Reglamento Nacional de Aptitud Física
Artículo 1: Este reglamento se formula con el fin de promover el desarrollo de las actividades fitness nacionales, proteger los derechos e intereses legítimos de los ciudadanos en las actividades fitness nacionales y mejorar la calidad física de los ciudadanos.
Artículo 2 Los gobiernos populares locales a nivel de condado o superior incorporarán la aptitud nacional en sus planes nacionales de desarrollo económico y social, construirán instalaciones deportivas públicas de manera planificada y aumentarán la inversión en instalaciones deportivas públicas a nivel local. nivel de base en las comunidades rurales y urbanas. La inversión en construcción promoverá el desarrollo equilibrado y coordinado de la salud nacional.
El Estado apoya, fomenta y promueve el desarrollo del consumo y la industria del deporte que sean compatibles con el nivel de vida de las personas.
Artículo 3: El Estado promueve la construcción de organizaciones culturales y deportivas de base y alienta a las organizaciones deportivas de masas, como grupos sociales deportivos, unidades deportivas privadas no empresariales, etc., a llevar a cabo actividades de fitness a nivel nacional.
Artículo 4 Los ciudadanos tienen derecho a participar en actividades deportivas nacionales de conformidad con la ley.
Los gobiernos populares locales en todos los niveles deben proteger los derechos de los ciudadanos a participar en actividades nacionales de fitness de conformidad con la ley.
Artículo 5 El departamento administrativo de deportes del Consejo de Estado es responsable del trabajo de fitness nacional, y otros departamentos relevantes del Consejo de Estado son responsables del trabajo de fitness nacional relevante dentro de sus respectivos ámbitos de responsabilidad.
El departamento de deportes del gobierno popular local a nivel de condado o superior (en adelante, el departamento de deportes) es responsable del trabajo de fitness nacional dentro de su región administrativa. Otros departamentos relevantes del gobierno popular local. a nivel de condado o superior son responsables de los asuntos relevantes dentro de sus respectivos ámbitos de responsabilidad.
Artículo 6: El Estado fomenta las donaciones y patrocinios para el fitness nacional.
Las personas naturales, jurídicas u otras organizaciones que realicen donaciones a la causa nacional de salud gozarán de incentivos fiscales de conformidad con la ley.
Artículo 7 Las organizaciones y personas que hayan realizado contribuciones destacadas al desarrollo de la aptitud física nacional serán elogiadas y recompensadas de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes. Plan Nacional de Fitness
Artículo 8 El Consejo de Estado formulará un plan nacional de fitness para aclarar los objetivos, tareas, medidas y garantías del trabajo físico nacional.
Los gobiernos populares locales a nivel de condado o superior formularán un plan nacional de implementación de aptitud para sus respectivas regiones administrativas basado en las condiciones reales de la región.
Al formular un plan nacional de acondicionamiento físico y un plan nacional de implementación de acondicionamiento físico, se deben considerar plenamente las necesidades especiales de los estudiantes, los ancianos, los discapacitados y los residentes rurales.
Artículo 9: El Estado supervisa periódicamente la condición física de los ciudadanos e investiga el estado de las actividades físicas nacionales.
El departamento administrativo de deportes del Consejo de Estado organiza e implementa el monitoreo de la aptitud física de los ciudadanos junto con los departamentos pertinentes, entre ellos, el departamento administrativo de educación del Estado organiza e implementa el monitoreo de la aptitud física de los estudiantes; Concejo.
La encuesta sobre el estado de las actividades físicas nacionales es organizada e implementada por el departamento administrativo de deportes del Consejo de Estado.
Artículo 10 El Consejo de Estado revisará el plan nacional de aptitud física con base en los resultados del monitoreo de la aptitud física de los ciudadanos y las encuestas nacionales de actividad física.
Los gobiernos populares locales a nivel de condado o superior deben revisar el plan nacional de implementación de aptitud física en función de los resultados del monitoreo de la aptitud física de los ciudadanos y los resultados de las actividades nacionales de aptitud física.
Artículo 11 El plan nacional de aptitud física será organizado e implementado por el departamento administrativo deportivo del gobierno popular a nivel de condado o superior en conjunto con los departamentos pertinentes. Los gobiernos populares locales a nivel de condado o superior deben fortalecer la organización y la coordinación y ser responsables de la implementación del plan nacional de aptitud física dentro de sus propias regiones administrativas.
