Reglamento de gestión de la planificación familiar de la población flotante municipal de Wuxi
Artículo 1: Con el fin de fortalecer la gestión de la planificación familiar de la población flotante, salvaguardar los derechos e intereses legítimos de la población flotante y controlar eficazmente el crecimiento demográfico, de conformidad con la "Ley de Población y Planificación Familiar". de la República Popular China" y la "Provincia de Jiangsu. Los Reglamentos de Población y Planificación Familiar y otras leyes y reglamentos se formulan en función de la situación real de esta ciudad. Artículo 2 Este reglamento se aplica al trabajo de gestión de planificación familiar de la población flotante que abandona su lugar de registro familiar y viene a esta ciudad o sale de esta ciudad para trabajar y vivir en otros lugares. Artículo 3 Los gobiernos populares de todos los niveles dirigirán el trabajo de planificación familiar de la población flotante dentro de sus respectivas regiones administrativas e incluirán el trabajo de planificación familiar de la población flotante en el sistema de responsabilidad de gestión de objetivos de población y planificación familiar, e incluirán la población entrante en el cálculo. de la población total base de inversión de financiación local. Artículo 4 Los departamentos administrativos de planificación familiar de los gobiernos populares en todos los niveles son responsables de la gestión de la planificación familiar de la población flotante dentro de sus respectivas regiones administrativas.
Los departamentos de planificación del desarrollo, seguridad pública, industria y comercio, trabajo y seguridad social, salud, asuntos civiles, gestión de vivienda, finanzas y otros deben hacer un buen trabajo en la gestión y los servicios de planificación familiar para la población flotante dentro de el alcance de sus respectivas responsabilidades. Artículo 5 Los sindicatos, la Liga de la Juventud Comunista, las federaciones de mujeres, etc. ayudarán al gobierno popular en la realización de trabajos de planificación familiar para la población flotante.
La asociación de planificación familiar de población flotante debe, bajo la dirección del departamento administrativo de planificación familiar, realizar gradualmente la autoeducación, la autogestión, el autoservicio y la autosupervisión de la planificación familiar de población flotante. Artículo 6 La labor de planificación familiar de la población flotante será gestionada conjuntamente por el gobierno popular del lugar de registro de la población migrante y el lugar de residencia actual, siendo la gestión principal el lugar de residencia actual. Artículo 7 Las principales responsabilidades del gobierno popular de la ciudad y las oficinas subdistritales en la gestión de la planificación familiar para la población flotante son:
(1) Realizar publicidad y educación sobre planificación familiar;
(2) Solicitar certificados de matrimonio y maternidad para la población adulta migrante de esta ciudad que se dirige a otros lugares;
(3) Consultar los certificados de matrimonio y maternidad de la población adulta migrante que llega a esta ciudad ;
(4) Organizar unidades relevantes Proporcionar servicios técnicos de anticoncepción y control de la natalidad para parejas en edad fértil;
(5) Firmar una carta de responsabilidad de gestión de planificación familiar de población flotante con las unidades dentro de la jurisdicción y confiar a empresas, instituciones o comités de aldea (residentes) el trabajo con mujeres casadas en edad fértil firmar un contrato de implementación de planificación familiar;
(6) notificar al gobierno popular del municipio (ciudad) y al subdistrito oficinas donde se encuentra el registro de hogares de la población flotante de información relevante sobre planificación familiar;
(7) Implementar información relevante Recompensas, sanciones y medidas de salvaguardia;
(8) Aceptar la encomienda de los departamentos administrativos de planificación familiar de los gobiernos populares de las ciudades y distritos sin distritos para recaudar tarifas de apoyo social;
