Red de conocimientos sobre prescripción popular - Colección de remedios caseros - Poemas sobre la descripción de magníficas montañas y ríos.

Poemas sobre la descripción de magníficas montañas y ríos.

1. ¿Cuáles son los poemas antiguos que describen los magníficos ríos y montañas?

1. El río Yangtze viene del oeste, con nubes y montañas sobre el agua y torres sobre el agua. montañas. Las montañas y los ríos están conectados, las torres están una frente a la otra y el cielo está dispuesto. ——De la dinastía Yuan: "Orden de Guigui: El poderoso río Yangtze llega al oeste" de Zhao Yugui

Interpretación vernácula: El río Yangtze viene del oeste en una poderosa cascada cuando llega a Zhenjiang. De repente aparecen imponentes montañas doradas en el río. Elevándose abruptamente desde el medio, las torres de la montaña son aún más espectaculares. Las montañas y el agua están conectadas y las torres una frente a la otra. Es realmente un arreglo del cielo.

2. El río Yangtze es tan blanco como la práctica a lo largo de miles de kilómetros, y las montañas Huaishan son tan verdes como lagos. Las velas del río son tan rápidas como flechas y los manantiales de las montañas vuelan a miles de pies como un rayo. Las nubes del atardecer se han convertido en rocío y la luna nueva está aprendiendo a abanicarse. La palabra Sai Hong viene como un hilo. ——De la dinastía Yuan: "Paisaje Sai Hongqiu·Xunyang" de Zhou Deqing

Interpretación vernácula: El río Yangtze que corre a lo largo de miles de millas es como un trozo de seda blanca con algunas pequeñas manchas en el otro; De lado, como teñidas con pintura cian, están las lejanas montañas de Huaihe. Unas cuantas velas blancas cruzaron el río como flechas; y desde las montañas cercanas, un largo manantial fluyó como una corriente de electricidad.

El cielo se está oscureciendo y las nubes en el crepúsculo son difíciles de distinguir, como si se hubieran convertido en puntos de rocío por todo el suelo. Una luna creciente imita la forma de un abanico y cuelga en lo alto del cielo. Se acerca, se acerca, una línea horizontal que forma el carácter "uno" se alinea en el aire, son los gansos salvajes que vuelan desde el norte.

3. El discurso de despedida de Bai Di entre las nubes de colores, miles de kilómetros de ríos y montañas regresan en un día. Los simios a ambos lados de la orilla no pueden dejar de llorar y el barco ha pasado las Diez Mil Montañas. ——De la dinastía Tang: "Salida temprana de la ciudad de Baidi" de Li Bai

Interpretación vernácula: Temprano en la mañana, cuando el cielo está lleno del resplandor de la mañana, estoy a punto de emprender mi viaje de regreso. Mirando hacia arriba desde el río, puedes ver la ciudad de Baidi rodeada de nubes de colores, como si estuviera entre las nubes. ¡El paisaje es hermoso! Se llegó a Jiangling, que está a miles de kilómetros de distancia, en un día. Los gritos de los simios a ambos lados del estrecho resonaron sin cesar. Mientras los gritos de los simios todavía resuenan en mis oídos, el rápido barco ha navegado entre las interminables montañas.

4. Tianmen interrumpe la desembocadura del río Chujiang, y el agua clara fluye hacia el este hasta este punto. Las montañas verdes a ambos lados del estrecho se enfrentan y la única vela proviene del sol. ——De "Mirando la montaña Tianmen" de Li Bai, un poeta de la dinastía Tang

Interpretación vernácula: la montaña Tianmen se rompió por la mitad porque el río Chu la abrió y el agua clara se precipitó hacia el este y vuelto aquí. Imponentes montañas verdes a ambos lados del río se encuentran una frente a otra al otro lado del río Yangtze, y un barco solitario en el río parece navegar desde el sol.

5. ¿Qué tal Dai Zongfu? Qilu todavía es joven. El reloj de la creación es hermoso y el yin y el yang cortan el amanecer. Zeng Yun nace en el cofre y el pájaro que regresa entra en el canto. Estarás en la cima de la montaña y tendrás una vista panorámica de las montañas. ——De "Wang Yue" escrito por Du Fu en la dinastía Tang

Interpretación vernácula: ¿Cuán majestuoso es el monte Tai? Al salir de Qilu, todavía se puede ver el pico verde. La naturaleza mágica reúne miles de hermosos paisajes, con montañas al sur y al norte separando la mañana y el anochecer. Capas de nubes blancas lavan los barrancos del cofre; los pájaros que regresan vuelan hacia las cuencas de los ojos para disfrutar del paisaje. Debes subir a la cima del monte Tai para contemplar las montañas y sentirte lleno de orgullo. 2. Poemas antiguos que describen magníficos ríos y montañas

Du Fu "Mirando las montañas" ¿Qué tal Dai Zongfu? Qilu todavía es joven.

El reloj de la creación es hermoso, y el yin y el yang cortan el anochecer. Hay nubes que crecen en el pecho y pájaros que regresan del canto.

Cuando llegas a la cima de la montaña, puedes ver todas las montañas y pequeñas montañas de un vistazo. "Subiendo a la Torre Yueyang" Solía ​​escuchar el agua en Dongting, ahora subo a la Torre Yueyang.

Al sureste de Wu y Chu, el universo flota día y noche. No hay parientes ni amigos, ni ancianos ni enfermos.

Las tropas y los caballos pasan por el norte de la montaña, y el arroyo fluye por el arroyo. "Quequatrains" Dos oropéndolas cantan en los sauces verdes y una hilera de garcetas asciende hacia el cielo azul.

La ventana contiene la nieve de Qianqiu en Xiling, y la puerta está atracada con un barco a miles de kilómetros de Dongwu. "Inundaciones primaverales como un río" de Qi Wuqian La tranquilidad no tiene fin, iré como quiera.

La brisa del atardecer sopla en el barco y el camino de flores se adentra en la desembocadura del arroyo. Por la noche, giro hacia el barranco oeste y miro hacia el sur, al otro lado de la montaña.

