Una breve introducción a Wang Fu, la esposa casada de Su Shi en la dinastía Song del Norte. ¿Dónde se conocieron Su Shi y Wang Fu?
Introducción a la biografía
Wang Fu (1039-1065), esposa de Su Shi, natural del condado de Qingshen, Meizhou (ahora condado de Qingshen, ciudad de Meishan, Sichuan), la hija de Wang Fang, un erudito tributo del municipio, inteligente, tranquilo, conocedor y razonable. A la edad de dieciséis años se casó con Su Shi, de 19 años. Desafortunadamente, el destino es impredecible. Wang Fu murió en mayo del segundo año de Zhiping (1065) a la edad de 27 años. El único hijo que queda, Su Mai, tiene sólo 6 años.
Wang Fu era inteligente, tranquilo, informado y cortés. Cuando se casó por primera vez con Su Shi, nunca dijo que había leído libros. Después del matrimonio, cada vez que Su Shi estudiaba, ella lo acompañaba todo el día. Si Su Shi ocasionalmente lo olvidaba, se lo recordaba. Su Shi le preguntó sobre otros libros y ella dijo que sabía un poco sobre ellos. Wang Fu se preocupaba profundamente por Su Shi y los dos tenían un profundo afecto y afecto.
Wang Fu murió en Kaifeng, la capital, en el segundo año del reinado del emperador Yingzong (1065), y fue enterrado en Kelongli, municipio de Anzhen, condado de Pengshan, al noreste de Meizhou, a ocho pasos al noroeste de la tumba. de Su Xun y su esposa. Los hermanos Su Shi una vez plantaron pinos junto a las tumbas de sus padres. "El anciano regresó a Yuyuan al pie de la montaña y plantó 30.000 pinos verdes con sus propias manos". Aunque han pasado diez años, todavía siente un profundo amor por Wang Fu y un profundo dolor por él.
Su Shi dijo en "El epitafio de su difunta esposa Wang": "El rey y Shi vivieron en armonía entre sí durante sólo diez años. Shi escribió una inscripción en señal de dolor el año después de la muerte de Jun, titulada "El epitafio de su difunta esposa Wang" "Bajo el tono tranquilo, hay una gran tristeza. En el octavo año de Xining (1075), Dongpo llegó a Mizhou. El día 20 del primer mes lunar de este año, soñó con su amada esposa Wang, por lo que escribió el panegírico que se ha transmitido a través de los siglos. Diez días y noches de sueños".
Qué chica recién casada, de dieciséis años. ¿No es esta la misma Wang Fu que era antes de casarse con Su Shi? "Las cejas de Ru'e son largas y verdes", que describe la situación real de las cejas deprimidas de la niña que son difíciles de relajar. Es la mejor explicación de "las cejas verdes no han florecido en medio año". Fu se casó exactamente seis meses después. Si Wang Fu, la esposa de Su Shi, de diecinueve años, no tuviera dieciséis, toda la investigación anterior sería en vano.
Mirando hacia atrás a la frase "La luna brillante es buena y el viento es tranquilo, es una suposición" en el poema "Sentido del pasado". Las personas que siempre han comentado este poema han evitado hablar de ello. Cuando se trata de esto, su significado es evidente: los hombres y mujeres jóvenes que a menudo van juntos en "noches de luna" y "brisas frescas" todavía despiertan las conversaciones "vanas" y las "adivinaciones" de la gente, sin mencionar a Su Shi. y Wang Fu vivieron en los años 900. ¿Hace cuántos años?
Este poema no solo no fue escrito por Su Shi para Wang Fu, ni tampoco para su concubina Chaoyun, sino que puede tener algo que ver con Chaoyun, es decir, "Una canción delante de la botella "¿Para quién? Guarda el último ritmo de la canción y espera a que vengas". Puede ser que cuando Chaoyun cantaba la canción cuando era niño, Su Shi esperaba que el último ritmo de la canción no llegara tan lejos. que podría quedarse dormido y esperar a que la chica de dieciséis años pueda quedarse dormida. Sí, no es difícil decir por la "lluvia primaveral" y el "viento cálido" del poema que estamos a principios de la primavera, tal vez sea el vigésimo del primer mes lunar.
