Red de conocimientos sobre prescripción popular - Como perder peso - Este artículo analiza los poemas del Festival del Medio Otoño en "Shui Diao Ge Tou" de Su Shi y describe sus características artísticas.

Este artículo analiza los poemas del Festival del Medio Otoño en "Shui Diao Ge Tou" de Su Shi y describe sus características artísticas.

Apreciación de las canciones Shuidiao (2)

El prefacio dice: "Chen Bing bebió demasiado durante el Festival del Medio Otoño y estaba muy borracho. Cuando escribo este artículo, estaba embarazada. Chen Bing vivía en el". noveno año de Xining en el norte de Song Shenzong (1076). En ese momento, Su Shi era el gobernador de Mizhou (ahora Zhucheng, Shandong). En la noche del Festival del Medio Otoño, admiró la luna y bebió hasta el amanecer, por eso compuso esta canción "Shui Uo Tou".

En un escenario natural, la luna es muy romántica y puede inspirar asociaciones artísticas de las personas. Una luna creciente recordará a la gente el brote naciente; una luna llena les recordará una vida hermosa y completa y una luna brillante les recordará una personalidad recta; Muchos hermosos ideales y anhelos de la humanidad se concentran en la luna. ¡La luna es simplemente poética! Su Shi era un hombre con una personalidad audaz y un temperamento romántico. En la noche del Festival del Medio Otoño, estaba borracho y miraba la hermosa luz de la luna del reencuentro. Sus pensamientos parecían tener alas y volar libremente entre el cielo y la tierra. Reflejado en el texto, forma un estilo atrevido, libre y sencillo.

La última película planteó una pregunta al principio: ¿Cuándo empezó a existir la luna brillante? - "¿Cuándo existió la luna brillante?" Pídele vino al cielo. "Su Shi considera a Qingtian como un amigo y le pregunta sobre el vino, lo que muestra su personalidad audaz y su extraordinario coraje. Estas dos frases son trascendentes de "Beber y pedir la luna" de Li Bai. Li Bai dijo en su poema: "¿Cuándo habrá ser una luna en el cielo? Hoy pasaré a tomar un café y preguntaré. "Pero el tono de Li Bai aquí es más tranquilizador y el tono de Su Shi es más preocupado y urgente, porque quiere volar al palacio de la luna". "Esta pregunta es muy interesante, como si rastreara el origen de la luna brillante y el origen del universo; realmente quiero maravillarme con la artesanía milagrosa de la naturaleza. Podemos sentir los elogios y el anhelo del poeta por la luna brillante.

Las siguientes dos frases: "Esta noche no sé qué año fue. "Se han promovido aún más los elogios y el anhelo por la luna brillante. Han pasado muchos años desde el nacimiento de la luna brillante. No sé qué día es esta noche en el palacio de la luna. El poeta imaginó que debía ser un Buen día, por eso la luna es tan redonda y brillante. Tenía muchas ganas de echar un vistazo, así que continuó: "Quiero viajar con el viento a casa, pero tengo miedo de los edificios hermosos y hace demasiado frío". lugares altos. "Quería viajar con el viento y volar al Palacio de la Luna, pero temía que Qionglou y Yuyu estuvieran demasiado altos y no pudieran soportar el frío allí. "Qiong Yu" proviene de "Records of Major Events": " Qu Qianyou estaba jugando con la luna junto al río. Xiao Qu dijo: "Puedes verlo conmigo". Después de mirar la luz de la luna durante mucho tiempo, la belleza del palacio quedó arruinada. "No soporto el frío", usando una alusión de "Notas varias de Ming Taizu": En la noche del 15 de agosto, Ye Jing pudo invitar a Ming Taizu a visitar el Palacio de la Luna. Antes de irse, Ye le pidió que se pusiera el abrigo de piel. Cuando llegamos al Palacio de la Luna, hacía demasiado frío para soportarlo. Estas palabras representan claramente la frialdad del palacio lunar, insinúan la brillante luz de la luna e implícitamente expresan la ambivalencia del anhelo por el cielo y la nostalgia por el mundo. Hay dos palabras que vale la pena señalar aquí: "Quiero llevar el viento a casa". Volando a la luna, ¿por qué quieres volver a casa? Quizás sea porque Su Shi anhelaba la luna brillante y ya la consideraba su hogar. A juzgar por los pensamientos de Su Shi, estaba profundamente influenciado por los pensamientos taoístas, mantenía una actitud indiferente hacia la vida y le gustaban las técnicas taoístas para preservar la salud, por lo que a menudo tenía la idea de nacer en el mundo y convertirse en inmortal. Su "Qian Chibi Fu" describe la sensación de estar fuera del cielo cuando se navega bajo la luna, diciendo: "Es tan vasto como el viento de Feng Xu, pero no sé dónde se detiene; es como independencia, surgimiento y inmortalidad." También proviene de Cuando Wang Yue piensa en convertirse en inmortal, esta palabra se puede usar para confirmarse mutuamente.

