El inglés de Li fue rechazado.

Frente a Li, que siempre habla inglés, dijo directamente: "¡No me hables inglés!"

En un programa, Li estaba en el mismo escenario que Li, y Li siempre hablaba en inglés.

Esto hizo que Wu Jing fuera un poco intolerable. Aunque Li es chino-estadounidense, sus padres son chinos auténticos y definitivamente pueden hablar chino.

Wu Jing señaló que todos son de China. En este caso, es completamente posible comunicarse en chino.

Después de terminar de hablar, Li todavía hablaba con Wu Jingbiao en inglés, y de repente se puso furioso, independientemente de la cara de Li y Li.

Responde directamente: "¡Puedes dejar de hablarme inglés!"

La escena en ese momento era muy vergonzosa. Li se quedó allí, sin saber qué responder. Los demás invitados no reaccionaron y no supieron disculparse.

Después de la transmisión de este programa, causó un gran impacto y mucha gente apoyó a Wu Jing.

La gente no puede entender que Li pueda hablar chino, pero debe hablar inglés, y el recordatorio es en vano.

Aunque crecen las dudas, se dice que el chino de Li no es especialmente bueno. No sabe leer ni escribir y, a veces, no puede entender pero no puede responder en chino.

@甧甧甧 dijo: Aunque Li le explicó a su esposa, muchas personas no creyeron esta explicación.

No hay nada malo en eso. Si Li pudiera expresarse más claramente en inglés, sólo se puede decir que su inteligencia emocional es algo baja.

A los ojos de Wu Jing, obviamente eres chino y puedes hablar chino. ¿Por qué no dijiste eso?

Los padres de Li son ambos chinos. Incluso si viven en el extranjero, su chino no será mucho peor.

Sin embargo, he vivido más en el extranjero y uso el inglés con más frecuencia. Debería ser una cuestión de costumbre.

Recientemente, Li ha enojado a muchos internautas.

¿Quién es Li?

La esposa del campeón de gimnasia Li y la madre del dulce y encantador pequeño Ollie. Pero en su perfil de Weibo, la identidad más importante ante estos conocidos títulos es: chino-estadounidense.

Aquí surgió la polémica.

Recientemente, Li llevó a su esposa e hija a participar en un nuevo programa de variedades. En los avances del programa de variedades, tanto Lee como Ollie hablaban chino, pero Lee insistió en hablar inglés.

No solo eso, su Weibo también está en modo inglés y solo se seleccionan comentarios y respuestas en inglés.

Después de la controversia, tuve que responderle a Li: el lenguaje es solo una herramienta de comunicación y no existe el llamado sentido de superioridad.

¿Será que esta vez los internautas están volviendo a causar problemas? Según el director, en realidad no.

Esto no tiene nada de malo. Después de todo, ella creció en los Estados Unidos y es hablante nativa de inglés.

Pero en la entrevista anterior, era obvio que hablaba chino con fluidez y eso no obstaculizaba la comunicación en absoluto. ¿Por qué de repente sólo habla inglés?

Sobre todo en muchas ocasiones, el público es China. Todos hablaban chino, pero Li hablaba inglés y tuvo que traducir. Esta es realmente la primera vez que el director de la fábrica sabe fingir entender esta operación.

Todo empezó en 2014, que fue un parteaguas cuando Li dejó de hablar chino.

Antes de esto, Li hablaba chino normalmente cada vez que aparecía en el programa, y ​​su nivel de chino no era malo.

Por ejemplo, Daily Progress 2010 fue la primera vez que Li apareció en público como su esposa.

En la escena, Li compartió sus experiencias de relación y dijo directamente que podían hablar chino cuando comenzaron a salir. ¡Lo más importante es que Li declaró directamente que su chino no es malo!

Para dar en el clavo, ¡el chino impreso de Li es bastante bueno!

Más tarde, en una entrevista con Lu Yu, Li también habló chino. Cuando Lu Yu le preguntó a Oli si se parecía más a su padre o a su madre, Li dijo fácilmente: Ella no se parece a mí en absoluto, es como su padre.

Incluso cuando Lu Yu le preguntó en inglés si Ollie llamó primero a su papá o a su mamá, Li respondió en chino. Ollie llamó por primera vez a su padre cuando tenía ocho meses.

No sólo eso, también puede entender el tema del confinamiento.

Si estas palabras no son prueba suficiente de su dominio del chino, en "The Amazing Race" concedió una larga entrevista en chino.

Al describir a Zhong Hanliang y su propio estado, lo expresó con fluidez y sin ningún problema, y ​​su acento chino era muy estándar.