"Las cejas verdes no han florecido en medio año" significa que el ceño de la niña no se ha relajado en medio año. Esta situación solo puede usarse para explicar que después de que Su Shi y Wang Fu se enamoraron, les tomó medio año olvidar a sus padres. Como todos sabemos, antes de esto, la hermana de Su Shi, Ba Niang, heredó las órdenes de sus padres y se casó con su prima Cheng Zhicai, a quien no amaba. Como resultado, sus suegros y su esposo abusaron de ella, y finalmente. Murió trágicamente en prisión. Baniang sacrificó su vida para allanar el camino para el matrimonio independiente de su hermano menor. Después de perder a su amada hija, Su Xun no pudo soportar obligar a su amado hijo a casarse con alguien a quien no amaba. De ahí la "dimisión de los confidentes" que vimos anteriormente y, por tanto, el hecho de que Wang Fu se casara con un miembro de la familia Su cuando tenía dieciséis años. Decimos que el día 20 del primer mes lunar fue el día en que Su Shi y Wang Fu se enamoraron, por lo que medio año después se prepararon felices para su boda. A partir de entonces, Su Shi ya no extrañaba escapar a las montañas y. Quería proteger a su amada, comenzar a leer y comenzar a trabajar. Buscando una salida para él y su amada (An Anxin tomó el examen imperial), buscando discípulos (visitando a Zhang Fangping con su padre) y corriendo hacia adelante (yendo). a Beijing para hacer el examen), estas fueron las muchas experiencias de Su Shi después de su matrimonio. La buena compañera de Su Shi
La personalidad de Wang Fu era "sensible y tranquila". Como hija de un erudito Jinshi, al principio no se jactaba ante Su Shi de que sabía poesía y caligrafía. Siempre que Su Shi estudiaba, permanecía a su lado todo el día. Más tarde, cuando Su Shi olvidó algo, ella se lo recordó.
La curiosa Su Shi le hizo preguntas en otros libros y ella pudo responderlas, lo que inmediatamente sorprendió y deleitó a Su Shi. Cuando Su Shi interactuaba con los visitantes, Wang Fu a menudo se paraba detrás de la pantalla y escuchaba la conversación. Luego, le contaba a Su Shi su resumen y sus opiniones sobre el temperamento y el comportamiento de alguien. Los resultados fueron buenos, lo que la convirtió en una excelente esposa para Su. Shi. Matrimonio Huanyu Estanque Huanyu
Está el condado de Qingshen en la orilla del río Minjiang. "Records of Scenic Spots in Central Sichuan" registra: "Las atracciones famosas del condado se encuentran en las tres rocas. Las tres rocas son Shangyan, Zhongyan y Xiayan. Hoy solo se llaman Zhongyanyan
Cruz". El río Minjiang y entra a la montaña Zhongyan. Afuera de la puerta, puedes ver la fina hierba en tus ojos, la suave brisa y el agua gorgoteando en tus oídos. Caminando durante decenas de metros, las montañas son tan verdes como negras y hay racimos de flores de color blanco lechoso flotando entre las flores y los árboles. Si miras de cerca, puedes ver dos pétalos planos como alas, un pétalo cuelga como una. La luna es como una cola, y el otro pétalo es como un cuello de jade que se eleva hacia adelante. Abre la cabeza para buscarlo y la fragancia es fragante. Le pedí consejo a la gente de las montañas y me dijeron: Parece un fénix volador. Es un rey que ama las cosas, por eso se llama fénix volador.
Wang Fu, una mujer que hace llorar a personas apasionadas y con talento.
Durante la dinastía Song del Norte, había una academia en Zhongyan. Cuando Wang Fang, un erudito tributo del municipio de Qingshen, estaba enseñando, su amigo Su Xun envió a su hijo Su Shi a estudiar en la Academia Zhongyan. Su Shi era inteligente y estudioso, y a Wang Fang le agradaba mucho.
Bajo el acantilado rojo de Danyan en el templo de Zhongyanxia, hay un estanque de agua verde, tan tranquilo como media luna brillante. Según la leyenda, es la casa de la amorosa abuela dragón. Cuando Su Shi estudiaba, a menudo observaba el paisaje en el arroyo. Era tan imaginativo que no pudo evitar gritar: "¿Cómo es posible que no haya peces en buena agua?". Luego se tocó las manos tres veces e inmediatamente. Un grupo de peces nadaba en la cueva, como si flotaran en el cielo. Su Shi estaba tan feliz que le sugirió a su maestro Wang Fang: "Los paisajes hermosos deberían tener un buen nombre". Wang Fang luego invitó a eruditos y eruditos a presentar bolígrafos frente a la piscina verde para competir por los títulos. Los títulos eran demasiado elegantes o poco sofisticados. Al final, Su Shi Solo entonces mostró lentamente su título: "Llamando al estanque de peces", lo que sorprendió a Wang Fang y a todos. Cuando Su Shi se sentía orgullosa, la hija de Wang Fang, Wang Fu, también le pidió a su criada que le enviara una inscripción desde su casa en el puente Ruicao. En el papel rojo, aparecieron las palabras "llamar al estanque de peces", lo que hizo que todos se maravillaran: "sin querer". Juntos, la rima se convierte en un doble jade".