Pero después de todo, Su Shi ama más la vida humana. "¡Baila para encontrar las sombras como si estuvieras en la tierra!" En lugar de volar al frío palacio de la luna, ¡es mejor quedarte en la tierra y bailar bajo la luz de la luna! "Sombra clara" se refiere a tu figura clara a la luz de la luna. "Bailar para entender las sombras" significa bailar y jugar con tu propia sombra clara. Li Bai dijo en "Drinking the Moon Alone": "Canto. La luna me anima y bailo. Mi sombra rueda detrás de mí". "Dancing Shadows" de Su Shi nació de aquí. Esta palabra se escribe desde la fantasía hasta el cielo, y aquí vuelve a los sentimientos de los amantes. Un "deseo", un "miedo" y una "similitud", el punto de inflexión de los dos muestra los altibajos de las emociones de Su Shi. En el conflicto entre nacer y unirse al mundo, finalmente dejó prevalecer la idea de unirse al mundo.

"¿Cuándo habrá una luna brillante?" Este era un misterio sin solución en la era de Su Shi hace 900 años, pero hoy los científicos han podido resolverlo. Montar el viento y la luna era solo una fantasía para Su Shi, pero hoy se ha convertido en una realidad. Sin embargo, al leer hoy las palabras de Su Shi, todavía tenemos que admirar su rica imaginación.

La próxima película está relacionada con el mundo de la despedida de la luna llena en el Festival del Medio Otoño. "Dirígete a Zhuge, una familia humilde que nunca duerme.

"Girar y bajar" se refiere al movimiento de la luna, lo que implica que la noche es profunda. La luz de la luna gira a través del pabellón escarlata, a través de las puertas y ventanas talladas, y encuentra a los insomnes en la habitación. a aquellos que no pueden dormir con sus seres queridos ¡Qué lástima para aquellos que se sienten tristes después de estar reunidos y no pueden dormir a causa de la luna llena! Entonces el poeta se quejó de la luna brillante y dijo: "No debería haber odio. ¿Por qué hacer las paces? "No deberías tener ningún resentimiento hacia Ming Yue. ¿Por qué hay gente aquí cuando ya no están? Esto es culpar a Ming Yue por avergonzar y causar problemas deliberadamente a la gente, pero también expresa implícitamente simpatía por los desafortunados.

< Entonces el poeta giró su pluma y dijo algunas palabras reconfortantes para disculpar la luna brillante: "La gente tiene alegrías y tristezas, y la luna tiene sus altibajos. Este asunto es antiguo y difícil de completar. "Por supuesto, la gente tiene alegrías y tristezas, y la luna tiene sus altibajos. Cuando está envuelta en nubes oscuras, cuando pierde dinero de manera incompleta, también se arrepiente. Desde la antigüedad, nada es perfecto en el mundo. En este caso, ¿por qué deberíamos pagar por lo temporal? ¿Estás triste por irte? Estas palabras son muy destacadas y filosóficas de vez en cuando, desde la antigüedad hasta el presente

