Qi Jinggong traducido por Yan Zijian
Gong Jing es detective, pero débil es todo lo contrario. Cuando Yanzi se enteró, no esperó para entrar, pero vio a Gong Jing sudando. Yanzi dijo: "¿Quién eres?" El duque Huan de Qi dijo: "Soy débil, así que hago lo contrario". Yanzi deambuló por la frontera norte y lo felicitó nuevamente, diciendo: "Mi rey tiene la manera de ser un sabio". Rey". Gong Jing dijo: "Soy débil. "Gente, entonces la verdad es exactamente lo contrario". Yanzi le dijo: "Tú eres débil, entonces es lo contrario. También es un problema para mí, un caballero". , ser bueno con los animales, pero ¿qué pasa con este santo?" El camino del rey."
Qi Jinggong visitó al pájaro y regresó cuando vio que el pájaro estaba muy débil. Después de escuchar esto, Yan Zi entró al palacio sin esperar la invitación de Gong Jing. Al ver a Gong Jing, estaba tan preocupado que estaba sudando. Yanzi preguntó: "¿Por qué el monarca es así?", Dijo Gong Jing, "Fui a ver el pájaro. El pájaro estaba muy delgado, así que regresé y vagué por el norte del palacio por un tiempo". Se inclinó de nuevo para felicitar: "Nuestro monarca. Existe el camino del santo rey". Gong Jing preguntó inexplicablemente: "Simplemente fui a ver el pájaro. El pájaro estaba demasiado débil y regresó. ¿Por qué esto está en línea con el camino de ¿El rey santo?" Yanzi respondió: "Ve a ver el pájaro. Mira los pájaros, los pájaros son débiles, por eso el monarca se preocupa por los débiles".
Ejercicio 4
Explique los siguientes términos:
Shu: Cuando los antiguos anotaban libros antiguos, no sólo explicaban los textos originales (clásicos) de los libros antiguos, sino que también anotaban las anotaciones de antecesores. Este tipo de anotación con anotaciones y explicaciones se llama "shu", también llamada "anotación" y "yishu".
Pronunciado como: término exegético comúnmente usado por los antiguos, usando esta palabra para explicar palabras prestadas. Su característica es que posee tanto notación fonética como interpretación.
Leer si: Término usado por los antiguos para anotar palabras y frases, usado principalmente para notación fonética y, a veces, usado para explicar palabras prestadas.
Yanwen: Término académico para cotejo, también conocido como "Yanwen", o "Yanwen" para abreviar, que se refiere a palabras añadidas por error en libros antiguos debido a copias y grabados.
Lectura de oraciones: Cuando los antiguos leían, a menudo dibujaban un punto o círculo al lado de la última palabra de una oración, lo que se llamaba "oración" y agregaban un punto debajo de la palabra en la pausa en la palabra; La frase se llamó "lectura de frase". Ambos se llaman leer oraciones.
Yisu: También conocido como “Shu”, también conocido como “Annotation Shu” y “Yisu”, es una anotación que está anotada y explicada. Yishu se originó durante las dinastías Wei, Jin, Sur y Norte. En la dinastía Tang, debido a la necesidad de unificación ideológica y exámenes imperiales, el gobierno unificó la interpretación de los clásicos confucianos sobre la base de anotaciones designadas. Esta nueva interpretación fue llamada "justicia" en la dinastía Tang.