El humo del estanque vuela y se derrite, y la luna del bosque está baja y al revés. Cuando las cosas sucedan y se extiendan, deseo ser el viejo que sostiene el poste.

"Green Stream" de Wang Wei dice que cuando ingresas a Huanghuachuan, siempre perseguirás el agua del arroyo verde. Habrá miles de vueltas y vueltas a lo largo de la montaña y el viaje será interminable.

Ruidoso en las rocas, pero tranquilo en los profundos pinos. Las ondas están llenas de castañas de agua y el agua clara refleja los juncos.

Mi mente ya está inactiva y el río claro es tan pacífico. Por favor quédense en la roca, la pesca habrá terminado.

La "montaña Zhongnan" Taiyi está cerca de la capital del cielo, con montañas y mares conectados. Las nubes blancas miran hacia atrás y se fusionan, y la niebla verde entra y no ve nada.

Los picos en el campo cambian, y hay muchos valles y nubes. Si quieres quedarte en algún lugar, pregúntale al leñador al otro lado del agua.

"Otoño escalando diez mil montañas para enviar cinco piezas" de Meng Haoran En las nubes blancas de la Montaña Norte, el ermitaño se siente feliz. Cuando nos miramos, subimos alto y nuestros corazones siguen a los gansos salvajes.

La preocupación surge al anochecer y la alegría llega en el otoño. A veces veo gente que regresa al pueblo, descansando en el cruce de arena llano.

Los árboles en el horizonte son como bolsas de pastor, y las islas a la orilla del río son como la luna. ¿Por qué debería traerte vino para emborracharte en el Doble Noveno Festival?

"Considerando el lago Dongting como un regalo para el primer ministro Zhang" El lago está horizontal en agosto, pero el agua es demasiado clara. El vapor se eleva sobre el lago de ensueño y las olas sacuden la ciudad de Yueyang.

Si quieres ayudar a los que no tienen barco, vivirán en sabios vergonzosos. Sentarse y observar a los pescadores es simplemente un sentimiento de envidia por los peces.

"Quedarse en el río Tonglu y enviarme un viejo viaje a Guangling" Escucho el dolor del simio en paz en la montaña, mientras el río Cangjiang fluye rápidamente por la noche. El viento hace retumbar las hojas a ambos lados de la orilla y la luna brilla sobre un barco solitario.

Construir la virtud no es mi tierra, sino mantener el pasado y recordar el pasado. También enviaré dos líneas de lágrimas al oeste del mar.

"Inscrito en el templo zen detrás del templo de Poshan" de Chang Jian Al entrar al antiguo templo temprano en la mañana, el primer sol brilla sobre el bosque alto. El camino de bambú conduce a un lugar apartado y la sala Zen está llena de flores y árboles.

La luz de la montaña es agradable a la naturaleza de los pájaros, y la sombra del estanque está vacía del corazón de las personas. Todo está en silencio, excepto el sonido de campanas y campanillas.

"Subiendo a la Torre de la Cigüeña" de Wang Zhihuan El sol se pone sobre las montañas y el río Amarillo desemboca en el mar. Si quieres ver a mil millas de distancia, pasa al siguiente nivel.

"Liangzhou Ci" Muy por encima del río Amarillo, entre las nubes blancas, hay una ciudad aislada llamada Montaña Wanren. ¿Por qué la flauta Qiang debería culpar a los sauces? La brisa primaveral no pasa por el paso de Yumen.

"Poesía del pabellón del príncipe Teng" de Wang Bo El pabellón alto del príncipe Teng está cerca del río, y él canta y baila con un mingluan vestido de jade. El edificio pintado vuela hacia las nubes de Nanpu y la cortina de cuentas se enrolla hacia la lluvia de la montaña del oeste al anochecer.

Las sombras en el tranquilo charco de nubes son largas, y las cosas han cambiado y las estrellas se han movido varios otoños. ¿Dónde está ahora el hijo del emperador en el pabellón? Fuera del umbral, el río Yangtze fluye libremente.

"Ascendiendo a la Terraza Fénix en Jinling" de Li Bai. El Fénix viaja por la Terraza Fénix, y el Fénix se aleja de la plataforma y el río Kongjiang fluye por sí solo. Las flores y plantas del Palacio Wu están enterradas en senderos apartados y las ropas de la dinastía Jin se transforman en antiguas colinas.

Más allá de las tres montañas y el cielo azul, una masa de agua divide Bailuzhou. Las nubes flotantes pueden romper el sol y la ausencia de Chang'an entristece a la gente.

"Salida anticipada de la ciudad de Baidi" El discurso de despedida de Bai Di se encuentra entre las coloridas nubes. Miles de kilómetros de ríos y montañas regresan en un día. Los simios a ambos lados de la orilla no pueden dejar de llorar y el barco ha pasado las Diez Mil Montañas.

"Mirando la cascada de Lushan" El quemador de incienso produce humo púrpura a la luz del sol y la cascada se puede ver a lo lejos. La corriente voladora fluye hacia abajo a tres mil pies, como la Vía Láctea cayendo hacia el cielo.

"Mirando la montaña Tianmen" El Tianmen interrumpe la apertura del río Chu, y el agua clara fluye hacia el este hasta este punto. Las montañas verdes a ambos lados del estrecho se enfrentan y la única vela proviene del sol.

"La Torre de la Grulla Amarilla se despide de Meng Haoran en Guangling" El viejo amigo se despidió de la Torre de la Grulla Amarilla en el oeste, y los fuegos artificiales descendieron desde Yangzhou en marzo. La sombra de la vela solitaria en la distancia desapareció en el cielo azul, y solo se puede ver el río Yangtze fluyendo en el cielo.

"Torre de la Grulla Amarilla" por Cui Hao En el pasado, la gente había tomado la Grulla Amarilla para ir allí, y la Torre de la Grulla Amarilla estaba vacía aquí. La grulla amarilla se ha ido y nunca regresa, y las nubes blancas permanecen vacías durante miles de años.

Hay árboles Hanyang en Qingchuan y Parrot Island con hierba exuberante. ¿Dónde está el pase del municipio de Rimu? El humo del río Yanbo entristece a la gente.