Al final del. En otras palabras, dijo: "Espero que la gente viva junta en el mundo durante mucho tiempo". "Singjuan" es una apariencia hermosa, que aquí se refiere a Chang'e, que significa la luna. "Hejuan juntos" significa la luna brillante, y la alusión proviene del "Yuefu" de Xiezhuang en la dinastía del Sur: "A miles de kilómetros de distancia, la luna brillante." "Dado que la separación humana es inevitable, mientras los seres queridos sigan vivos, incluso si están a miles de kilómetros de distancia, los dos lugares pueden conectarse y comunicarse entre sí a través de la brillante luna que brilla sobre el mundo". personas una larga vida" es romper el límite del tiempo; "Miles de millas de distancia" trata de romper las barreras del espacio. Dejemos que el amor común por la luna brillante una a las personas que están separadas entre sí. Hay un dicho en En la antigüedad, "los buenos amigos pueden estar conectados en espíritu a pesar de que están muy separados". También se puede decir que "compartimos la belleza de la luna a miles de kilómetros de distancia" es una especie de amistad espiritual. "Sin embargo, mientras China mantenga nuestra amistad, el cielo seguirá siendo nuestro vecino". "Tiene un significado profundo y se ha transmitido como una buena frase. Creo que "A Thousand Miles of Sharing the Chan-juan" tiene diferentes melodías pero el mismo propósito. Además, "Looking at the Moon and Thinking of Far" de Zhang Jiuling Lejos", dijo: "La luna ahora está llena del mar, iluminando todo el cielo. "El otoño envía a la distancia" de Xu Hun decía: "Solo esperando que la luna brillante te acompañe a miles de kilómetros de distancia. "Se pueden hacer referencias mutuas. Se menciona en el prefacio que este poema expresa la memoria de su hermano menor Su Che (Ziyou), pero no se limita a eso. Se puede decir que esta oración es la respuesta de Su Shi a todos esos que sufren la separación en la noche del Festival del Medio Otoño. Mis mejores deseos para los que sufren

Esta canción "Shui Diao Ge Tou" siempre ha recibido excelentes críticas, dijo "Tiaoxi Yuyincong Hua". : "El poema del Festival del Medio Otoño se originó a partir de" Shui Diao Ge Tou "de Dongpo, las palabras restantes están obsoletas. "No es exagerado pensar que este es el mejor poema sobre el Festival del Medio Otoño. Esta palabra parece ser un diálogo con la luna brillante, en el que se explora el significado de la vida. Es a la vez razonable e interesante, y Su concepción artística es audaz y amplia, muy estimulante, y sus sentimientos optimistas y de mente abierta, su anhelo por la luna brillante, su apego al mundo, sus colores románticos, su estilo único y su lenguaje fluido aún pueden brindarnos. disfrute estético saludable.

-

Apreciación de las canciones Shuidiao (3)

Este poema es considerado por muchos críticos como el "Tian Wen" de la poesía, y tiene el corazón inmortal de Li Bai. Hay más de 170 "Tian Wen" escritos por Qu Yuan. Título; "Drinking and Asking for the Moon" de Li Bai es una obra improvisada de condolencias. luna en el Festival del Medio Otoño y también es una "obra de concepción artística" ("Palabras humanas" de Wang Guowei p>

Todos tienen las características de levantarse repentinamente y hacer preguntas extrañas a Qingtian. "Aparentemente tonto pero no estúpido, extremadamente enojado pero triste" ("Persiguiendo la verdad a través de Li Bai" Luna ")

¿Cuándo quiero detenerme en el cielo azul? Bebe y pregunta. La luna nunca llegará a la luna, pero la luna estará muy cerca de la gente.

El humo verde brillante como un espejo vuela en el palacio, emitiendo una luz fría. Solo veo las nubes que surgen del mar todas las noches.

La luna cae detrás del conejo blanco. En otoño y primavera, ¿quién es el vecino de la vida solitaria de Chang Oh? La gente de hoy en día no ve la luna antigua. , pero toman la luna antigua.

Tanto a los antiguos como a los modernos les gusta el flujo de agua y la luna común. Eso es todo. Solo espero que la luz de la luna pueda crecer en la copa dorada cuando cantas en voz alta. vidrio.

Li Bai estaba frustrado y pidió felicidad.