Más tarde, los tres caracteres "llamando al estanque de peces" con la letra de Su Shi fueron grabados en la pared roja, que medía un metro de largo y era hermosa. Wang Fang le pidió a alguien que actuara como casamentero y comprometió a Wang Fu con Su Shi. En ese momento, Su Shi tenía 19 años y Wang Fu 16. Detrás del matrimonio
La historia del matrimonio entre el pez y el pez es efectivamente una buena historia de amor.
En las elegantes rocas de Zhongyan, junto a arroyos y a lo largo de senderos, grupos de fénix voladores extienden sus anchas y largas hojas verdes, revelando sus delicados estambres florales y su leve fragancia. Wang Fu, que recitaba poemas y pintaba en casa, a menudo llevaba a sus doncellas desde el puente Ruicao a Zhongyan para visitar montañas y templos, y traía a casa un gran puñado de fénix voladores cada vez que escuchaba a su padre hablar de lo inteligentes e ingeniosos que eran los jóvenes. Su Shi de Meizhou estaba lleno de emoción. Tenía una buena impresión de él, pero no podía mostrarlo abiertamente. Escuché que Su Shi a menudo meditaba y leía entre las montañas y los ríos, así que me escondí en silencio. Arbustos y observé. Vi a Su Shi lleno de energía, acariciando sus palmas para llamar a los peces.
"¡Señorita, su fénix favorito ha florecido!", Dijo sorprendida la criada en la hierba.
Su Shi se dio la vuelta y vio a una joven, Tingting, parada en la hierba verde de principios de primavera, ligera y elegante. Wang Fu estaba asustado y levantó la cabeza. Sus ojos eran como estrellas, brillando con la ternura de una niña. Su rostro rosado era tímido y tenía una especie de encanto que no podía teñirse con tinta clara...
Pronto, Su Shi y sus compañeros de clase fueron al Puente Seocho. Le deseo un cumpleaños a mi maestro Wang Fang. Debido a su naturaleza audaz, me quedé borracho en la casa del maestro. Cuando todos mis compañeros de clase habían regresado a la escuela, caminé solo hacia el patio trasero sombreado por bambúes verdes. Mi hermana menor, Wang Fu, se estaba peinando junto a la ventana y Su Shi se estaba peinando los brazos. Sacó un grupo de fénix voladores. traído de la montaña y lo arrojó suavemente por la ventana. Wang Fu se sobresaltó y su corazón latió rápidamente. Presionó los fragantes capullos contra su pecho... Epitafio de Wang Fu Texto original
En mayo del. En el segundo año de Zhiping, Wang, la esposa de Su Shi de Zhaojun, murió en la capital. El funeral se celebró en el oeste de Jingcheng en junio durante la guerra chino-japonesa. Será enterrado en junio del próximo año en Kelongli, municipio de Anzhen, condado de Pengshan, al noreste de Meizhou, ocho pasos al noroeste de la tumba del difunto rey y primera esposa. La inscripción de Shi Shi en su tumba dice: "El rey es tabú, es una persona divina con cejas verdes y la hija de Fang, un Jinshi de su ciudad natal". Regresó a Shi en su sexto año de vida. Youzimai. Cuando no estás casado, eres responsable de tus padres. Cuando estás casado, eres responsable de mis antepasados y mi esposa te escucharé con sinceridad. Al principio nunca dijo que conocía el libro. Al ver a Shi estudiar, permaneció alejado todo el día, sin saber si podría entenderlo. Más tarde, Shi tenía algo que hacer afuera y usted nunca dejaba de preguntar sobre los detalles. Dijo: "No seas descuidado cuando estés lejos de tus familiares.