El departamento administrativo de deportes del gobierno popular a nivel de condado o superior, cuando expire el mandato del gobierno popular en el mismo nivel, trabajará con los departamentos pertinentes para evaluar la implementación del plan nacional de aptitud física y informar los resultados de la evaluación al gobierno popular al mismo nivel. Actividades Nacionales de Fitness
Artículo 12 El 8 de agosto de cada año es el Día Nacional del Fitness. Los gobiernos populares a nivel de condado o superior y sus departamentos pertinentes deben fortalecer la publicidad nacional del fitness en el Día Nacional del Fitness.
Las agencias estatales, empresas, instituciones y otras organizaciones deben organizar su propio personal para llevar a cabo actividades nacionales de fitness en el Día Nacional del Fitness en función de sus propias condiciones.
Los departamentos administrativos deportivos de los gobiernos populares a nivel de condado o superior organizarán servicios gratuitos de orientación física en el Día Nacional del Fitness.
Las instalaciones deportivas públicas deben estar abiertas al público de forma gratuita el Día Nacional del Fitness; el estado alienta a otras instalaciones deportivas a estar abiertas al público de forma gratuita el Día Nacional del Fitness.
Artículo 13 El departamento administrativo de deportes del Consejo de Estado organizará periódicamente competiciones deportivas masivas nacionales; otros departamentos pertinentes del Consejo de Estado y los grupos sociales nacionales podrán organizar las competiciones deportivas masivas nacionales correspondientes según sea necesario.
Los gobiernos populares locales deberían organizar periódicamente competiciones deportivas masivas dentro de sus propias regiones administrativas.
Artículo 14 El departamento administrativo de deportes del gobierno popular a nivel de condado organizará y llevará a cabo actividades nacionales de fitness adecuadas para la producción rural, el trabajo y la vida cultural durante los festivales tradicionales y las temporadas bajas.
Artículo 15 Los organismos, empresas, instituciones y otras organizaciones estatales organizarán su propio personal para realizar (pre)ejercicios laborales y actividades físicas de aficionados, si las condiciones lo permiten, podrán celebrar competiciones deportivas y realizar actividades físicas; Pruebas de ejercicio, pruebas de aptitud física y otras actividades.
Artículo 16 Los sindicatos, la Liga de la Juventud Comunista, la Federación de Mujeres, la Federación de Personas con Discapacidad y otros grupos sociales organizarán a sus miembros para llevar a cabo actividades nacionales de fitness de acuerdo con sus propias características.
Las asociaciones deportivas individuales deberían incluir la popularización de los deportes y la organización de actividades físicas nacionales en sus planes de trabajo, y proporcionar orientación y apoyo para las actividades físicas nacionales.
Artículo 17 Las organizaciones culturales y deportivas de base, los comités de residentes y los comités de aldeanos organizarán a los residentes para llevar a cabo actividades nacionales de acondicionamiento físico y ayudarán al gobierno en el trabajo relevante.
El artículo 18 alienta a las organizaciones deportivas masivas, como los centros nacionales de fitness y los clubes deportivos, a llevar a cabo actividades nacionales de fitness y publicar los conocimientos científicos sobre fitness en los departamentos administrativos deportivos y otros departamentos pertinentes de los gobiernos populares en el condado o por encima de él; nivel proporcionará apoyo.
Artículo 19: Para competiciones deportivas masivas y otras actividades físicas nacionales celebradas de conformidad con la ley, ninguna organización o individuo podrá establecer ilegalmente proyectos de aprobación y cobrar tarifas de aprobación.
Artículo 20 Las estaciones de radio, estaciones de televisión, periódicos y sitios web de Internet deben fortalecer la publicidad y los informes sobre las actividades nacionales de fitness, popularizar el conocimiento científico sobre el fitness y mejorar la concienciación de los ciudadanos sobre el fitness.
Artículo 21 Las escuelas, de conformidad con las disposiciones de la "Ley de Deportes de la República Popular China" y el "Reglamento de Deportes Escolares", organizarán e implementarán clases de educación física, realizarán actividades deportivas como difundir gimnasia y ejercicios oculares, y orientar a los estudiantes en educación física Ejercicios para mejorar la condición física de los estudiantes.
Las escuelas deben garantizar que los estudiantes participen en una hora de actividades físicas todos los días durante el horario escolar.
Artículo 22 La escuela deberá realizar al menos una reunión deportiva a nivel escolar cada año escolar, si las condiciones lo permiten, los estudiantes también podrán organizarse para participar en actividades como caminatas, campamentos y deportes de verano (invierno). campamentos de forma planificada.