Su Shi tenía 40 años cuando escribió este poema. Debido a que se oponía a la nueva ley de Wang Anshi, estaba profundamente preocupado. La situación política de la corte imperial y esperaba regresar a Bianjing. Se despertó después de estar borracho durante el Festival del Medio Otoño. Entonces escribí este poema.

Shang Kun expresó principalmente la ambivalencia de unirse al mundo y nacer después de la frustración política. Ver la luna y preguntar por el cielo, perseguir la luna vacilante, deambular entre el "cielo" y la "tierra". Esto es inseparable de las características ideológicas de Su Shi de defender el confucianismo sin ser pedante y practicar el zen sin ser indulgente. Por lo tanto, se dice que cuando Song Shenzong leyó "Miedo de la belleza del edificio, miedo de la altura del edificio y no puedo soportar el frío", suspiró "Su Shi siempre te amará" y se mudó a Ruzhou. respectivamente. ("Sui Sui Guangji" cita "Flores antiguas y modernas" de Yang Kun).

Vale la pena señalar que Su Shi "quería viajar en el viento de regreso a casa, pero temía que el edificio fuera hermoso y la altura fuera fría". sombra sobre una persona? El lenguaje y la ambivalencia que expresa alguna vez fueron imitados por todos, como "Quiero buscar flores y sauces, ir directamente a las profundidades de las nubes blancas y mostrar mi arco iris" de Huang Tingjian. Tengo miedo de que las flores sean profundas y el rocío rojo moje la ropa de la gente; Zhao Bingwen: "Quiero montar una ballena a casa, por miedo a que los dioses piensen que estoy realmente borracho. Sonreí y aplaudí a los dioses". manos, y soñé varias veces con cadáveres", etcétera.

Xia Kun salió de la contradicción entre nacimiento y entrada al mundo y se dedicó al "mundo humano". El significado de "embarazada de un niño" salió a relucir en el prefacio. En las tres primeras frases, la luz de la luna brilla intensamente. Gira, baja, escribe el encanto del movimiento de la luz de la luna según estas tres palabras. La palabra "insomne" comenzó a relacionarse directamente con los asuntos humanos durante el Festival del Medio Otoño, y el significado de hermano "embarazado" se reveló vagamente. Las siguientes cinco frases surgen de pensamientos personales. La despedida personal está relacionada con la despedida del mundo entero, lo que hace que el reino de Ci mejore repentinamente. No sólo se masturba, sino que también consuela a la gente, lo que significa cada vez más. Xie Zhuang traduce algunas frases de "Shapai" de "Yuefu", es decir, "Mujeres hermosas caminan por el cielo y escuchan el polvo y comparten la luna brillante a miles de kilómetros de distancia". Aunque la luna llena no es redonda, brilla a miles de kilómetros. Con este cielo, si una persona vive cien años, habrá luna llena.

Toda la palabra está llena de emoción, pero el significado se vuelve cada vez más profundo, abriéndose en contradicción. Hu Zaiyun: "El poema del Festival del Medio Otoño surgió de" Shui Diao Ge Tou "de Dongpo, y los poemas restantes están agotados ("Tiaoxi Yuyin Conghua").

Seis años después de escribir este poema, Su Shi (46 años, pueblo de Huangzhou) escribió otro poema de mediados de otoño: "Niannujiao": Mirando hacia el cielo, puedo ver el cielo, pero no hay rastro. La mujer fantasma voló al lugar con luz y se quedó en el. Hace frío para un día. Las montañas y los ríos son pintorescos, el humo y los árboles son vívidos. Aplaudo y canto salvajemente, levanto mi copa para dar la bienvenida a la luna brillante y bailo en el viento, preguntándome qué tipo de noche será. , así que no necesito montar a Peng Yi. En el Palacio de Cristal, la flauta explotó y el sonido fue fuerte.

La escena es similar a la anterior, pero el sabor es diferente. atmósfera brillante. Liu Xizai dijo una vez: "La poesía de Dongpo tiene la apariencia de la inmortalidad. "("Introducción al Arte, la Ci y la Música").