Anotaciones sobre los Trece Clásicos: Para facilitar la referencia, los estudiosos de la dinastía Song combinaron las anotaciones de los Trece Clásicos con las notaciones fonéticas de las interpretaciones clásicas de Lu Deming en la dinastía Tang para formar un libro, el "Anotaciones sobre los trece clásicos". Las anotaciones de estos Trece Clásicos incluyen: Zhengyi (Wei? Wang Bi, Jin? Han Zhu, Tang? Kong "Zhengyi", "Shang Shu Zhengyi" (Biografía de Han? Kong Anguo, Tang? Kong Justice), Justicia (Han? Mao ) Heng Chuan, Papelería Zheng Xuan, "Zhengyi" de Kong Kong de la Dinastía Tang), "Libros de Li Zhou" (anotado por Zheng Xuan de la Dinastía Han, Jia Shu de la Dinastía Tang), Zhu Shu (anotado por Zheng Xuan de la Dinastía Han Dinastía, Jia Shu de la Dinastía Tang), "Libro de los Ritos de la Justicia" "(anotación de Han? Zheng Xuan, "Zhengyi" de Tang? Kong), "Primavera y Otoño Zuo Zhuan Zhengyi" (Jin? Du Yuzhu, Tang? Kong's " Zhengyi"), "Primavera y otoño Gongyang Zhuan" (¿Han? ¿Por qué no, Tang? Xu·) "Anotación de primavera y otoño Gu Liang Zhuan" (colección de Jin? Fan Ning y comentario de Tang? Yang Shixun), "Analectas de Confucio" (Wei?, ¿Song? Xing Bing Shu), Zhu Xiaojing (nota, ¿Song? Xing Bing Shu), Er Ya Zhushu (anotación de Jin? Guo Pu, Song? Xingbingshu), Mencius Zhushu (¿Han? Notas, ¿Song? Sun Yishu)
Recopilación de textos antiguos: Selecciones de textos antiguos compilados por Yao Nai en la Dinastía Qing. Prosa antigua desde el Período de los Reinos Combatientes hasta la Dinastía Qing Según el estilo, se divide en trece categorías: discusión. , prefacio y posdata, recital, comentario, prefacio de obsequios y respuestas, edictos imperiales, biografías, epitafios, notas diversas, odas, elogios y duelos. La mayoría de ellos tienen poca importancia social. El libro comienza de manera ordenada, describiendo varias características estilísticas y ejemplos. Hay comentarios en el libro que promueven las opiniones literarias de la Escuela Tongcheng.
Traduzca las siguientes oraciones al chino moderno y use △ (agregue △ debajo de las citas en el libro de texto, agregue △ debajo de las citas en este libro) para explicar las palabras o frases:
1. ¿Quién se siente cómodo con seis o siete años, como cincuenta o sesenta, en lugar de país? ("¿Las Analectas de Confucio? Siéntate")
Si el radio está a 60 o 70 millas o a 50 o 60 millas de distancia, ¿cómo puedes saber que no es un país?
Explicación: Uno, pronombre interrogativo, ¿qué tal?
2. Nunca te enojes ni seas negativo, y luego ve al sur, y es adecuado para el sur ("Zhuangzi? Xiaoyaoyou")
Úselo cruzando las nubes, llevando el cielo azul y luego planeando volar hacia el sur, volará hacia el Mar de China Meridional
Interpretación: Jue, verbo, pasar. p>Número, verbo, plan, argumento. p>
Adverbio, Will.
3. Qi Huan·Jinwen·Shi Zhi")
¿Cuál es la razón por la que tu bondad se puede aplicar a los animales, pero tus méritos no se pueden aplicar a las personas?
Explicación: , pronombre partícula, "...razón".
Tono único, adverbio, retórico.
4. El equipo de las estrellas, el sonido de la madera, es el cambio del cielo y la tierra, el cambio del yin y el yang, y la escasez de las cosas. Está bien culpar, pero no tengas miedo. ("Xunzi? Tianlun")
Cuando cae un meteoro, los árboles emiten un sonido. Este es un fenómeno raro que ocurre debido al movimiento del cielo y la tierra y los cambios del yin y el yang. Está bien pensar que estos fenómenos son extraños, pero no está bien tenerles miedo.
Explicación: Equipo, la palabra original de "caer", verbo, caer.
Sí, pronombre demostrativo, esto.
Extraño, el uso conativo del adjetivo, creo... extraño.
5. Está orientado a las personas. Los materiales son escasos y es difícil apoyar a la gente, por eso la gente lucha. ("¿Todo listo?" Cinco Expectativas")
Así que hay más gente y menos propiedades, y el trabajo duro puede conseguir menos comida y ropa, por lo que la gente competirá.
Mesón: Es una estructura fija compuesta por el pronombre demostrativo "是" y la preposición "一", que equivale a "so" en chino moderno.
Mercancía, sustantivo, propiedad.
Cosas, verbos, participar y usar.
