Historias y leyendas antiguas

Hay muchas leyendas e historias en la antigüedad. ¿Conoces alguna leyenda e historia antigua? La siguiente es una antigua leyenda que comparto con ustedes. Bienvenido a leer.

Una antigua leyenda: la leyenda de la Virgen de los Cinco Dragones

En la antigüedad, después de pasar la montaña Yanshan, había un pequeño pueblo con hermosos paisajes. Él también es guapo.

Hay una familia llamada Li en el pueblo. Sus padres son hermano y hermana. Viven en armonía y viven una vida dulce.

En primavera, mi tía y mi cuñada vinieron al río con un lavabo. El camino es rosado, los sauces verdes, las mariposas en parejas, las golondrinas en parejas, así que la orquídea de mi cuñada está en capullo. Pensando que Bai Ji tenía dieciocho años y no tenía hogar, su rostro de repente se puso rojo y rápidamente arrastró una rama de sauce para bombardear las mariposas a su alrededor.

Cuando llegaron al río, su cuñada Cuilan no sintió ninguna prenda flotando porque estaba distraída. La cuñada miró su alma perdida y le dio un suave empujón con agua. Sólo entonces se despertó y buscó ropa. Sin embargo, cuando la ropa estuvo lejos y fuera de la vista, se puso realmente ansiosa. Ojalá hubiera alguien ahí abajo para detenerme. Inesperadamente, tan pronto como me vino a la mente esta idea, un melodioso sonido de flauta vino de repente río abajo. Buscó y buscó, y vio a un joven vestido de blanco flotando en la niebla rosada de flores de durazno al otro lado, y llegó a Cuilan en un abrir y cerrar de ojos.

El niño sacó una prenda de su axila y le dijo cortésmente: Niña, ¿se te perdió este vestido?

Cuilan asintió tímidamente. Qué extraño, ¿ese vestido se secó tan rápido ayer? ¡Es como si el agua nunca se hubiera vendido! Cuilan no pudo evitar mirar al chico. El rostro del niño también es como una flor de durazno, blanco y rosado, es un hombre guapo.

Cuilan se armó de valor y preguntó en voz baja: El nombre de un caballero es su nombre. ¿Dónde está el País de las Maravillas?

? ¿este? El joven frunció el ceño, puso los ojos en blanco y dijo: Mi nombre es Bai y vivo en Fengmenggou. ?

La niña nunca había oído hablar de este lugar antes y quería saber más sobre él. El chico habló primero. Vengo aquí a menudo a jugar. Hasta luego. ?

El niño se dio la vuelta y desapareció, y la niña miró en la dirección en la que se había ido sin moverse durante un largo rato. Todo esto fue visto por la hosca cuñada. A partir de entonces, cada vez que iba al río, mi cuñada siempre la evitaba. Entonces Cuilan iba al río para encontrarse con los adolescentes todos los días. Después de un tiempo, se enamoraron y comieron en secreto el fruto prohibido.

Han pasado tres años en un abrir y cerrar de ojos. En los últimos tres años, la situación en el pequeño pueblo ha sido particularmente buena. Durante la sequía, los cultivos se marchitan. Cuando Cuilan se puso ansiosa, le dijo a Shuisheng. Querida, no te preocupes, lloverá en los días nublados. ? Al día siguiente llovió mucho. Una vez más, cuando las cosechas estaban maduras para la siembra, el cielo se llenó de extrañas nubes, y Cuilan exclamó: ¡Oh, va a granizar! ? Shui Sheng dijo: No tengas miedo, las nubes oscuras se dispersarán pronto. ? Antes de terminar de hablar, sopló un fuerte viento de la nada, pero se aclaró inmediatamente y salió el sol. Cuilan vio que Shui Shengzi era muy eficaz. Aunque le resultaba extraño, seguía perdidamente enamorada de él.

Ese día, Cuilan estaba esperando agua junto al río. Espera, espera, espera, espera, espera, espera, espera. Ella estaba un poco impaciente y fue a buscarlo junto al río. Mientras caminaba, de repente una figura apareció frente a mis ojos y el producto acuático apareció de la nada.

