Red de conocimientos sobre prescripción popular - Como perder peso - ¿Cuál de los ochenta poemas antiguos describe Occidente?

¿Cuál de los ochenta poemas antiguos describe Occidente?

1. ¿Por qué la flauta Qiang debería culpar a los sauces? La brisa primaveral no pasa por el paso de Yumen.

"Dos poemas de Liangzhou·Parte 1" Dinastía Tang: Wang Zhihuan

Muy por encima del río Amarillo, entre las nubes blancas, hay una ciudad aislada en la montaña Wanren.

¿Por qué la flauta Qiang debería culpar a los sauces? La brisa primaveral no pasa por el paso de Yumen.

Interpretación:

El río Amarillo parece brotar de las nubes blancas y el paso de Yumen se encuentra solo en las montañas. ¿Por qué usar la flauta Qiang para tocar la triste canción del sauce para quejarse de que la primavera no llega? ¡Resulta que la brisa primaveral no puede soplar en el área de Yumenguan!

2. Pero los generales voladores de Dragon City están aquí, y a Huma no se le enseña a cruzar la montaña Yin.

"Dos poemas sobre la salida de la fortaleza·Parte 1" Dinastía Tang: Wang Changling

La luna brillante de la dinastía Qin y el paso de la dinastía Han, las personas que Marcharon miles de kilómetros y aún no han regresado.

Pero los generales voladores de Dragon City están aquí, y a Huma no se le enseña a cruzar las montañas Yin.

Interpretación:

Sigue siendo la luna brillante y la puerta fronteriza en las dinastías Qin y Han, pero ahora muchos soldados se han ido a miles de kilómetros de distancia y nunca regresaron. Si el general volador de Dragon City, Wei Qing, todavía estuviera aquí, definitivamente no permitiría que los cascos de hierro del enemigo cruzaran la montaña Yinshan.

3. Zheng Peng dejó Hansai, regresó a Yan y entró en Hutian.

"El Enviado a la Fortaleza" Dinastía Tang: Wang Wei

La bicicleta quiere preguntar por la frontera, pero pertenece al país y ha pasado Juyan. Zheng Peng dejó Hansai, regresó a Yan y entró en Hutian.

El humo solitario en el desierto es recto y el sol se pone sobre el largo río. Cuando Xiao Guan esté esperando para montar, siempre protegerá a Yan Ran.

Interpretación:

El carruaje ligero Jian Cong está a punto de visitar la puerta fronteriza, y el país vasallo que pasa ha pasado por Juyan. Como hierba esponjosa arrastrada por el viento, llega a la fortaleza fronteriza y los gansos salvajes que regresan al norte se elevan en el cielo. El humo solitario se eleva hacia el vasto desierto y el sol poniente es perfecto al borde del río Amarillo. Cuando llegué a Xiaoguan, me encontré con un caballero de reconocimiento que me dijo que la Guardia Imperial había llegado a Yanran.

4. La copa luminosa de vino de uva te recuerda inmediatamente si quieres beber Pipa.

"Dos poemas de Liangzhou·Parte 1" Dinastía Tang: Wang Han

Una copa luminosa de vino de uva, instándome a beber pipa inmediatamente.

Lord Grim, borracho y tirado en el campo de batalla, ¿cuántas personas han luchado en la antigüedad?

Interpretación:

En la fiesta del vino, el suave vino de uva se llenó en copas luminosas. Justo cuando estaba a punto de beber, inmediatamente sonó el sonido de la pipa, como si lo instara. gente para ir a la guerra. Si estás borracho en el campo de batalla, no te rías. ¿Cuántas personas que salieron a luchar en la antigüedad regresaron a sus lugares de origen?

5. La luna brillante emerge de las montañas Tianshan, entre el vasto mar de nubes.

"Luna sobre Guanshan" Dinastía Tang: Li Bai

La brillante luna emerge de las montañas Tianshan, entre el vasto mar de nubes. El viento sopla decenas de miles de kilómetros a través del paso de Yumen.

La dinastía Han descendió hasta Baideng Road y los Hu echaron un vistazo a la bahía de Qinghai. El origen de la batalla fue que nadie regresó.

Los invitados de la guarnición miraron los pueblos fronterizos, pensando en regresar a casa con muchas caras tristes. El edificio alto es como esta noche, no basta con suspirar.

Interpretación:

Una luna brillante emerge de las montañas Qilian y atraviesa el vasto mar de nubes. El fuerte viento azotó la montaña Wanliguan y llegó al paso fronterizo donde estaban estacionados los guardias fronterizos. En ese momento, los soldados Han apuntaban directamente a la carretera de la montaña Baishan, mientras que Tubo codiciaba grandes áreas de ríos y montañas en Qinghai.

En estos lugares donde se han librado antiguas batallas, pocos soldados sobreviven a la expedición. Los soldados de la guarnición miraron la ciudad fronteriza, ¡sus rostros ansiosos por regresar a casa eran tan miserables y tristes! Cuando las esposas de soldados y soldados en los rascacielos de esta casa suspiraron de tristeza, probablemente no se detuvieron.