El "Viaje de primavera al lago Qiantang" de Bai Juyi Al norte del templo Gushan y al oeste del pabellón Jia, la superficie del agua es inicialmente plana y las nubes bajas. En varios lugares, las primeras oropéndolas compiten por el calor en los árboles, mientras las nuevas golondrinas picotean el barro primaveral.

Las flores silvestres poco a poco se van volviendo encantadoras, sólo que Asakusa no tiene pezuñas de caballo. Mi lago favorito no está lo suficientemente al este, con su terraplén de arena blanca a la sombra de los verdes álamos.

"Oda al río Anochecer" Un rayo de sol poniente se extiende sobre el agua, la mitad del río susurra y la otra mitad es roja. Pobre noche del tercer día de septiembre, el rocío es como perlas y la luna como un arco.

"Primavera de Jiangnan" de Du Mu Los oropéndolas cantan a miles de kilómetros, el verde se refleja en rojo y las banderas de vino en Shuicunshanguo ondean. Hay cuatrocientos ochenta templos en la dinastía del sur y hay muchas torres en medio de la niebla y la lluvia.

"Viaje a la montaña" En lo alto de la montaña Hanshan, el camino de piedra está inclinado y hay gente viviendo en las nubes blancas. Deténgase y siéntese en el bosque de arces por la noche; las hojas son tan rojas como las flores en febrero debido a las heladas.

La torre Jinlingjin Crossing Water Mountain "Inscrita en el ferry Jinling" de Zhang Hu, un viajero puede preocuparse por ella por una noche. En la luna poniente del río nocturno cuando la marea baja, dos estrellas y tres estrellas son como Guazhou.

Bashui de Bai Juyi de la dinastía Tang El agua del río Bajiang en la ciudad parece polvo cuando llega la primavera. La arena suave es como Weiqu y la orilla inclinada me recuerda a Tianjin.

La sombra se sumerge en el nuevo sauce amarillo y la pequeña y fragante manzana blanca flota. Sentado frente al arroyo, rascándose la cabeza, ¿por qué estás melancólico? Dashui de Bai Juyi de la dinastía Tang En Guojian, un suburbio de Xunyang, cada año se produce una inundación.

La mitad de los edificios están flotando y muchas de las almenas de la ciudad están cayendo. La inmensidad es del color del mar y el cielo es verde.

El viento sopla y las olas son blancas, y el sol hierve y las olas son rojas. Los comerciantes y comerciantes iban de casa en casa, y las vacas y los caballos se refugiaban en las montañas.

Cuando se aumenta el tipo impositivo, es bastante perjudicial para la agricultura y la producción de moreras. El único sirviente es Zhouzi, quien fomenta los negocios en el mundo.

No sé si miles de personas están en problemas, pero yo estoy buscando un cuchillo afilado. No tengo más remedio que triunfar. Hace mucho tiempo que no lo consigues.

Después de las heladas de septiembre, el agua se seca y se convierte en terreno llano. Mirando el agua residual del pabellón del lago por la noche por Tang Bai Juyi Solo hay unos pocos árboles otoñales en el lago y la orilla del lago está desolada por la noche.

Sube al pabellón y mira el agua del lago. El agua se encoge y sale del fondo del lago. Habrá heladas tempranas en la dinastía Qing y el sol restante desaparecerá en el día brillante.

El caudal de agua discurre según el terreno, y las depresiones no tienen una calidad definida. El dragón blanco yace en el agua clara y la serpiente verde se inclina.

Espejo roto y cabeza de espada rota, la luz no es la misma. He visitado las montañas y los ríos durante mucho tiempo y he visto todo tipo de cosas extrañas.

Cuando llegué al pabellón del lago para verlo, era difícil describir esta situación. Sé que en el cielo y en la tierra grandes cosas aún no han terminado.

Mirando el agua desde el pabellón del lago por Bai Juyi de la dinastía Tang. El lago del sur se ha hinchado después de largas lluvias, y los visitantes del norte pasan bajo el nuevo sol. El sol se pone rojo con sombras y el viento es verde sin olas.

Hay pocas casas en la orilla, pero muchas embarcaciones y embarcaciones están planas en la playa. El corazón compasivo lo aprecia, pero ¿a dónde puede ir solo? El agua clara es como un espejo Cui Hao de la dinastía Tang Los sabios y generales establecieron metáforas para almacenar los mejores y más profundos sentimientos.

Pura y pura, virtud pura, mente clara y clara. El agua flotante no se rayará y la turbidez será difícil de invadir.

Se puede aprender una gran lección desde una pequeña distancia, pero la carrera está en ruinas. Poder prevenirse de la primavera es como mirarse al espejo con calma.

La integridad y la prudencia se transmiten de generación en generación en las tareas del hogar, y su reputación perdura desde la antigüedad hasta los tiempos modernos. Agua de manantial de Du Fu de la dinastía Tang Las olas de flores de durazno en marzo hacen que el río vuelva a sus antiguos rastros.

Cuando llega la mañana, no hay cola de arena, y el color azul mueve la puerta de madera. Luego, conecte las hebras de cebo fragante que cuelga y conecte el recipiente para regar el pequeño jardín.

Se han añadido innumerables pájaros, que hacen ruido mientras compiten por bañarse. El desvío de agua realizado por Du Fu de la dinastía Tang Yuexia Qutang está cubierto de nubes, con rocas irregulares y sin pozos.

Los esclavos en Yun'an están tristes y los peces se están reubicando para salvar su esfuerzo. Al oeste de la ciudad de Baidi, hay miles de bambúes y bambúes, y las tuberías están conectadas para desviar las tuberías de agua.

Es difícil mantenerse en la vida físicamente, por lo que no hay que preocuparse por el agua. Subir al edificio para mirar el agua por Gu Kuang de la dinastía Tang Los pájaros cantan, las flores florecen y los sauces se cubren de humo, dejando atrás el paisaje para recordar a la juventud.