¿Cui Lan preguntó? ¿Qué hiciste? ¡Haz esperar a la gente! ?

Shui Sheng estaba lleno de tristeza y enojo, con lágrimas en los ojos, y dijo: Mi padre sabe de nuestro matrimonio privado. ?

¿Cuilan estaba muy confundido y preguntó? ¿Padre? ¿Qué padre?

Shui Sheng suspiró y dijo, a decir verdad. Soy el hijo menor del Rey Dragón de Fengmenggou Longtan. Debido a que cambió repetidamente las órdenes del Rey Dragón en privado, dejó de llover y desobedeció las órdenes de ahuyentar el granizo, por lo que todas las mujeres se casaron en privado. Mi padre estaba furioso y ordenó que me exiliaran al frío palacio para sufrir el castigo mañana. Me temo que no podré verte esta noche. ?

Cuilan rompió a llorar, abrazó fuertemente a Shui Sheng y dijo: Fui a ver a tu padre y lloré. Vivimos juntos y morimos juntos. ?

Shui Sheng sacudió la cabeza y dijo: Dios es diferente, ¿cómo puede verte mi padre? Además, si estás embarazada, debes cuidarla bien y dar a luz al niño.

Cuando la joven pareja se encontraba a gusto el uno con el otro, nubes oscuras del noroeste presionaban sus cabezas. Los oídos de Cui Lan solo escucharon el extraño sonido del viento, y los truenos y relámpagos frente a él eran muy aterradores. En las nubes oscuras, una mano grande la agarró en el aire y la arrojó a un metro de distancia.

Cuando Cuilan despertó, Shui Sheng había desaparecido y tenía una mente tan estrecha que no pudo llorar hasta la medianoche.

Al día siguiente fue al río a esperar agua. Todos los días, todos los meses, no puedo esperar. Estaba engordando y tenía dificultades para caminar. Su privacidad finalmente quedó expuesta.

Un día, su padre la llamó a su casa, la azotó, la obligó y la enterró viva. La cuñada de buen corazón envió a Cuilan a un templo en ruinas junto a Fengmengou esa noche cuando su suegro no estaba prestando atención, y a menudo le enviaba en secreto algo de ropa y comida.

Poco después de que Cuilan entrara al templo, nacieron sus hijos, cinco a la vez.

Han pasado quince años y los cinco dragones han crecido. Todos estudian Bodhi y practican artes marciales.

Era otra primavera rosa y verde. Wuzi se despidió de su maestro y se fue a casa a visitar a su madre. Cuando Cuilan vio a los cinco niños parados frente a ella, pensó en su padre desaparecido y no pudo evitar sentirse triste nuevamente. Wuzi lo miró y le preguntó a su madre por qué estaba triste.

Cuilan le contó lo sucedido a su padre y le dijo: Si tu padre vuelve a ver la luz del día, toda la familia se reunirá. ?

El quinto hijo despertó de su sueño y estaba tan enojado que le suplicó piedad a su madre y juró destruir el Palacio del Dragón y rescatar a su padre. Cuilan estuvo de acuerdo.

Wuzi pidió a la gente cercana que cavara zanjas alrededor de Longtan para el drenaje, encendió leña, la arrojó a Longtan día y noche y luego usó magia para hacer que ardieran fuegos artificiales en el estanque. Sólo los cangrejos y camarones cocidos revelarán sus verdaderos colores. Cada uno de los cinco hijos tomó una espada, entraron al Palacio del Dragón y capturaron al Rey Dragón. El viejo Rey Dragón tenía miedo a la muerte, así que tuvo que dejarlo ir. Shuisheng y Cuilan se reencuentran. Se enamoraron aún más, vivieron hasta los cien años y murieron sin ninguna enfermedad.

Wulong enterró a dos ancianos en el templo. Siguiendo las instrucciones de su madre, hicieron olas, ayudaron a Yu y protegieron personalmente a las criaturas aquí. Para recordar la bondad de la Catedral de Notre Dame y los Cinco Dragones, la gente luego transformó el templo en ruinas en la Catedral de Notre Dame de los Cinco Dragones.

