La historia sobre Cao Zhi y la concubina Zhen
La relación impotente entre la concubina Zhen y Cao Zhi
La "Oda a la diosa Luo" de Gu Kaizhi es una obra maestra de la pintura china antigua, y la escena más conmovedora representa a Cao Zhi. y Luo
La escena en la que Dios se encuentra y se va de mala gana con Luo Shen. En la pintura, Luo Shen se iba lentamente. Se dio la vuelta y miró pensativamente a Cao Zhi. Estaba tan indefensa y suspiró con profunda tristeza; mientras Cao Zhi miraba en silencio a Cao Zhi, sentado allí. Los asistentes también permanecieron en silencio, y la vegetación circundante estaba inmóvil. Parecía que Cao Zhi estaba indiferente, pero a través de sus ojos nivelados, muestra claramente una especie de soledad, "verse pero no verse". , siendo sentimental pero también pareciendo despiadado". El silencio a su alrededor resalta aún más su soledad e impotencia. Las dos personas en la pintura son "Pingjun Moyu está triste, todo en sus ojos y sin decir nada".
"Luo Shen Fu" de Gu Kaizhi está basado en "Luo Shen Fu" de Cao Zhi, Cao Zhi. El nombre original de "Luo Shen Fu" era "Gan Zhen Fu". En el artículo, Cao Zhi describió la belleza de la concubina Zhen de esta manera: "Ella es tan elegante como un gigante sorprendente, elegante como un dragón nadando, su rostro brilla con crisantemos otoñales y es tan exuberante como los pinos primaverales, como la luna cubierta por nubes ligeras, como un cuello fluido y un cuello hermoso, brillante y hermoso, la textura queda expuesta, no se agrega fragancia, el plomo es hermoso y las cejas recortadas
Lianjuan, el. Los labios rojos son brillantes por fuera, los dientes son brillantes por dentro, los ojos son brillantes, el rostro es poderoso y la postura es tranquila y pausada, tierna y elegante, fascina por el lenguaje. "De lo abstracto a lo concreto, del encanto, el comportamiento, el estado de ánimo y la apariencia, hasta los ojos brillantes, los labios rojos, la cintura delgada y la piel suave.
p>
La descripción es vívida y vívida. haciendo que la gente tenga ganas de escuchar su voz y ver su forma.
Además, Cao Zhi también escribió las siguientes palabras para describir la belleza dinámica de Concubine Zhen: "El cuerpo es tan rápido como un pájaro volador, errático como un dios, caminando ligeramente sobre las olas, p>
Sentada con medias. Date la vuelta y espera la corriente. Su belleza es suave y parecida al jade, sus palabras no se pronuncian, su aura es como una orquídea y su elegante apariencia me hace olvidarme de comer. "¿Cómo es posible que la belleza estática combinada con la belleza dinámica no confunda y fascine a la gente?"
Al describir la belleza de la ropa de la concubina Zhen, Cao Zhi escribió: “El brillo de la túnica, el Hua Ju de Er, Yao y Bi, las joyas de oro y verde
La adornos de mano y las perlas ".
En resumen, Cao Zhi usó sus sueños erráticos para transformar vívidamente al amante de sus sueños, una pequeña obsesión e innumerables mal de amores,
lo condensó en un inmortal. pieza de literatura. Entonces, ¿cómo surgió el inolvidable amor de Cao Zhi por la concubina Zhen?
En lugar de decir que Cao Zhi tiene un sueño sobre la concubina Zhen, es mejor decir que la concubina Zhen tiene un sueño sobre Cao Zhi.
Según "La biografía de la emperatriz Wen Zhaozhen": Zhen nació en Wuji, Zhongshan, y era hija de Zhen Yi, el emperador de Shang Cai Ling. Nacido el día doce del quinto año de Guanghe
El primer día del mes. Su madre, la Sra. Zhang, a menudo soñaba con un inmortal parado a su lado, sosteniendo un Ruyi de jade en su mano. Cuando estaba a punto de dar a luz, vio al inmortal entrar en la habitación, cubriéndose el cuerpo con ropa de jade y dio a luz. a la señora Zhen. Zhen perdió a su padre cuando tenía tres años. Hubo un fisonomista llamado Liu Liang que dijo después de ver su apariencia: "Esta chica es tan noble que es indescriptible". Desde la niñez hasta la edad adulta, no fue fácil burlarse de Zhen. Cuando tenía ocho años, había un espectáculo de equitación afuera de la puerta. La familia y las hermanas fueron al pabellón para verlo, pero Zhen no podía hacerlo solo. La hermana mayor se sintió extraña y le preguntó: "Hay una carrera de caballos afuera de la puerta, y jóvenes y mayores están mirando. Tú no estás mirando. ¿Por qué?", Respondió Zhen: "¿No es eso lo que está mirando una mujer?". tenía nueve años, leía y escribía a menudo y pedía prestadas plumas y tinteros a sus hermanos.
El hermano dijo: "Deberías estudiar como trabajadora, ¿por qué deberías leer y escribir? ¿Quieres ser doctora?". Zhen respondió: "No hay sabios en la antigüedad que no lo hicieran". aprende del pasado. El éxito o el fracaso depende de tu propia experiencia. Si no conoces el libro, ¿cómo puedes verlo?" Más tarde, hubo guerra y hambruna en el mundo, y la gente vendía oro, plata y joyas. y jade. En ese momento, la familia Zhen era extremadamente rica, por lo que compraron y escondieron todo. Zhen le dijo a su madre: "En este mundo de caos, ¿por qué comprar tantos tesoros? Ésta es la fuente del caos y el caos. Un hombre común no es culpable, pero es culpable de su crimen. Además, tanto la izquierda como "La gente tiene hambre, por eso es mejor usar grano. Dar dinero a familiares y vecinos es una bendición". Toda la familia lo considera una persona virtuosa. Cuando tenía catorce años, su segundo hermano murió y la concubina Zhen estaba extremadamente triste. La señora Zhen es una cuñada muy devota.
Hace todo lo posible por criar a su hermano y a su hijo, y es muy amable y cariñosa.
”
Durante el período Jian'an, se casó con Yuan Xi, el hijo de Yuan Shao. Se puede imaginar que cuando Zhen Yinu era la nuera de la familia Yuan, su vida no era así. "Feliz. Yuan Xi no parece saber cómo compadecer la fragancia y apreciar el jade". Por eso se han difundido sus obras como "Girlfriend's Grudge".
La "Fuente de la poesía antigua" contiene su poema "Un viaje al estanque", y su artesanía no es de ninguna manera inferior al nivel de los Siete Hijos de Jian'an. El poema es así:
Pu Sheng está en mi estanque y sus hojas no se ven por ninguna parte; el fruto puede generar benevolencia y rectitud, ninguna concubina lo sabe. Todo tipo de oro te hará adiós;
Cuando te extraño, siempre estaré triste y triste. Pensar en ti me hace sentir mal y me duele el bazo. Pensar en ti siempre es doloroso y triste, y no puedo dormir todas las noches. No seas virtuoso. No renuncies a lo que amas. No renuncies a las cebolletas y las cebolletas porque el pescado y la carne son baratos. No renuncies a las cebollas y el sorgo porque son baratos. y Kuai cuando te vas
La gente también es más miserable. Hay muchos vientos tristes en las zonas fronterizas, pero los árboles no son verdes; unirte al ejército te traerá felicidad y prolongará tu vida.
Este poema está lleno de melancolía y tristeza, que representa el estado de ánimo sentimental de la mujer y además demuestra que es miembro de la familia Yuan