Sube a un edificio alto y mira el río, ¿dónde regresará el barco a tu ciudad natal? Agua, Han Gai, dinastía Tang, búsqueda indefinida y vacía del cuadrado y el círculo, Dongzhu. 3. Buscando poemas antiguos que describan las magníficas montañas y ríos

1. El sol se pone sobre las montañas y el río Amarillo desemboca en el mar. ——Wang Zhihuan, "Subiendo a la Torre de la Cigüeña"

2. No se puede ver a nadie en la montaña vacía, pero la gente puede escuchar sus voces. ——"Deer and Chai" de Wang Wei

3. Cuando llegas a la cima, puedes ver todas las pequeñas montañas de un vistazo. ——"Looking at the Mountains" de Du Fu

4. Las estrellas cuelgan de las vastas llanuras y la luna surge en el río. ——El "viaje sentimental nocturno" de Du Fu

5. El país está interrumpido por montañas y ríos, y la ciudad tiene una profunda vegetación primaveral. ——"Spring Hope" de Du Fu

6. Los pájaros en miles de montañas han desaparecido y todo rastro de personas ha desaparecido. ——"Nieve en el río" de Liu Zongyuan

7. El sol se pone sobre las montañas y el río Amarillo desemboca en el mar. Si quieres ver a mil millas de distancia, pasa al siguiente nivel. ——Wang Zhihuan, "Subiendo a la Torre de la Cigüeña"

8. La estela Han mira a Shandong, la estela Tang mira a Xi'an y la estela Song mira a Guilin. ——Hablado

9. La luna brillante se eleva sobre las montañas Tianshan, entre el vasto mar de nubes. ——"La luna sobre la montaña" de Li Bai

10. El paisaje de Guilin es el mejor del mundo.

11. El humo solitario se extiende directamente en el desierto y el sol se pone en el largo río. ——El "Enviado a la Fortaleza" de Wang Wei

12. El río Amarillo cae del cielo y fluye a través del Mar de China Oriental, miles de kilómetros escritos en la mente.

——El "Regalo a Pei Catorce" de Li Bai

13. Muy por encima del río Amarillo, entre las nubes blancas, hay una ciudad aislada llamada Montaña Wanren. ——"Liangzhou Ci" de Wang Zhihuan

14. El gran río va hacia el este, las olas se agotan y hay figuras románticas a lo largo de los siglos. ——"Niannujiao Chibi Nostalgia" de Su Shi

15. Las montañas verdes no pueden cubrirlo y, después de todo, fluirá hacia el este. ——"Muro de ostomía del Bodhisattva Man Shu Jiangxi" de Xin Qiji

16. El Tianmen interrumpe la apertura del río Chu y el agua clara fluye hacia el este hasta este punto. —— Li Bai "Mirando la montaña Tianmen"

17. La sombra de la vela solitaria en la distancia desaparece en el cielo azul, y solo se puede ver el río Yangtze fluyendo en el cielo. ——"Envía a Meng Haoran a Guangling" de Li Bai

18. Los ilimitados árboles que caían crujieron y el interminable río Yangtze entró. ——"Climbing High" de Du Fu

19. No conozco la verdadera cara del Monte Lu, solo porque estoy en esta montaña. ——"Inscripción en el muro del bosque occidental" de Su Shi

20. Nunca me canso de vernos, solo la montaña Jingting. ——Li Bai "Sentado solo en la montaña Jingting"

21. El barco navega sobre las olas azules y la gente nada en la pintura. ——"Paisaje de Guilin"

22. Las montañas siguen las llanuras y los ríos desembocan en los grandes ríos. —— "Adiós en la Puerta Jingmen" de Li Bai

23. Se plantan frijoles al pie de la montaña del sur. La hierba es espesa y las plántulas de frijol son escasas. ——Tao Yuanming, "Regresar al jardín y vivir en los campos"

24. Si no lo ves, el agua del río Amarillo subirá del cielo y se precipitará hacia el mar. para nunca volver. ——"A punto de entrar en el vino" de Li Bai 4. Presentamos un poema que describe las magníficas montañas y ríos

1. Mirando las montañas

Dinastía Tang: Du Fu

Dai Zongfu ¿cómo? Qilu todavía es joven.

El reloj de la creación es hermoso, y el yin y el yang cortan el amanecer.

Zeng Yun nace en el pecho y el pájaro que regresa entra en el canto. (Zeng Tong: Capa)

Desde la cima de la montaña, puedes ver todas las montañas y pequeñas montañas de un vistazo.

Traducción

¿Qué majestuoso es el monte Tai? Al salir de Qilu, todavía se puede ver el pico verde.

La naturaleza mágica reúne miles de hermosos paisajes, con montañas al sur y al norte separando la mañana y el anochecer.

Capas de nubes blancas lavan los barrancos del pecho; los pájaros que regresan vuelan a las cuencas de los ojos para disfrutar del paisaje.

Debes subir a la cima del monte Tai para contemplar las montañas y sentirte lleno de orgullo.

2. Qingxi / Cruzando el agua de Qingxi

Dinastía Tang: Wang Wei

Dijo que al entrar en Huanghuachuan, siempre perseguía el agua clara.

Habrá innumerables giros y vueltas a lo largo de la montaña, y el viaje será interminable.

Ruidoso en las rocas, pero tranquilo en los profundos pinos.

Las ondas están llenas de castañas de agua, y el agua clara refleja los juncos.

Mi mente ya está inactiva y el río claro es tan pacífico.

Por favor, quédense en la roca, la pesca habrá terminado.

Traducción

Cuando visito Huanghuachuan, siempre persigo el arroyo verde.

El arroyo sigue las montañas y gira miles de veces, pero la distancia que recorre es de menos de cien millas.

El sonido del agua es ruidoso entre las rocas de las montañas, y el color del agua es tranquilo y profundo en el denso pinar.

Las plantas acuáticas se mecían suavemente en el arroyo y los juncos se reflejaban claramente en el agua clara.

Mi corazón siempre ha estado tranquilo, tan tranquilo y pacífico como un arroyo claro.

Ojalá pudiera quedarme en las rocas junto al arroyo y pasarme la vida pescando.

