La diferencia entre eliminar el fuego y disipar el fuego
Qhuo es la forma incorrecta de escribir, la forma correcta es quitar el fuego.
Eliminar el fuego [qùhuǒ]
Interpretación:
1. Eliminar la fuente del fuego significa eliminar la causa raíz.
2. La medicina tradicional china se refiere a la eliminación del fuego en el cuerpo.
Cita: Capítulo 6 de "Iron Wall" de Liu Qing: "Como hacía calor y el camillero se enojó, bebí un litro de frijol mungo. Los frijoles mungo se utilizan para quitar el calor".
Orden de los trazos: Información ampliada
Antónimo: Shanghuo
Shanghuo [shànghuǒ]
Interpretación:
1 La medicina tradicional china seca las heces o los síntomas de inflamación de la mucosa nasal, mucosa oral, conjuntiva, etc. se llaman enfado.
2. Enojarse.
3. Enciende las luces.
Cita:
1. "La Tormenta" Parte 2 VI de Zhou Libo: "'¡Se mantuvo en silencio y fingió estar confundido!' p>
2. "Bo Dian" de Yu Dafu: "En la tierra pesada, apareció la escena de emergencia antes del anochecer y las luces eléctricas de la tienda también se quemaron".