6. En el verano de la dinastía Jin, el reportero histórico Guo Wei dijo: "Había tres ríos en la dinastía Jin que involucraban grilletes ("Lu Chunqiu? Río del té")
Verano Cuando fui al estado de Jin y pasé por el estado de Wei, escuché a alguien leyendo un libro de historia y dijo: "Tres cerdos del estado de Jin cruzaron el río Amarillo. ”
Explicación: verbo, to, to.
Libro histórico, sustantivo, libro que registra la historia.
3. textos ¿A qué categoría? Según nuestra clasificación, ¿a qué categoría debería pertenecer?
La clasificación de la compilación de léxico antiguo; "Qifa" pertenece a la categoría de Ci Fu, pertenece "Lun Gui Su Shu" de Chao Cuo. a la categoría de recitación, "Xiang Xiao Fu" de Han Yu, "La historia de plantar camellos" de Liu Zongyuan pertenece a la categoría de biografía y "Long Steel Clamp Watch" de Ouyang Xiu pertenece a la categoría de biografía. /p>
Nuestra clasificación:
La "Oda a Qu Yuan" de Jia Yi y "Qifa" de Mei Cheng pertenecen a la categoría de rimas, y "Lun Gui Su Shu" de Chao Cuo pertenece a la categoría de escritura práctica, "Xiang Dang Fu" de Han Yu pertenece a la categoría de escritura práctica, "La historia de plantar camellos" de Liu Zongyuan pertenece a la categoría de prosa biográfica y "Long Steel Clamp Watch" de Ouyang Xiu pertenece a la categoría de escritura práctica.
Cuarto, lo siguiente es “¿Stone Spear Justice? Capítulo 1 de "Viento del Norte", lee y responde las preguntas:
(Consulta la página 747 del libro de texto para ver el texto original)
1. Pei"?
La pronunciación de Pei es "Pukangfan", que es pāng; significa "lleno de apariencia" y describe la apariencia de fuertes nevadas.
2. ¿Qué significa "Hui"? ¿De quién es esta apuesta?
Hui significa “amor” y significa bondad. Ésta es la nota de Mao Heng.
3. ¿"bueno" es un adjetivo o un verbo? ¿Cuál es la base?
"Bueno" es un verbo.
Hay dos razones: primero, hay un objeto "I" detrás de él; segundo, su pronunciación es "Hui Hu", que es Hao;
4. ¿Cómo explica Zheng Xuan el "mal"?
"Mal, el pensamiento es como Xu". Zheng Xuan cree que "Mal" es una palabra prestada de "Xu", que significa indulgente.
5. ¿Qué significa "sólo"? ¿De quién es esta explicación?
"Es sólo que el lenguaje ayuda." Es decir, "sólo y" son partículas modales. Esta es la explicación de Kong.
¿"Las Analectas"? Gong Yechang: "Dijo: 'Me gustaría poder tener carruajes y caballos, ropa ligera y pieles, amigos y no tener quejas ni arrepentimientos'. Las "Anotaciones a los trece clásicos" de Ruan Yuan decían: "La primera edición de "El Libro de Canciones de la dinastía Tang·Anotación Qing Zi Yuan" Wu Qing Las generaciones posteriores agregaron por error la palabra "qing" en "Guan Xiaokuang" y "Los modismos utilizados en los rumores". Según la "Biografía de Tang Yong" escrita por la dinastía Qi del Norte , nuestros antepasados creían profundamente en el pelaje de las ratas verdes y me dieron la opción de usar piel de caballo. Nuestra portada usa la historia de Lu Zi, que es la palabra "无光" en el libro antiguo, que también muestra que el rojo es adecuado. Por otro lado, Xingbenwuguangzi está dispuesto a llevarse su ropa y sus caballos con sus amigos. No hay palabras ligeras en él, y las generaciones posteriores lo agregarán según el párrafo, qué palabra en la oración. es Yan Wen? ¿Cuál es la base de Ruan Yuan? ¿Cuál será la puntuación de esta oración si se elimina Yan Wen? ¿Cuál es la diferencia de significado? Yanwen es "ligero" en la oración.