3. Mirando la montaña Tianmen

Dinastía Tang: Li Bai

Tianmen interrumpe la apertura del río Chu, y el agua clara fluye hacia el este hasta este punto .

Las verdes montañas a ambos lados del estrecho se destacan unas de otras, y la única vela proviene del sol.

Traducción

El río Yangtze es como un hacha gigante que abre el majestuoso pico Tianmen, y el agua verde del río fluye hacia el este y se arremolina aquí.

El hermoso paisaje del enfrentamiento entre las verdes montañas a ambos lados del Estrecho de Taiwán es indistinguible, y se puede ver un barco solitario que viene desde el horizonte.

4. Canción lunar del monte Emei

Dinastía Tang: Li Bai

La luna otoñal de medio ciclo del monte Emei proyecta su sombra en el agua de Pingqiang Río.

El arroyo claro fluye hacia las Tres Gargantas por la noche, y te extraño y bajo a Yuzhou sin verte.

Traducción

Frente al alto monte Emei, cuelga la mitad de la luna de otoño. La sombra de la luna se refleja en el río Pingqiang.

Salida en barco por la noche, saliendo de Qingxi y dirigiéndose directamente a las Tres Gargantas. Te extraño pero es difícil verte, así que voy de mala gana a Yuzhou.

5. Poemas varios en las montañas

Dinastías del Sur y del Norte: Wu Jun

Se ve humo saliendo de las montañas, y se vislumbra el sol poniente en los bambúes.

Los pájaros vuelan hacia los aleros, y las nubes salen por la ventana.

Traducción

El lugar donde la montaña se encuentra con el cielo está lleno de nubes y humo, y la puesta de sol brilla a través de los huecos del bosque de bambú.

Los pájaros volaban felices hacia el alero, y las nubes blancas flotaban suavemente desde la ventana. 5. Poemas antiguos que describen magníficas montañas y ríos

Wangyue Du Fu

¿Qué tal Dai Zongfu? Qilu todavía es joven. El reloj de la creación es hermoso, el yin y el yang cortan el crepúsculo.

Las nubes estratos crecen en el pecho y los pájaros que regresan entran en el canto. Cuando llegas a la cima de la montaña, puedes ver todas las montañas y pequeñas montañas de un vistazo.

Mirando la montaña Tianmen

Li Bai de la dinastía Tang

Tianmen interrumpe la apertura del río Chu,

El agua clara fluye hacia el este y regresa aquí.

Las verdes montañas a ambos lados del estrecho se enfrentan,

Una vela solitaria viene del sol.

Inscrito en la pared del Bosque Occidental

Su Shi de la Dinastía Song

Visto desde un lado, es una cresta y un pico en el costado ,

La distancia es diferente de cercana a alta.

No conozco la verdadera cara del Monte Lu,

Solo vivo en esta montaña.

Subir a la Torre Yueyang Du Fu

Solía ​​oír hablar del agua en Dongting, y ahora voy a subir a la Torre Yueyang.

Al sureste de Wu y Chu, el universo flota día y noche.

No se sabe nada sobre familiares y amigos, y no hay ningún anciano ni enfermo.

El ejército pasa por el norte de la montaña y fluye el río Pingxuan

Cascada de la montaña Wanglu

Li Bai de la dinastía Tang

El quemador de incienso en Rizhao produce humo púrpura,

p>

Mirando la cascada del río Kagemae desde la distancia.

La corriente voladora cayó en picado tres mil pies,

Se sospechaba que la Vía Láctea había caído hacia el cielo.

Mirando al Dongting

Liu Yuxi, Dinastía Tang

La luz del lago y la luna son armoniosas

Hay. No hay parabrisas en la superficie del lago que no haya sido pulido.

Mirando las verdes montañas y ríos de Dongting a lo lejos,

Hay un caracol verde en el plato de plata. 6. Poemas antiguos que describen las magníficas montañas y ríos de la patria

Los poemas antiguos que describen las magníficas montañas y ríos de la patria incluyen:

1. "Mirando el lago Dongting y presentándolo Primer Ministro Zhang" de Meng Haoran de la Dinastía Tang

Texto original:

En agosto, el lago está horizontal y el agua es demasiado clara. El vapor se eleva sobre el lago de ensueño y las olas sacuden la ciudad de Yueyang.

Si quieres ayudar sin un barco, vivirás en salvia vergonzosa. Sentado y observando a los pescadores, es fácil envidiar a los peces.

Traducción:

En agosto, el agua del lago Dongting subió casi hasta el nivel de la orilla, lo que dificultaba distinguir entre el agua y el cielo. El vapor de agua en Yunmeng Daze es de un blanco humeante y las fuertes olas parecen sacudir la ciudad de Yueyang.

Quiero cruzar el lago pero no encuentro un barco. Vivo tranquilamente en la dinastía Ming y me da vergüenza estar frente a la dinastía Ming. Sentarse y observar a los pescadores lucir tan tranquilos y tranquilos, es una lástima que solo puedan sentir envidia de los peces.

2. "Hanjiang Linfan" de Wang Wei de la dinastía Tang

Texto original:

Chu y Sai están conectados con las tres provincias de Hunan, y la Nueve facciones de Jingmen están conectadas. El río fluye más allá del cielo y de la tierra, y las montañas son hermosas.

En la capital del condado de Bucheonpo, las olas surcan el cielo. Es un bonito día ventoso en Xiangyang y me quedo borracho con el montañés.

Traducción:

La fortaleza fronteriza del estado de Chu está conectada al agua de Sanxiang, y nueve sectas convergen al pie de la montaña Jingmen. El río ondulante parece fluir más allá del cielo y la tierra, y las montañas verdes asoman constantemente en la niebla.

La ciudad parece flotar en el río con olas turbulentas, y las grandes olas que ruedan en el cielo parecen temblar.

El paisaje en Xiangyang es realmente infinitamente hermoso. Ojalá pudiera quedarme aquí con Shan Weng para siempre y no volver nunca más.

3. “Chile Song”, canción folklórica de las Dinastías del Norte y del Sur.

Texto original:

Río Chile, al pie de la montaña Yinshan.