En una entrevista con "Extraordinary Quiet Distance", la propia Li Jing dijo que el chino de Angel es muy bueno. Li también dijo que Angel se mudó a Beijing a las 10 y también está trabajando duro para aprender chino.

Pero después de eso, Li dejó de hablar chino y ni siquiera quiso saludar en chino.

Cuando fui a Happy Camp, pronuncié una frase sencilla en inglés ante la petición de saludo del profesor He Jionghe.

Sin mencionar que en la segunda temporada de "Dad Is Back" y "Let's Make Love", Li insistió en hablar inglés incluso cuando otros le hablaban claramente en chino.

Mientras cocinaba con la esposa de Huang Xu, ella hablaba sola frente a la cámara, lo que sorprendió a la esposa de Huang Xu y le preguntó de qué estaba hablando. Como resultado, respondió con fluidez en chino y continuó hablando inglés.

Especialmente en "Let's Go Love", incluso Wu, quienes participaron juntos en el programa, se enojó y gritó en público: No me hables inglés, ¿de acuerdo?

Por supuesto, no hay nada de malo en hablar inglés, pero es increíble que insistas en hablar inglés cuando puedes hablar chino claramente o hacer programas en China y la audiencia es de China.

Lo más importante es que en una entrevista en el extranjero, el propio Li admitió: Puedo hablar chino, pero simplemente no quiero hablarlo. Hay una sensación de superioridad entre las palabras

Sin mencionar si el inglés en sí es superior, el nivel de inglés de Li obviamente no está a la altura.

En algunos comentarios en Weibo, muchas de sus respuestas contenían errores gramaticales e incluso incluían muchas palabras inexistentes.

Cuando se entrevista a extranjeros, las palabras también son las expresiones más básicas, que no son propias de los hablantes nativos de inglés.

Lo más importante es que mis padres son chinos y hablan chino, y mi marido también es chino. ¿No deberías hablar chino cuando participas en programas de variedades en el país?

Por supuesto, no es sólo Li quien habla chino pero insiste en comunicarse en inglés, también hay varios comportamientos descorteses.

En entrevistas en el extranjero, afirmó que odiaba a China y Beijing, y enfatizó que era muy famosa en China, por lo que aceptó una entrevista con Oprah China.

Por supuesto, todos sabemos que la persona a la que ella llama la Oprah de China es Lu Yu.

Pero Li no mencionó el nombre de Lu Yu en absoluto en el programa y dijo con desdén: No sé su nombre y no me importa.

Esta actitud desdeñosa no es solo hacia Lu Yu, sino también hacia Li Jing.

En "Una distancia muy tranquila", Li Jing ni siquiera quería mirar al presentador, lo que provocó que Li Jing dijera impotente: An Qi, ¿puedes mirarme y hablar?

Tan pronto como se comunicó con el líder de la Administración General de Deportes, ella también miró con desdén y se sentó con las piernas cruzadas.

Ahora que estoy participando en un nuevo programa de variedades con Li, él sigue siendo tan superior como siempre, por lo que, naturalmente, no es bienvenido por todos.

Por el contrario, esas estrellas extranjeras están tratando de adaptarse al entorno del idioma chino, ya sea en programas de variedades o en Weibo, están tratando de utilizar el chino.

Por ejemplo, Choo Ja Hyun insiste en usar texto para publicar en Weibo y habla chino con fluidez cuando es entrevistado.

Por ejemplo, Xia Keli, quien también se hizo famoso en el programa de variedades para padres e hijos, insistió en hablar chino en el programa, a pesar de que su nivel de chino era promedio.

En Weibo, a menudo traduzco yo solo. Para que los fans lo entiendan, no pude entenderlo aún más después de la traducción, pero al menos puedo ver su respeto por los fans.

Anna, la esposa de Liu Ye, es originaria de Francia. Habla chino en el programa y les recordará a Ino y Nina que hablen chino en China en los momentos apropiados.

Los actores de Hong Kong tampoco son buenos con el mandarín. Cuando vienen a China continental para promocionar, todavía intentan hablar mandarín, como Louis Koo y Zha Zhahui.

¿Por qué un chino que sabe hablar chino no puede no hablar una palabra de chino?

En el pasado, la impresión que dejaban los chinos era que sus rostros estaban llenos de confianza, libertad y alegría en lugar de saludar en inglés mientras hablaban claramente en chino.

No hay tiempo. Incluso la nieta de Trump y la hija del magnate financiero de Wall Street, Rogers, están aprendiendo chino. No demuestres tu superioridad en inglés.

Y si quieres ganar dinero en China, debes respetar al público chino.