Una antigua leyenda: la leyenda del Reino de Chuanxi

Dayu llegó a Huiji cuando éste controlaba las inundaciones. Convocó a varios príncipes de Kuaiji para discutir la conservación del agua. Todos los demás príncipes vinieron, pero uno llamado Fang Feng no obedeció la orden de Dayu y no vino. El rey Yu envió a alguien para instarlo, pero él acudió de mala gana. El rey Dayu estaba muy enojado y decapitó a la familia Feng de acuerdo con la ley.

¿Por qué Fang Feng no toma en serio al rey Dayu? Porque ambos son gigantes. Después de su muerte, su cuerpo medía un metro de largo. No existía un vehículo tan grande para transportar el cuerpo. El rey Dayu ordenó que lo cortaran en trozos pequeños y luego lo transportaran. Fueron necesarios tres días para trasladarlo. El coche tuvo que arrancar cada hueso de él.

Dayu controló las inundaciones y trajo la paz al mundo. Nuwa le dio dos dragones como recompensa. Por lo tanto, el rey Yu a menudo dejaba que dos dragones llevaran su rickshaw por el mundo.

Una vez, el rey Yu estaba de gira por el sur en un carro de dragón y pasó junto a la tribu Fangfeng. Los miembros de la familia Fangfeng no olvidaron sus viejos rencores y estaban muy enojados. Dos ex funcionarios de la familia Fang Feng iban a dispararle al rey Dayu.

Las dos flechas afiladas volaron hacia el corazón del rey Yu. En ese momento, hubo relámpagos y truenos en el cielo, y de repente sopló un fuerte viento. Los dos dragones estiraron sus garras y atraparon las flechas afiladas. Shenlong quería capturar a dos ministros nuevamente, pero el rey Yu lo detuvo.

Al ver que el asunto fracasó, los dos cortesanos esperaban que no hubiera un buen final y se asustaron mucho, por lo que se apuñalaron el corazón con cuchillos afilados y murieron en el acto.

Cuando el rey Yu vio esto, sintió mucha pena por ellos, así que sacó la hoja afilada clavada en sus pechos y los salvó con hierba de hadas.

A partir de entonces, la gente de esta tribu respetó mucho al rey Yu. El rey Yu les dio un nombre, ¿llamado? ¿País que usa senos? .

Todos los descendientes de países que perforan el pecho tienen un agujero en el pecho que se puede perforar de adelante hacia atrás. Las personas de alto estatus en este país no se sientan en sillas de manos, sino que usan postes de bambú para perforar sus pechos y hacer que otros los carguen.

Antigua leyenda: Siete Hadas y Dong Yong.

Se dice que durante la dinastía Han, una familia pobre vivía en Huainan. Padre e hijo dependen el uno del otro y el nombre del hijo es Dong Yong. La familia Dong se gana la vida alquilando dos acres de tierra a la familia del propietario Fu. El padre y el hijo salieron temprano y regresaron tarde, gracias por su arduo trabajo. En los días buenos, apenas pueden llegar a fin de mes excepto pagar el alquiler. Inesperadamente, este año habrá una grave sequía y no habrá cosecha después del otoño. El propietario presionó para que pagara el alquiler y el anciano enfermó de ansiedad. Dong Yong es un hijo filial. Intentó comprar medicinas para su padre en todas partes, pero cuando llegó a casa con las hierbas, su padre ya había dado su último suspiro. Dong Shui se sintió extremadamente triste y no tenía nada en sus manos en ese momento. ¿Qué podría hacer para comprar un ataúd para su padre? Lo pensó y solo había una manera, que era venderse para enterrar a su padre. Entonces le pedí a alguien que le dijera al Sr. Fu que estaba dispuesto a trabajar duro en la familia Fu durante tres años, siempre y cuando él ayudara a enterrar a su padre. El Sr. Fu conocía a Qian Qiang y aprovechó esta oportunidad para encontrar un buen empleado a largo plazo. Aceptó la solicitud y firmó un contrato para venderse.