El cielo es como una cúpula, cubriendo los cuatro campos.

El cielo está despejado, los campos son vastos, la hierba es arrastrada por el viento y se pueden ver vacas y ovejas bajas.

Traducción:

La vasta llanura de Chile se encuentra al pie de la montaña Yinshan.

El cielo es como una enorme tienda de campaña que cubre todo el desierto.

El cielo azul se extiende hasta donde alcanza la vista y los campos verdes son infinitos. Sopló una ráfaga de viento y la hierba cayó, revelando grupos de ganado vacuno y ovino pastando.

4. “Inscripción en el muro del bosque occidental” de Su Shi de la dinastía Song

Texto original:

Visto de lado, es una cresta y un pico al costado, con diferentes alturas cercanas y lejanas.

No conozco la verdadera cara del Monte Lu, solo porque estoy en esta montaña.

mira.

La razón por la que no puedo reconocer la verdadera cara del Monte Lu es porque estoy en el Monte Lu.

5. “Early Spring in South Lake” de Bai Juyi de la Dinastía Tang

Texto original:

El viento ha vuelto, las nubes se han detenido, La lluvia ha amainado y el sol ha vuelto a la orilla del lago, que está cálida y brillante. El pelo rojo de albaricoque de montaña está esparcido al azar y la nueva manzana de agua verde está esparcida plana.

El ganso salvaje blanco de alas bajas todavía pesa en vuelo, la lengua es astringente y la lengua oropéndola no se ha completado. No sé si la primavera en Jiangnan no es buena, ya que todos los años me enfermo y pierdo el ánimo.

Traducción:

Las nubes oscuras se han dispersado, el viento y la lluvia han cesado, el tiempo acaba de aclararse y la luz del sol se refleja en el lago, dándole un aspecto cálido y animado. sentimiento. Los albaricoques por todas partes de las montañas y llanuras están salpicados de rojo roto; las manzanas de agua que flotan en el lago se extienden hasta donde alcanza la vista, como césped limpio.

El agua de lluvia sobre el cuerpo del ganso blanco no se ha secado y sus alas se han vuelto pesadas, por lo que tiene que volar a baja altura; la lengua del eu amarillo también está bastante cruda y rebelde. No es que la primavera en Jiangnan sea mala, pero mi cuerpo y mi mente envejecen año tras año y mi interés también ha disminuido.

6. "Montaña Zhongnan" de Wang Wei de la dinastía Tang

Texto original:

Tayiyi está cerca de la capital del cielo, con montañas y mares . Las nubes blancas miran hacia atrás y se fusionan, y la niebla verde entra y no ve nada.

Los picos en el campo cambian, y hay muchos valles y nubes. Si quieres quedarte en algún lugar, pregúntale al leñador al otro lado del agua.

Traducción:

La imponente montaña Zhongnan parece estar cerca de Chang'an, y las montañas se extienden interminablemente hacia la orilla del mar. Mirando hacia la base de la montaña, las nubes blancas se convirtieron en una y la niebla desapareció frente a los ojos de Qing Ai.

La majestuosa montaña Zhongnan puede separar el estado de Xingxiu, y las nubes y el sol en las montañas y los ríos también son diferentes. Quería quedarme aquí a pasar la noche y preguntarle al leñador al otro lado del río.

7. “Mirando a la montaña Tianmen” de Li Bai de la dinastía Tang

Texto original:

Tianmen interrumpe la desembocadura del río Chu, y el aquí el agua clara fluye hacia el este.

Las verdes montañas a ambos lados del estrecho se destacan unas de otras, y la única vela proviene del sol.

Traducción:

El río Chu partió la montaña Tianmen por la mitad, y el agua clara se precipitó hacia el este y regresó aquí.

Importantes montañas verdes a ambos lados del río se encuentran una frente a otra al otro lado del río Yangtze. Un barco solitario en el río parece navegar desde el sol.

8. “Subiendo a la Torre de la Cigüeña” de Wang Zhihuan de la Dinastía Tang

Texto original:

Mientras el sol se pone sobre las montañas, el Río Amarillo desemboca en el mar.

Si quieres ver a mil millas de distancia, llévalo al siguiente nivel.

Traducción:

El sol se pone gradualmente contra las montañas y el río Amarillo fluye hacia el este, hacia el mar.

Si desea ver el paisaje a miles de kilómetros de distancia, diríjase al siguiente edificio de gran altura.

9. "Wang Yue" de Du Fu en la dinastía Tang

Texto original:

¿Qué tal Dai Zongfu? Qilu todavía es joven. El reloj de la creación es hermoso y el yin y el yang cortan el amanecer.

Zeng Yun nace en el pecho y el pájaro que regresa entra en el canto. Estarás en la cima de la montaña y tendrás una vista panorámica de las montañas.

Traducción:

Monte Dongyue Tai, ¿qué hermoso es? Al salir de Qilu, el paisaje montañoso todavía está vivo en mi mente. La naturaleza mágica reúne miles de hermosos paisajes, con montañas al sur y al norte para separar la mañana y el anochecer.

Capas de nubes blancas lavan los barrancos del pecho; los pájaros que regresan vuelan a las cuencas de los ojos para disfrutar del paisaje. Debes subir a la cima del monte Tai para contemplar las montañas y sentirte lleno de orgullo. 7. Frases famosas de poemas antiguos que describen los majestuosos ríos y montañas de la patria

1. Cuando el gallo canta, el mundo entero se vuelve blanco - "Wine Tour" de la dinastía Tang Li He

2. El cielo está abierto y los árboles bajos, el río está claro y la luna está cerca: "Su Jian Dejiang" de la dinastía Tang

3. La naturaleza y la costa arenosa están. limpio, el cielo está alto y la luna brilla en otoño - (Dinastía Song del Sur) "Primera llegada al condado" de Xie Lingyun

4. El cielo es azul, los campos son vastos, el viento sopla y la hierba es baja, y se pueden ver vacas y ovejas - (Qi del Norte) Canción popular de las Dinastías del Norte "Canción de Chile"