"La razón por la que nuestros antepasados advirtieron a Shi fue para hablar entre ellos. Cuando Shi hablaba con sus invitados afuera, el rey se paraba en la pantalla para escucharlos. Cuando se retiraba, repetía sus palabras y decía: "Hay cierta persona que a menudo usa ambos extremos de sus palabras, pero solo lo que quiso decir, Xiang, ¿de qué sirve hablar con esta persona? "Alguien vino a pedir una relación estrecha con Shi. El rey dijo: "Me temo que no durará mucho". Es agudo con los demás y los eliminará rápidamente. "Es cierto. Cuando está a punto de morir, pronuncia muchas palabras que se pueden escuchar, como una persona sabia. Su muerte tiene sólo veintisiete años. Cuando murió, el difunto emperador ordenó a Shi que dijera: "Tengo te siguió en las dificultades, así que no lo olvides también. Un día serás enterrado junto a tus tías. "Tienes que vivir con tu difunta esposa en Jiuyuan, pero yo no puedo. ¡Qué lástima! Nunca tendré un padre en quien confiar. Aunque te hayas ido, ¿qué tiene de malo tener una esposa? ¡Qué lástima! Agradecimiento
"El epitafio de la difunta esposa Wang" de Dongpo Layman fue escrito en el tercer año de Zhiping en la dinastía Song del Norte (1066). El autor tenía 30 años en ese momento y había sido trasladado de regreso. a la capital como Primer Ministro El comienzo del artículo explica la identidad de Wang y la hora de la muerte (Dinghai es el signo zodiacal de la fecha. El siguiente "Jiawu" es también la fecha), el lugar y la hora y el lugar de la. funeral El autor se llama a sí mismo "Shi", que significa "Xianjun, Xianma" es el título honorífico del autor para sus padres fallecidos. En la antigüedad, era diferente. Como se puede ver en el artículo: funeral significa detener el funeral. Entierro significa enterrar con este texto, las generaciones posteriores tienen una base escrita para identificar que la familia Su tiene un cementerio en el actual condado de Pengshan. /p>
El segundo párrafo del artículo presenta la vida de Wang, que es la parte principal. En el epitafio, el autor introduce primero el nombre de Wang, su lugar de origen y sus antecedentes familiares, y llama a su esposa "Jun", lo que refleja el respeto mutuo y el amor de los antiguos. Se considera una falta de respeto llamar a los ancianos y venerables por sus nombres. Entonces, si es necesario nombrarlos, agregarán la palabra "tabú" delante de sus nombres. Luego dirán su edad cuando se casó y el nombre del hijo que dio a luz (Su Mai). Algunos ejemplos. Algo digno de publicidad: La esposa atendía a sus padres, tías (suegros) en casa de su madre y de su suegra, "ambos eran famosos por ser respetuosos y respetuosos". Los logros políticos del marido en el cargo, y a menudo advirtió a su marido que estaba lejos de sus padres actuar de acuerdo con las enseñanzas del padre anciano. El autor da específicamente ejemplos para ilustrar que la señora Wang presta atención a los amigos que vienen a encontrarse con ella. marido, analiza su calidad ideológica basándose en las observaciones y le recuerda a su marido que no se deje engañar por personas malvadas y calumniadoras. Al final, escribe: " "Sólo veintisiete años", lamentando la corta vida de Wang; palabras de Wang. El padre del escritor (Su Xun) no sólo elogió la forma en que Wang "enfrentó las dificultades" (en términos actuales, significa "un amigo necesitado tiene un amor profundo"), su carácter noble y la razón por la que obedeció la orden de su padre de "ser enterrado". junto a su tía (suegra) (tumba) ". Después de leer este texto conciso y conciso, es muy natural que tengamos un profundo aprecio por esta bondadosa Sra. Wang. La leal esposa tiene una comprensión más completa. , que es profundamente impresionante y será inolvidable durante mucho tiempo.
La "inscripción" al final contiene elogios y discusiones, tanto lamentando la muerte temprana de la esposa como expresando su piedad filial hacia su madre. Afirmó plenamente el ejemplo de la Sra. Wang de adherirse a la ética femenina a lo largo de su vida. El autor gritó "Oh, qué triste" dos veces, expresando su profundo dolor por la pérdida de su amada y buena esposa.
El texto completo tiene solo más de 400 palabras, pero puede narrar la vida de la Sra. Wang de una manera tan integral y enfocada, expresando plenamente los extraordinarios y profundos sentimientos entre la pareja, algo que solo un profano podría lograr. ¡De Dongpo no pude hacerlo! Por supuesto, también podemos entender de esto que es nuestro deber buscar la verdad a partir de los hechos, las emociones se trasladan del interior al exterior y las palabras se escriben de forma ordenada. ¿Por qué molestarse con documentos extensos y fingir ser inocente? ? De luto por la muerte de Su Shi De duelo por la muerte de Su Shi
Wang Fu y Su Shi solo habían estado en armonía durante diez años. Este fue un gran golpe para Dongpo, y el profundo dolor en su corazón y el dolor mental son evidentes. Después de la muerte de Wang Fu, Su Shi escribió el epitafio de su difunta esposa Wang al año siguiente: "En Dinghai, en mayo del segundo año de Zhiping (1065), la esposa de Su Shi, Wang (llamada Fu) del condado de Zhao, murió en la capital. En junio, en Jiawu, fue enterrado en el oeste de la capital. En Renwu, el próximo mes de junio, fue enterrado ocho pasos al noroeste de la tumba del difunto monarca y su esposa en el municipio de Anzhen, condado de Pengshan, al noreste de Meizhou.