Dong Yong enterró a su padre y tres días después se fue a trabajar a la casa del Sr. Fu. En el camino, estaba desconsolado, fruncía el ceño y suspiraba.

Mientras caminaba, vi un viejo árbol de langosta frente a mí y un templo de tierra debajo del árbol, así que quise sentarme y descansar aquí.

Justo cuando Dong Yong estaba a punto de sentarse, vio a una chica con ropa sencilla y hermosa apariencia caminando hacia el viejo árbol de langosta y parada a su lado.

Dong Yong estaba un poco avergonzado. Después de un momento de silencio, la niña dijo primero: ¿Adónde va este hermano mayor?

? Ve a trabajar como culi en la casa de tu marido. ?

? Al ver que mi hermano mayor es leal y honesto, ¿por qué debería acudir a la familia Fu para trabajar duro?

? Soy un hombre pobre, mi padre murió y no pude enterrarlo. Fue el miembro del comité quien me prestó dinero y enterró a mi padre. ¡Hoy se necesitan tres años de arduo trabajo para venderse y pagar deudas! ? Dong Yong suspiró y dijo.

? ¡El hermano mayor realmente vino de mal karma y sufrió incluso más que mi hermana! ? Dijo la niña, derramando lágrimas.

? ¿Por qué está triste la hermana mayor? —Preguntó Dong Yong.

? Después de la muerte de mi madre, mi padre se casó con su segunda esposa. Mi madrastra quería venderme a un empresario como concubina, pero me escapé muy triste. ?

? ¡Ambos tenemos mal karma! ? Dong Yong suspiró.

? La hija menor no tiene hogar. Me pregunto si el hermano mayor la acogerá y estarán juntos para siempre.

? Mi hermana es pobre. ? Dong Yong dijo apresuradamente, ¿cómo es? Tú y yo somos extraños, ni nuestros padres ni la casamentera, ¡cómo podemos casarnos en privado! ?

? ¿Por qué el hermano mayor es tan terco? Si crees que no hay casamentero, utiliza este viejo árbol de langosta como casamentero y pídele al hombre de la tierra que se case contigo, ¿de acuerdo?

? ¿Cómo puede la vieja langosta ser casamentera? ¿Cómo podría un propietario casarse con Dong Yong?

? Puedes preguntarle a Laohuaishu tres veces: ¿Estás dispuesto a ser el casamentero de Qimei y Dong Yong? Si la vieja langosta acepta tres veces, está dispuesta. Pregúntale al viejo árbol de langosta y luego pregúntale al dios de la tierra. ?

Entonces Dong Yong dio un paso adelante y le preguntó al viejo langosta: Viejo langosta, viejo langosta, ¿estás dispuesto a ser nuestro casamentero?

La vieja langosta dijo de repente: Los dioses de las personas virtuosas no tienen paralelo en el mundo. Está bien, está bien. ?

Dong Yong preguntó tres veces seguidas y la vieja langosta respondió tres veces.

Dong Yong volvió a preguntar por el terreno:? Dios, ¿te casarás con nosotros?

El Land Master dijo:? El hada acompañó a Kenlang, un par de fénix dorados. Está bien, está bien. ?

Dong Yong preguntó tres veces seguidas y el Dios de la Tierra respondió tres veces.

Esa noche, Dong Yong y siete hadas se casaron bajo el viejo algarrobo.

Dong Yong y las Siete Hadas se casaron y ambos se fueron a trabajar a la casa del Sr. Fu. Porque así lo dice en la escritura de compraventa original. ¿No hay problema? Ahora hay una mujer de la nada, y el Sr. Fu deliberadamente pone las cosas difíciles y se niega a aceptarla. Después de repetidas súplicas, el Sr. Fu estuvo de acuerdo, pero puso una dura condición: la pareja se limitó a tejer diez caballos de brocado esa noche. Si supieran tejer, el trabajo de tres años se reduciría a cien días. Si no saben tejer, se añaden tres años. Las siete hadas estuvieron de acuerdo, pero Dong Yong estaba muy ansioso.