5. Un hombre puede vigilar la puerta, pero diez mil hombres no pueden abrirla - Dinastía Tang. "El camino hacia Shu es difícil" de Li Bai

6. Las montañas verdes son infinitas, pero el agua que fluye es muy interesante - "Un banquete en el pabellón del estanque este del exterior" de Tang Qian Qi Ciudad con el rey Kao Gong"

7. El río es un cinturón verde y las montañas son como horquillas de jade: "Enviando al doctor Yan de Guizhou el mismo personaje que Nan" de la dinastía Tang Han Yu

8. Las montañas verdes no pueden cubrirlo, después de todo, fluye hacia el este: el "Bodhisattva" Xin Qiji de la dinastía Song. "Libro sobre el muro de ostomía de Jiangxi"

9. Desde la cima de Huidang, puedes ver todas las montañas de un vistazo - "Mirando las montañas" de Du Fu de la dinastía Tang

10. El río fluye más allá del cielo y la tierra, y las montañas son hermosas Wuzhong - "Hanjiang Linfan" de Wang Wei de la dinastía Tang

11. Las montañas son mejores cuando llegan las nubes Y las montañas son pintorescas cuando las nubes desaparecen. Las montañas son oscuras y brillantes debido a las nubes, y las montañas son altas y bajas debido a las nubes: Zhang Yanghao de la dinastía Yuan "Doble melodía de la caída de los gansos salvajes y la orden de la victoria".

12. Las montañas verdes a ambos lados del estrecho salen una frente a otra, y una vela solitaria surge del sol - "Mirando la montaña Tianmen" de Li Bai de la dinastía Tang

13. Horizontal Parece una cresta con picos a cada lado, con diferentes alturas cerca y lejos. ——Su Shi de la dinastía Song, "Inscripción en el muro del bosque occidental"

14. Las montañas y los ríos están llenos de dudas y no hay salida, y hay otra aldea con tesoros escondidos. sauces y flores brillantes. ——Lu You, la dinastía Song, "Visitando el pueblo en Shanxi"

15. 1 El agua protege los campos y los rodea de verde, y las dos montañas están bordeadas de puertas. para traer el verde - "Libro sobre el muro del Sr. Hu Yin" de Wang Anshi de la dinastía Song

16. El resplandor se dispersa en qi, y el río Chengjiang está tan tranquilo como la práctica - (Dinastías del Sur) Qi Xie "Escalar tres montañas de noche y contemplar la ciudad capital" de Tiao

17. Nubes humeantes y lagos de ensueño que sacuden la ciudad de Yueyang - "Contemplar el lago Dongting como regalo para el primer ministro Zhang" de Meng Haoran de la dinastía Tang

18. El agua del río Amarillo sube del cielo y se precipita hacia el mar para nunca regresar - Li Bai, Dinastía Tang "Mirando a la cascada Lushan" de Li Bai

20. La vela solitaria está muy lejos en el cielo azul, pero solo se puede ver el río Yangtze en el cielo: la "Torre de la Grulla Amarilla Adiós a Meng Haoran en Guangling" de la dinastía Tang

<. p> 21. El agua clara es hermosa cuando el agua brilla y las montañas están vacías y lluviosas, lo cual también es extraño: Su Shi de la dinastía Song, "Bebiendo en el lago con la primera claridad y la lluvia posterior" 8. ¿Qué otros poemas antiguos describen los magníficos ríos y montañas de la patria

Cascada de la montaña Wanglu Dinastía Tang Li Bai, el sol brilla sobre el quemador de incienso y produce humo púrpura, y puedes ver la cascada colgando frente al río en la distancia.

La corriente voladora cae a tres mil pies y se sospecha que la Vía Láctea ha caído al cielo. Mirando a Dongting, dinastía Tang, Liu Yuxi La luz del lago y la luna son armoniosas y no hay parabrisas en la superficie del lago que no haya sido pulido.

Mirando las verdes montañas y ríos de Dongting a lo lejos, hay un caracol verde en el plato de plata. Dinastía Wangyue Tang Du Fu ¿Cómo está Dai Zongfu?

El reloj de la creación es hermoso, y el yin y el yang cortan el amanecer. Hay nubes que crecen en el pecho y pájaros que regresan al canto.

Desde lo alto de la montaña, puedes ver todas las montañas y pequeñas montañas de un vistazo. La canción lunar del monte Emei por Li Bai, dinastía Tang La luna otoñal de medio ciclo del monte Emei proyecta su sombra en el agua del río Pingqiang.

El arroyo claro fluye hacia las Tres Gargantas por la noche, y te extraño y bajo a Yuzhou sin verte. Viaje de primavera al lago Qiantang por Bai Juyi, dinastía Tang Al norte del templo Gushan y al oeste del pabellón Jia, la superficie del agua es inicialmente plana y las nubes bajas.

En varios lugares, las primeras oropéndolas compiten por el calor en los árboles, mientras las nuevas golondrinas picotean el barro primaveral. Las flores al azar van encantando gradualmente los ojos, y solo Asakusa no tiene cascos de caballo.

Mi parte favorita del lago es el lado este, con sus árboles verdes y su terraplén de arena blanca. Cuartetas de Du Fu de la dinastía Tang Dos oropéndolas cantaban en los sauces verdes y una hilera de garcetas ascendía hacia el cielo azul.

La ventana contiene la nieve de Qianqiu en Xiling, y la puerta está atracada con un barco a miles de kilómetros de Dongwu. Salida anticipada de la ciudad de Baidi por Li Bai, dinastía Tang El discurso de despedida del Emperador Blanco se encuentra entre las coloridas nubes. A mil millas de distancia, Jiangling regresa en un día.

Los simios a ambos lados de la orilla no pueden dejar de llorar y el barco ha pasado las Diez Mil Montañas. Cascada de la montaña Wanglu, dinastía Tang, Li Bai. El humo púrpura se eleva del quemador de incienso bajo el sol, y la cascada cuelga frente al río en la distancia.

La corriente voladora cae a tres mil pies y se sospecha que la Vía Láctea ha caído al cielo. Un viaje a las montañas por Du Mu, dinastía Tang En lo alto de la montaña Hanshan, el camino de piedra está inclinado y hay gente viviendo entre las nubes blancas.