Hay cuatro razones para esto: primero, no hay la palabra "ligero" en la versión antigua; segundo, no hay la palabra "ligero" en la cita de; interpretación clásica de Lu Deming; tercero, no hay ninguna palabra "luz" en las "Analectas de Confucio" de Xing Bing; cuarto, no hay ninguna palabra "luz" en las "Analectas de Confucio" de Huang Kan; Se elimina el texto, los signos de puntuación de la oración son:
Ruzi dijo: "Que caballos, caballos, ropa, ropa, ropa, amigos * * *, no nos arrepentimos. "
Esta oración se puede puntuar de dos maneras. Además de los signos de puntuación anteriores, también se pueden usar los siguientes signos de puntuación:
Lutz dijo: "Espero que mamá con caballos , ropa con ropa, los amigos se tratan con honestidad, sin arrepentimientos. "
Los dos métodos de puntuación tienen un énfasis ligeramente diferente en el significado de la oración. El primero enfatiza la palabra "* * *", mientras que el segundo enfatiza la palabra "nosotros".
Compare estos dos De los dos métodos de puntuación, el primero es mejor.
Puntee el siguiente pasaje y tradúzcalo al chino moderno:
Signos de puntuación:
Ministro Jing. Cuando alguien murió repentinamente mientras criaba a su amado caballo, la indignación pública fue una solución al problema de la crianza de caballos. Era hora de que Yan Zi sirviera, y Yan Zi se detuvo y le preguntó a Yu Gong: "¿Cuándo ayudó Yao Shun a los demás? ?" "El público de repente dijo: "Empiecen conmigo. "Así que no lo entiendo.
"Pertenezco a la cárcel", dijo Gong. Yanzi dijo: "Morí sin saber mi crimen". Conté para el rey, le hice saber su crimen y luego lo envié a prisión. Gong dijo: "Sí". Yan Zi calculó: "Tengo tres pecados: criaste un caballo y lo mataste. Cuando mueras, serás culpable; él también mató al caballo que todos amaban y murió dos veces". un príncipe mata a alguien con un caballo, si el pueblo lo oye culparán al rey, y si lo oyen los ministros, despreciarán a mi país. Si matan a un semental, el resentimiento se acumulará entre la gente y el ejército será más débil que el de los países vecinos. Deberías morir por cometer tres crímenes. Hoy es prisión. La multitud suspiró y dijo: "¡Maestro, suéltelo!" Maestro, déjelo ir y no lastime mi bondad. "("Yanzi Chunqiu? Historia interna, parte 1")
Traducción:
Qi Jinggong pidió criar a su amado caballo, pero el caballo murió repentinamente. Gong Jing estaba muy enojado y ordenó sus hombres para usar El cuchillo desmembró al jinete. En ese momento, Yanzi estaba sentado frente a Gong Jing. Los hombres de Gong Jing se adelantaron con el cuchillo. Yanzi los detuvo y le preguntó a Gong Jing: "¿Dónde desmembraron Yao y Shun el cuerpo humano? ?" Gong Jing dijo horrorizado: "Empieza conmigo". "Así que ordenó que no se desmembrara más al criador de caballos.
Qi Huangong volvió a decir: "Déjelo en manos del funcionario de prisiones. Yanzi dijo: "Este hombre será ejecutado antes de que conozca su crimen".
"Un hombre sabio no es tan bueno como la autosuficiencia, y un hombre sabio no es tan bueno como él mismo. ("¿Todo listo?", dijeron las reservas de divisas en la parte inferior derecha")
Traducción:
Gong es el primer ministro de Lu y le gusta especialmente comer pescado. La gente de todo el país se apresuró a comprarle pescado, pero el Sr. Gong Yi se negó a aceptarlo. Su hermano le aconsejó: "Te gusta comer pescado y no estás dispuesto a aceptar pescado de los demás. ¿Por qué?" Él respondió: "No acepto pescado porque me gusta". será complaciente con su desempeño; si tolera su desempeño, estará violando la ley; si viola la ley, será despedido; Aunque les gusta comer pescado, es posible que estas personas ya no me den pescado y yo no podré proporcionárselo yo mismo. Si no tomo el pescado de otra persona, no seré depuesto como primer ministro. Por mucho que me guste el pescado, podría abastecerme de pescado durante mucho tiempo. "Gong sabe que es mejor confiar en uno mismo que en los demás, y es mejor confiar en uno mismo que en los demás.