Artículo 23 Las organizaciones culturales y deportivas de base, las escuelas y las familias deben fortalecer la cooperación para apoyar y guiar a los estudiantes para que participen en actividades deportivas extraescolares.
Centro de Actividades Juveniles, Palacio del Niño, Centro de la Mujer y del Niño, etc. Se debe brindar facilitación a los estudiantes para realizar actividades físicas.
Artículo 24 Las actividades físicas a gran escala a nivel nacional se organizarán de acuerdo con la normativa nacional sobre la gestión de la seguridad de las actividades masivas a gran escala.
Artículo 25: Ninguna organización o individuo podrá utilizar las actividades de acondicionamiento físico para participar en actividades que promuevan la superstición feudal, violen la ética social, alteren el orden público o dañen la salud física y mental de los ciudadanos. Garantía nacional de aptitud física
Artículo 26 Los gobiernos populares a nivel de condado o superior incluirán los fondos necesarios para el trabajo de aptitud física nacional en el presupuesto fiscal del mismo nivel y aumentarán gradualmente la inversión en aptitud nacional a medida que se desarrolle la economía nacional. .
Los fondos de bienestar público de la lotería asignados y utilizados por las autoridades deportivas de acuerdo con las políticas de asignación nacionales pertinentes deben utilizarse para la aptitud nacional de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes.
Artículo 27 La planificación, construcción, utilización, gestión y protección de las instalaciones deportivas públicas, así como la prestación de servicios por parte de las unidades gestoras de instalaciones deportivas públicas, se ajustarán a lo dispuesto en el “Reglamento de Instalaciones Deportivas Públicas ".
La planificación y construcción de instalaciones deportivas públicas debe ser compatible con el nivel de desarrollo económico local para facilitar que las masas participen en actividades físicas cercanas; la planificación y construcción de instalaciones deportivas públicas rurales también debe tener en cuenta las zonas rurales. hábitos productivos, laborales y culturales de vida.
Artículo 28 Los colegios deberán abrir las instalaciones deportivas a los estudiantes durante el horario extraescolar y los días festivos. Las escuelas públicas deberían crear activamente las condiciones para abrir las instalaciones deportivas al público; el estado alienta a las escuelas privadas a abrir las instalaciones deportivas al público.
Los gobiernos populares a nivel de condado brindan apoyo a las escuelas que abren instalaciones deportivas al público y solicitan un seguro de responsabilidad relevante para las escuelas que abren instalaciones deportivas al público.
Las escuelas pueden cobrar las tarifas necesarias al público que utiliza las instalaciones deportivas en función de la necesidad de mantener el funcionamiento de las instalaciones.
Artículo 29 Las unidades de gestión de lugares públicos como parques y espacios verdes deberán organizar los lugares de fitness nacionales de acuerdo con sus propias condiciones. Los departamentos administrativos deportivos de los gobiernos populares locales a nivel de condado o superior proporcionarán equipos de fitness gratuitos en función de las condiciones reales.
En el diseño de las zonas residenciales se deben incluir espacios de fitness.
Artículo 30 Las unidades de gestión de parques, espacios verdes, plazas y otros lugares públicos y áreas residenciales deberán administrar y mantener claramente las responsabilidades para la configuración de equipos de fitness nacional en lugares públicos y áreas residenciales.
Artículo 31: El Estado fortalece la construcción de instructores sociodeportivos y brinda orientación científica para las actividades físicas nacionales.
El estado implementa un sistema de jerarquía técnica para los instructores sociales de deportes que brindan servicios tales como enseñar habilidades físicas, organizar actividades físicas y publicar conocimientos científicos sobre aptitud física al público sin recibir remuneración. Los departamentos administrativos deportivos de los gobiernos populares locales a nivel de condado o superior les proporcionarán conocimientos y habilidades pertinentes de forma gratuita y establecerán archivos.
El Estado implementa un sistema de certificación de cualificación profesional para los monitores sociodeportivos cuya profesión es la orientación física. Los instructores sociodeportivos cuya profesión sea proporcionar orientación en deportes de alto riesgo y fitness deben obtener un certificado de cualificación profesional de conformidad con la normativa nacional pertinente.