Detente y siéntate en el bosque de arces por la noche, las hojas son tan rojas como las flores en febrero debido a las heladas. Escena tardía del río Spring en Huichong por Su Shi de la dinastía Song Hay tres o dos ramas de flores de durazno fuera del bambú, un profeta del calor del río Spring.

El suelo está lleno de artemisia y brotes de caña corta, que es cuando el pez globo está a punto de llegar. Primavera de Jiangnan, dinastía Tang, Du Mu Los oropéndolas cantan a miles de kilómetros, reflejando el verde y el rojo, y las banderas de vino en las montañas y los ríos de la aldea del agua ondean.

Hay cuatrocientos ochenta templos en la Dinastía del Sur, y muchas torres están en la niebla. Miscelánea pastoral en Four Seasons Song Dynasty Fan Chengda Las ciruelas son doradas y los albaricoques gordos, las flores del trigo son nevadas y las coliflores blancas son escasas.

Nadie pasa la valla durante el largo día, sólo vuelan libélulas y mariposas. Mirando la montaña Tianmen por Li Bai, el Tianmen de la dinastía Tang interrumpe la apertura del río Chu y el agua clara fluye hacia el este hasta este punto.

Las verdes montañas a ambos lados del estrecho se destacan unas de otras, y la única vela proviene del sol. Inscrito en el Muro del Bosque Oeste por Su Shi de la dinastía Song, parece una cresta en el costado y un pico en el costado, con diferentes alturas cerca y lejos.

No conozco la verdadera cara del Monte Lu, solo porque estoy en esta montaña. Canción del río Anochecer de Bai Juyi, dinastía Tang Un sol poniente se extiende sobre el agua, la mitad del río susurra y la otra mitad es roja.

Pobre en la tercera noche de septiembre, el rocío es como perlas y la luna es como un arco. Zhongnan mira la nieve restante el canto del antepasado: Zhongnan tiene hermosas crestas yin y la nieve flota en las nubes.

El bosque va mostrando sus colores vivos, y la ciudad se vuelve más fría al anochecer. Mirando a Dongting, dinastía Tang, Liu Yuxi La luz del lago y la luna son armoniosas y no hay parabrisas en la superficie del lago que no haya sido pulido.

Mirando las verdes montañas y ríos de Dongting a lo lejos, hay un caracol verde en el plato de plata. Poemas antiguos que describen paisajes después de clase: cuartetos de Du Fu de la dinastía Tang. El río Chiri y las montañas son hermosos, y la brisa primaveral es fragante con flores y hierba.

Las golondrinas vuelan cuando el barro se derrite y los patos mandarines duermen en la cálida arena. Antiguo poema sobre la nostalgia en clase: Recordando a los hermanos Shandong el 9 de septiembre por Wang Wei de la dinastía Tang Soy un extraño en una tierra extranjera, pero extraño aún más a mi familia durante la temporada festiva.

Sé de lejos que cuando mis hermanos suben a un lugar alto, hay una persona menos plantando cornejos por todos lados. Lo que vi en un libro nocturno, Dinastía Song del Sur, de Ye Shaoweng. Las hojas oscilantes enviaban sonidos fríos y el viento otoñal en el río conmovía a los invitados.

Sé que hay niños recogiendo y tejiendo, y una luz cae sobre la cerca a altas horas de la noche. Amarre en Guazhou, dinastía Song Wang Anshi Entre Jingkou y Guazhou, sólo hay unas pocas montañas entre Zhongshan y Guazhou.

La brisa primaveral vuelve a ser verde en la orilla sur del río. ¿Cuándo volverá a brillar sobre mí la luna brillante? . 9. Poemas que describen las magníficas montañas y ríos

Mirando a Dongting y sentado solo en la montaña Jingting, recordando el sur del río Yangtze Liu Yuxi, Li Bai y Bai Juyi. El lago y la luna son armoniosos. Todos los pájaros vuelan alto. El sur del río Yangtze es bueno. El paisaje me resulta familiar. No hay nada en la superficie de la piscina. Las gafas aún no están puestas. La nube solitaria está sola. Y las flores en el río son más rojas que el fuego. Mirando las verdes montañas y ríos de Dongting a lo lejos, no me canso de mirarme cuando llega la primavera, el río es tan verde como el azul. Caracol en el plato de plata. Sólo la montaña Jingting puede ayudarme a recordar el sur del río Yangtze. Du Fu "Wang Yue" ¿Qué tal Dai Zongfu? Qilu todavía es joven El reloj de la creación es hermoso, el yin y el yang están separados por el anochecer. Hay nubes en el cofre y los pájaros que regresan vienen del canto. Cuando se encuentran en la cima de la montaña, pueden. Vea todas las pequeñas montañas. Luchai mira la cascada de la montaña Lushan y mira el carril Wuyi de la montaña Tianmen. Wang Wei y Li Bai Li Bai, Liu Yu, no hay nadie en la montaña vacía, el sol brilla sobre el incienso. Quemador, sale humo púrpura, el Tianmen interrumpe la apertura del río Chu, las malezas y flores al lado del puente Suzaku, pero se escucha el sonido de las voces de la gente. Mirando la cascada a lo lejos, el agua clara fluye hacia el este y regresa. aquí El sol se pone en la entrada de Wuyi Lane. La escena entra en el bosque profundo y fluye hacia abajo a tres mil pies. Las montañas verdes a ambos lados de la orilla se enfrentan. Las viejas golondrinas frente a Wang Xietang brillan. sobre el musgo Parece que la Vía Láctea se ha puesto durante nueve días. Una vela solitaria viene del sol. Volando hacia las casas de la gente común "Escalando la Torre Yueyang" "En el pasado, escuché sobre Dongting Water, y ahora. Voy a subir a la Torre Yueyang. Wu y Chu están en el sureste, y el mundo flota día y noche. No hay familiares ni amigos, y los viejos y enfermos tienen barcos solitarios. El ejército y los caballos pasan por el norte. Montaña, y las lágrimas de Pingxuan fluyen.