(9) Leyes y reglamentos, otras obligaciones estipuladas en los reglamentos. Artículo 8 El comité de aldea (residente) hará un buen trabajo en la publicidad, educación y servicios de gestión de planificación familiar para la población flotante. Artículo 9 Las agencias, grupos, empresas, instituciones y otras organizaciones son responsables de la gestión de la planificación familiar de la población flotante en sus propias unidades, identificando personal de tiempo completo (tiempo parcial) y ejecutando fondos y otras medidas de publicidad y educación, anticoncepción. y control de natalidad e incentivos. Artículo 10 Si cualquier unidad o individuo que alquila (presta) casas a una población flotante descubre que una residente está embarazada o ha dado a luz, debe informar de inmediato al comité (de residentes) local de la aldea o a la agencia responsable del trabajo de planificación familiar. Artículo 11 Antes de abandonar el lugar de registro del hogar, la población flotante adulta debe acudir a la oficina del gobierno popular de la ciudad o a la oficina del subdistrito del lugar del registro del hogar para solicitar los certificados de matrimonio y de nacimiento con sus documentos de identidad legales y los certificados de estado de matrimonio y de nacimiento. El certificado de matrimonio y maternidad tiene una validez de tres años. Artículo 12 Si ocurre alguna de las siguientes circunstancias, la solicitud de certificados de matrimonio y maternidad se pospondrá o rechazará y se explicarán los motivos por escrito:
(1) No se proporcionan los materiales de certificación pertinentes según lo requerido ;
(2) Dar a luz ilegalmente y negarse a pagar las cuotas de manutención social;
(3) Ocultar fraudulentamente las verdaderas circunstancias del matrimonio o del parto. Artículo 13 Los migrantes adultos deben presentar sus documentos de identidad ante el gobierno popular de la ciudad o la oficina del subdistrito de su residencia actual para presentar los certificados de matrimonio y nacimiento dentro de los quince días siguientes a su llegada a su lugar de residencia actual.
El gobierno popular de la ciudad y la oficina del subdistrito inspeccionarán los certificados de matrimonio y nacimiento de la población flotante dentro de los tres días siguientes a la fecha de recepción y mantendrán registros del contenido relevante. Artículo 14 Los migrantes adultos que no tengan un certificado de matrimonio y de maternidad deberán, de acuerdo con los requisitos del gobierno popular de la ciudad o de la oficina del subdistrito de su lugar de residencia actual, solicitar un nuevo certificado de matrimonio y de maternidad en el lugar de residencia. inscripción por un período de seis meses.
Para las mujeres casadas en edad fértil que vuelven a solicitar certificados de matrimonio y maternidad, el gobierno popular de la ciudad y la oficina del subdistrito donde viven actualmente deben emitir tarjetas de servicios de planificación familiar de manera oportuna e incluirlas. en el ámbito de la gestión y los servicios de planificación familiar. Artículo 15 Cuando la población flotante adulta solicite el registro de residencia temporal o solicite el registro de empleo, licencia de negocios industriales y comerciales y otras licencias, el departamento de registro o solicitud de licencia verificará sus certificados de matrimonio y maternidad, y dentro de los treinta días posteriores al registro o licencia. se procesa, los resultados de la inspección se informarán al gobierno popular de la ciudad y a la oficina del subdistrito del lugar de residencia actual. Artículo 16 Fortalecer la atención de salud prematrimonial, la atención de salud materna y los servicios de anticoncepción y control de la natalidad para la población flotante, y mejorar la calidad y el nivel de salud reproductiva de la población natal.
A las parejas migrantes en edad fértil que estén incluidas en la gestión de su lugar de residencia actual, se les prestan servicios técnicos de anticoncepción y control natal de forma gratuita de acuerdo con la normativa nacional. Artículo 17 Las mujeres casadas en edad fértil de la población flotante que planeen dar a luz en esta ciudad deben acudir al gobierno popular de la ciudad o a la oficina del subdistrito de su lugar de residencia actual para solicitar un certificado de servicio de nacimiento de población flotante con sus documentos de identidad. y materiales de certificación de matrimonio y maternidad. Artículo 18 Las instituciones dedicadas a servicios técnicos de planificación familiar deberán verificar los certificados de identidad, médicos, de planificación familiar y otros certificados pertinentes al realizar la fertilización, el examen perinatal o el parto de la población migrante. Aquellos que no posean los certificados pertinentes deben ser informados de inmediato al departamento administrativo de planificación familiar donde se encuentra la institución que presta servicios técnicos de planificación familiar.