Artículo 32 Para operar proyectos deportivos de alto riesgo, se deben cumplir las siguientes condiciones y presentar una solicitud al departamento administrativo deportivo del gobierno popular a nivel de condado o superior:
(1) Las instalaciones deportivas relevantes cumplen con los estándares nacionales;
(2) Tener un número específico de instructores y rescatistas sociodeportivos que hayan obtenido certificados de calificación profesional nacional;
(3) Disponer de los correspondientes sistemas y medidas de garantía de seguridad.
El departamento administrativo deportivo del gobierno popular a nivel de condado o superior deberá realizar una verificación in situ dentro de los 30 días siguientes a la fecha de recepción de la solicitud y tomar una decisión sobre su aprobación o desaprobación. Si se aprueba, se expedirá una licencia; si no se aprueba, se notificará por escrito al solicitante y se expresarán los motivos.
Cualquier persona que solicite operar proyectos deportivos de alto riesgo debe tener un documento de aprobación del departamento administrativo deportivo del gobierno popular a nivel de condado o superior, y pasar por los procedimientos de registro pertinentes ante la administración administrativa industrial y comercial. departamento de conformidad con la ley.
El departamento administrativo de deportes del Consejo de Estado trabajará con los departamentos pertinentes para formular y ajustar un catálogo de eventos deportivos de alto riesgo y presentarlo al Consejo de Estado para su aprobación antes de publicarlo.
Artículo 33 El Estado anima a los organizadores de actividades deportivas nacionales y a los operadores de centros deportivos a contratar un seguro de responsabilidad civil pertinente de conformidad con la ley.
El Estado anima a los ciudadanos que participan en actividades deportivas nacionales a contratar un seguro contra accidentes de conformidad con la ley.
Artículo 34: Los gobiernos populares locales a nivel de condado o superior desempeñarán sus funciones de supervisión e inspección de las operaciones de proyectos deportivos de alto riesgo. Responsabilidad legal
Artículo 35 Si una escuela viola las disposiciones de este Reglamento, si se niega, el departamento de educación del gobierno popular a nivel de condado o superior le ordenará que haga correcciones de acuerdo con su autoridad administrativa; de realizar correcciones, el responsable a cargo y demás personas directamente responsables del Personal serán sancionados de conformidad con la ley.
Artículo 36 Cualquier persona que opere eventos deportivos de alto riesgo sin autorización deberá realizar correcciones por parte del departamento administrativo deportivo del gobierno popular local a nivel del condado o superior de acuerdo con la autoridad administrativa si existe; son ganancias ilegales, las ganancias ilegales serán confiscadas si las ganancias ilegales son inferiores a 3 Si los ingresos ilegales exceden los 30.000 yuanes o no hay ingresos ilegales, se impondrá una multa de no menos de 30.000 yuanes pero no más de 6,5438 millones de yuanes; si los ingresos ilegales superan los 30.000 yuanes, se impondrá una multa no inferior a 2 veces pero no superior a 5 veces los ingresos ilegales.
Artículo 37 Si un operador de un proyecto deportivo de alto riesgo, después de obtener una licencia, ya no cumple con las condiciones estipuladas en este reglamento y aún opera el proyecto, el departamento de deportes competente del gobierno popular local en o superior al nivel del condado le ordenará que haga correcciones de acuerdo con su autoridad administrativa; si hay ingresos ilegales, se confiscarán si los ingresos ilegales son inferiores a 30.000 yuanes o si no hay ingresos ilegales; de no menos de 30.000 yuanes pero no más de 6,5438 millones de yuanes, si los ingresos ilegales superan los 30.000 yuanes, se impondrá una multa de más de 2 veces los ingresos ilegales. Una multa de no más de 5 veces; Si se niega a hacer correcciones, la autoridad que otorga la licencia original revocará la licencia.
Artículo 38 Quien utilice actividades físicas para realizar actividades que promuevan la superstición feudal, violen la ética social, alteren el orden público o dañen la salud física y mental de los ciudadanos será sancionado por los órganos de seguridad pública de conformidad con se sancionarán las disposiciones de la "Ley de Sanciones de la Administración de Seguridad Pública de la República Popular China"; si se constituye un delito, la responsabilidad penal se investigará de conformidad con la ley;
Artículo 39 Si cualquier miembro del personal del gobierno popular a nivel de condado o superior y sus departamentos pertinentes descuida sus deberes, abusa de su poder o comete negligencia para beneficio personal durante el trabajo de aptitud nacional, deberá será sancionado conforme a la ley; si se constituye delito, se perseguirá la responsabilidad penal conforme a la ley.