En el octavo año de Xining (1075), Dongpo llegó a Mizhou. El día 20 del primer mes de este año, soñó con su amada esposa Wang y escribió el poema fúnebre que se transmitió. a través de los siglos.
"Jiang Chengzi·Sueño en la noche del día 20 del primer mes lunar de Yi Mao"
Diez años de vida y muerte son inciertos. Si no lo piensas, nunca lo olvidarás.
Una tumba solitaria a miles de kilómetros de distancia, no hay lugar para hablar de desolación.
Aunque nos encontremos, no deberíamos conocernos, nuestros rostros están cubiertos de polvo y nuestras sienes son como escarcha.
Cuando llega la noche, de repente vuelvo a casa con un sueño profundo. Ventana de Xiaoxuan, disfrazarse.
Nos miramos sin palabras, sólo mil líneas de lágrimas.
Se espera que la parte rota de los intestinos se corte cada año, en una brillante noche de luna, habrá cortas colinas de pinos. Descripción del poema
Este poema ha sido ampliamente recitado en diferentes dinastías durante más de 900 años. También es el más destacado entre las muchas obras de duelo en la historia de la literatura. Cuando conocemos la historia de amor entre Su Shi y Wang Fu, cuando volvemos a leer este poema, ¡la emoción, la tristeza y la profundidad son suficientes para hacer que las generaciones futuras rompan a llorar!
La parte superior del poema describe principalmente su dura vida tras la muerte de su esposa. La idea principal del poema es: Han pasado diez años desde que me dejaste. Uno de nosotros está vivo. y el otro está muerto. Estamos en dos situaciones diferentes en un mundo confuso. No hay necesidad de extrañarte y recordarte deliberadamente, nunca te olvidaré de principio a fin. Pensando en tu tumba solitaria a miles de kilómetros de distancia (Mizhou y Pengxian están a miles de kilómetros de distancia), realmente no sé dónde expresar este estado de ánimo desolado. Incluso si los dos nos encontramos de repente en el camino, es posible que no me reconozcas, porque en este momento mi cara está cubierta de polvo y el pelo alrededor de mis orejas se ha vuelto blanco como la escarcha.
La parte inferior del poema describe la escena en la que encontré a mi esposa en un sueño y derramé lágrimas: Cuando llegó la noche, en mi sueño profundo, de repente regresé a mi ciudad natal a miles de kilómetros de distancia, de regreso a el momento en que estábamos enamorados. Sigue siendo el tocador que tenías antes de casarte, y sigue siendo la misma pequeña ventana frente a la cual te estás vistiendo. Nos miramos, nadie habló primero, sólo lágrimas de cariño seguían brotando de nuestros rostros. El lugar que hizo que me preocupara y me rompiera el corazón en esos años y meses fue la pequeña colina de pinos bajo la brillante noche de luna. ¡Era el lugar donde teníamos un amor y una cita libres!
Sin embargo, para la frase "En una noche de luna brillante, la colina de pinos cortos es corta", la explicación tradicional, o la interpretación de la gente común, es que la "colina de pinos cortos" se considera como El cementerio de Wang Fu. Pero hoy en día, no hay pinos en el cementerio de la familia Su en Pengshan, y todos los árboles son alcanfor. Los lugareños dijeron que en la memoria de generaciones de antepasados, en el cementerio de la familia Su solo crecía alcanfor y ningún pino. familias ricas en la antigüedad. ¿Quién plantaría un pino frente a una tumba? Puramente desde la perspectiva de la belleza literaria, y desde la perspectiva de las emociones de Su Shi cuando escribió este poema, originalmente pensé que "Mingyue Night, Short Matsuoka" era la ubicación del "espacio privado" de Su Wang en ese momento, y debe Ha sido el lugar de los dos. El lugar más romántico y memorable en mi mente es, naturalmente, el lugar donde los jóvenes tienen citas por primera vez.