Red de conocimientos sobre prescripción popular - Como perder peso - Equipo de camellos de la infancia de Dongyang (texto)

Equipo de camellos de la infancia de Dongyang (texto)

Equipo de camellos de Dongyang Childhood

El equipo de camellos vino y se detuvo frente a mi casa.

Hacían una larga fila, esperando los arreglos de la gente. El clima es seco y frío. El camello se quitó el sombrero de fieltro y le echaba vapor en la cabeza. Era una nube de humo blanco que se derretía en el aire seco y frío.

Papá está negociando con él. Cada caballo llevaba dos sacos de carbón a lomos de un camello de doble joroba. Los camellos dijeron que eran de Mentougou y que ellos y los camellos caminaron hasta aquí paso a paso.

Papá hizo un acuerdo con él. La gente descarga carbón y los camellos pastan. Me paré frente a los camellos y los vi masticar: caras tan feas, dientes tan largos, posturas tan tranquilas. Cuando mastican, rechinan alternativamente los dientes superiores e inferiores, sale vapor de sus grandes fosas nasales y se les pega espuma a la barba. Me quedé atónito y mis dientes se movieron.

La maestra me enseñó a ser como un camello y a estar tranquilo. Mira que nunca tiene prisa, camina despacio y siempre llegará; mastica despacio y siempre estarás lleno. El caballo líder siempre lleva una campana atada bajo su largo cuello. Hace sonidos metálicos, metálicos, metálicos cuando camina.

"¿Por qué necesitamos atar una campana?" Quiero preguntar si hay algo que no entiendo.

Papá me dijo que los camellos usan cascabeles porque les tienen miedo a los lobos. El lobo escuchó la campana y no se atrevió a invadirla.

Mi mente infantil está llena de ideas diferentes a las de los adultos. Le dije a mi padre: "¡No, papá! Sus suaves suelas caminaban silenciosamente sobre el blando desierto. ¿No quisiste decir que caminaron durante tres días y tres noches sin tomar un sorbo de agua, solo masticando tranquilamente el agua que brotaba de ¿Sus estómagos? ¿Comida? El tirador de camellos debe haber sido incapaz de soportar el largo y solitario viaje, así que le puso una campana al camello para añadir algo de diversión al viaje."

Papá pensó por un momento y dijo con una sonrisa: "Tal vez tengas una idea mejor."

El invierno casi ha terminado y la primavera está aquí. El sol calienta tanto que la gente quiere quitarse las chaquetas acolchadas de algodón. ¿No es así? ¡Los camellos también se quitaron sus viejas túnicas de pelo de camello! Su pelaje se caía de su cuerpo en grandes trozos y colgaba debajo de su vientre. Tenía muchas ganas de coger unas tijeras y cortarlas porque estaban muy desordenadas. Lo mismo ocurre con los tiradores de camellos. También se quitan las pieles de oveja y las ponen en los pequeños picos del lomo del camello. El saco se vació y la campana sonó más claramente al ritmo suave.

El verano ya está aquí y no hay señales de los camellos. Le volví a preguntar a mi madre: "¿Adónde van en verano?"

"¿Quién?"

"¡Camello!"

Mi madre no pudo. respuesta, ella dijo:

“¡Sigue preguntando, sigue preguntando, niño!”

Ha pasado el verano, ha pasado el otoño, ha vuelto el invierno y ha vuelto el equipo de camellos. , pero la infancia se ha ido. Ya no haré la estupidez de imitar a los camellos masticando en invierno. Sin embargo, ¡cuánto extraño el paisaje y la gente que vivía en el sur de Beijing cuando era niño! Me dije a mí mismo, escríbelos. De esta forma escribí un libro "Cosas viejas del sur de la ciudad".

Pensé en silencio y escribí lentamente. Vi al equipo de camellos caminando bajo el sol de invierno y escuché las lentas y dulces campanas de los camellos. Mi infancia volvió a mí.

Datos ampliados:

Ha pasado el verano, ha pasado el otoño, ha vuelto el invierno, ha vuelto la yunta de camellos, pero la infancia se ha ido para siempre. Ya no haré la estupidez de imitar a los camellos masticando en invierno. Sin embargo, ¡cuánto extraño el paisaje y la gente que vivía en el sur de Beijing cuando era niño! Me dije a mí mismo, escríbelos. De esta forma escribí un libro "Cosas viejas del sur de la ciudad". (Extraído del prefacio de "Cosas antiguas en el sur de la ciudad")

Describe una familia británica cálida y armoniosa que vive en un patio en el sur de Beijing en la década de 1920. "Old Stories from Chengnan" fue seleccionada entre las "100 mejores novelas chinas del siglo XX" por Asia Weekly. Lleno de tono nostálgico, expresa sus colores emocionales de múltiples capas de una manera natural y sin dejar rastro. Todo en el libro está muy ordenado. Agua que fluye lentamente, lentas caravanas de camellos, multitudes que pasan lentamente, años que pasan lentamente... La combinación perfecta de paisajes, acontecimientos, personas, objetos y emociones es como un poema elegante e implícito.

A finales de la década de 1920, en un pequeño callejón del sur de Pekín, vivía una niña de seis años llamada Lin.

Xiuzhen, una mujer "loca" que a menudo se encuentra en el callejón buscando a su hija, es la primera amiga que hace Yingzi. Una vez, Xiuzhen estuvo enamorado de un estudiante universitario. Posteriormente, el universitario regresó a su ciudad natal y nunca regresó. La hija de Xiuzhen, Xiaoguizi, fue arrojada bajo la puerta de la ciudad por su familia, desconociéndose su vida o su muerte. Yingzi simpatizaba mucho con ella. Yingzi se enteró de que la experiencia de vida de la niña era muy similar a la del diablillo, encontró la marca en la nuca y rápidamente la llevó a buscar a Xiuzhen.

Después de que Xiuzhen conoció a su hija de seis años, inmediatamente la llevó a buscar a su padre. Como resultado, madre e hija murieron trágicamente bajo las ruedas del tren. Esta última familia se mudó a Xinlian Hutong. Eiko conoció a un joven de labios gruesos en un jardín desierto cercano. Para enviar a su hermano a la escuela, tuvo que robar. Yingzi siente que es muy amable, pero no sabe si es una buena o una mala persona. No mucho después, Yingzi encontró un pequeño Buda de bronce sobre la hierba estéril y fue descubierto por espías de la policía. Se llevó al joven con la policía, lo que entristeció a Yingzi. Cuando Yingzi tenía nueve años, Feng Daming, el marido de su niñera Ma Song, llegó a la familia Lin.

Yingzi se entristeció mucho al saber que el hijo de Ma Song cayó al río y se ahogó hace dos años, y que su marido vendió a su hija a otra persona. No entendía por qué Masson dejó a sus hijos para servir a los demás. Ma Song fue llevada por su marido en un burro. Más tarde, el padre de Yingzi murió de una enfermedad pulmonar. Yingzi llevó a su familia en un carruaje de larga distancia y se despidió de su infancia con todo tipo de dudas.

Xiaoying (Lin) es el protagonista de esta película. Cuando descubre que existe un enorme contraste entre los buenos deseos de los adultos y la realidad, su joven corazón inocente y bondadoso se vuelve cada vez más frágil. El ciclo interminable de tragedias enredadas en la película es aún más llamativo y estimulante, lo que también es la clave de la riqueza de la película.