Red de conocimientos sobre prescripción popular - Cuidado de la salud en otoño - ¿Qué significa que el Cielo Brahma de Huayang Duckweed no se ha establecido?

¿Qué significa que el Cielo Brahma de Huayang Duckweed no se ha establecido?

Huayang, según su etimología, se interpreta como "amento". "Oda a la primavera" de Yu Xin: "Hay miles de pájaros cantando en el Año Nuevo y flores por todas partes en febrero".

Pone algunos ejemplos. En primer lugar, la famosa frase de Su Shi sobre Huayang, "Dragón de agua escondido": "¿Dónde están las huellas del amanecer después de la lluvia?" "La historia utilizada aquí es la historia de los amentos que se convierten en lentejas de agua, que es una de las historias favoritas de Su Shi. "Rehyun Zeng Li Zhi" de Su Shi: "Huayang está lleno de lentejas de agua". La nota de Su Shi desde la nube es: "Sauces Son tan largos que los amentos voladores caen al agua y las lentejas de agua se quedan allí. "Desde este punto de vista, este poema usa" Huayang ", que es el amento en las notas, por lo que es obvio que Huayang es el amento.

"Shuilongyin" de Su Shi pertenece a Huayang Un poema llamado "Shui Long Yin" de Zhang Zhifu: "Las golondrinas están ocupadas, las oropéndolas son perezosas y fragantes y las flores de sauce caen sobre el terraplén. "El título dice "Huayang" y el texto dice "Liu Hua está cayendo sobre el terraplén principal". Obviamente, el álamo blanco aquí también se refiere a amentos. Obviamente, la base de la flor de álamo antiguo originalmente se refiere a amentos.

En cuanto al álamo y el sauce, son dos especies diferentes. El primero representa el álamo y el segundo es como el sauce llorón, pero ambos pertenecen a la familia de las Salicáceas. Pero los álamos mencionados ahora son álamos y amentos que son casi. Las flores flotan en los álamos y las semillas flotan en los sauces. Además, las posturas de las flores de álamo y los amentos son similares, lo que probablemente provocó la incomprensión de la gente moderna. La gentileza y el afecto de Huayang lo convierten en un. vagabundo. Es un símbolo de emoción y tristeza para los poetas y vagabundos en tierras extranjeras. Ya en la dinastía Wei del Norte, la emperatriz viuda Hu (emperadora y emperatriz de Xuanwu) escribió en "Huayang Ci": "En el segundo y tercer mes. de primavera, los sauces florecerán y la brisa primaveral entrará en el tocador durante la noche, Huayang sube y baja en Nanjia. Cuando salí de casa y me sentí débil, recogí las lágrimas de Huayang y volví a las dos golondrinas en otoño y primavera. Quiero llevar a Huayang al Nido de Pájaro. "Huayang se utiliza como metáfora del amante Huayang que huyó al sur. Es un juego de palabras, conmovedor y conmovedor. El poeta sitúa sus ideales y ambiciones, el dolor persistente con la chica rosa, la separación de familiares y amigos, como así como su propia depresión y frustración en la ternura. El apasionado Huayang espera encontrar su propio destino.

“Baile ligero, ropa ligera y maquillaje ligero. ¿Viviste una vida relajada cuando fuiste allí? Trabaja siempre por tus sueños. Su Xin no tenía control, por lo que dejó de provocar a Dongfeng. En los viejos tiempos, la ciudad estaba llena de humo y sauces, pero la camisa verde todavía hacía frío. "El poema "Flor de Xijiang Yueyang" expresa vívidamente la soledad, la frustración, la decepción y la depresión en el corazón del autor. Pero, ¿cómo puede la llovizna de Huayang resolver la melancolía del poeta? Huayang está lleno de sentimentalismo. "La brisa primaveral no puede liberar a Huayang. Es curar las cicatrices de la vida, pero puede que sólo aumente la impotencia y la emoción del poeta. "Huayang es despiadado", la nieve despiadada baila, reuniéndola y buscándola varias veces". ¿Sabe realmente Huayang lo que es la separación, pero no conoce las alegrías y las tristezas del mundo, ni el profundo apego de los vagabundos? Huayang ha sido testigo de " "Ha sido sentimental y desgarrador desde la antigüedad" y el enredo del amor humano. "El podio de treinta metros vuela salvajemente y las cortinas están cubiertas con la gloria primaveral". Ten piedad de su extravío y déjalo volar. Bajo la sombra de las flores caídas, el suave viento sopla hacia el oeste de Louyu. Muy pocas personas entienden este mundo. "Se trata de un amargo autoexamen de los complejos sentimientos internos al comienzo de la ruptura. El poeta utilizó esta pequeña frase para expresar el dolor del mal de amor, la tristeza de estar aislado e indefenso y, lo más importante, su lástima por él. Si no hay entendimiento mutuo, no es demasiado difícil borrar una historia de amor incluso si se rompe. Ella es una confidente y se agrada, pero no puede casarse con Yongcheng. Es más, sabiendo que la persona que ama. Si el sufrimiento y la deriva no pueden ser independientes, ¿qué le pasará a ella? En tiempos impredecibles e inimaginables, su pérdida interior y su culpa se entrelazan, y la parte conmovedora de la frase "pobre de él" se extrae de la emoción "irracional". La capa más solemne transmite el latido interno que es difícil de transmitir. Quizás en este momento, Hua Yang puede expresar los sentimientos del autor con mayor facilidad, por lo que solo Hua Yang puede expresar su tristeza. En la historia, el más famoso es el poema de Su Shi. "Agua, dos rimas de Huayang Ci". "¿Te gustan las flores o no?" hace que la vívida expresión de Huayang de "Persistente y triste, ojos somnolientos encantadores y deseo de florecer" cobre vida en la página, la última frase "Para. elaborado, esas no son flores, sino una lágrima" se ha convertido en un dicho famoso a lo largo de los tiempos.

Este poema describe vívidamente el alma de Huayang y maneja las imágenes de Huayang y Sifu para que sean inseparables, desapegados de las cosas, mostrando sentimientos extremadamente sentimentales y alcanzando el estado en el que las cosas deben revertirse y estar tranquilas, que es lo mejor.