Por la noche, Dong Yong se sentó frente a la lámpara con una expresión triste en su rostro, pensando: ¡Sin mencionar que podía tejer diez caballos de brocado en una noche, pero no pudo terminar ni siquiera uno! Si no sabes tejer, a los tres años se sumarán tres años de trabajo a largo plazo. Cuanto más pensaba en ello, más terrible se volvía. Se quejó en secreto de que su esposa había aceptado las condiciones del Sr. Fu. Pero las siete hadas no tenían prisa. Le pidió a su marido que durmiera tranquilamente, diciendo que ella se salía con la suya.

En plena noche, las siete hadas encendieron una mecha en la casa. ¿Se las regalaron sus hermanas cuando descendieron a la tierra? ¿Huele mal? . La pequeña hada en el cielo olió la fragancia y supo que la hermana pequeña estaba en problemas en el mundo, por lo que inmediatamente fue a la casa del Sr. Fu. Después de escuchar la historia de su hermana pequeña, comenzaron a trabajar juntas. Estas hábiles chicas del cielo, hadas que saben tejer, tejieron diez brocados de colores antes del amanecer.

A la mañana siguiente, Dong Yong se sorprendió al ver estos diez hermosos caballos de brocado. ¡Pensó que su esposa era un hada! Presentaron diez caballos de brocado a sus propietarios. El señor Fu quedó tan asombrado que tuvo que acortar el período de construcción de tres años a cien días.

Cumplido el plazo, la pareja regresó feliz a casa. Sólo entonces las siete hadas le dijeron a Dong Yong que eran hadas del cielo y que tendrían un hijo. Dong Yong se puso aún más feliz después de escuchar esto. Desde entonces, la pareja se dedica a la agricultura y al tejido, se ama y vive una vida feliz.

Más tarde, el Emperador de Jade finalmente descubrió que su hija menor se había casado en secreto con Dong Yong, y no pudo evitar ponerse furioso. Envió un enviado a la tierra y emitió un edicto según el cual las siete hadas debían regresar al cielo a las tres de la tarde. Si hay alguna desobediencia, se enviarán soldados celestiales para arrestar y condenar los fragmentos de Dong Yong.

Eran tres minutos después del mediodía cuando sonaron las campanas del cielo. Para no matar a su marido, las siete hadas tuvieron que despedirse de Dong Yong bajo el viejo algarrobo donde estaban comprometidos.

Dong Yong lloró y lloró, desconsolado. Le preguntó al viejo algarrobo: Viejo algarrobo, viejo algarrobo, dijiste que somos hadas con gente virtuosa, incomparables en el mundo. ¿Por qué algunas personas insisten hoy en separarnos? Viejo algarrobo, ¿por qué no hablas? ?

Pero ese viejo árbol de langosta, incluso si lo llamas mil o diez mil veces, ¡todavía no estará de acuerdo y se convierte en un árbol tonto!

Dong Yong se arrodilló nuevamente frente al Templo Tutu y gritó:

? Lord Tutu, Lord Tutu, dijiste que somos un par de fénix dorados y estás dispuesto a presenciar nuestro matrimonio. ¿Por qué algunas personas intentan obligarla a morir ahora? ¡Abuelo Land, tienes que tomar decisiones por nosotros! ?

¡Pero el anciano sonriente de barba blanca ni siquiera se atrevió a decir una palabra y se quedó mudo!

Al despedirse, las Siete Hadas estuvieron de acuerdo entre lágrimas con la opinión de Dong Yong:

? Las flores de durazno florecerán el próximo año y las flores florecerán bajo la sombra de las langostas. ? Luego se lo llevó el dios maligno.

Dong Yong dio unos pasos hacia adelante y cayó al suelo.

Una pareja de enamorados fue cruelmente separada.

Supongo que te interesa:

1. Leyendas e historias antiguas

2. Leyendas e historias antiguas

3. Leyendas e historias

4. Leyendas de árboles antiguos y valiosos