En la antigüedad, se masticaba chicle. El emperador Heng de la dinastía Han le dio clavo a un viejo ministro que tenía mal aliento.
En cuanto a cómo deshacerse del mal aliento, los antiguos también tenían muchos métodos maravillosos, el más importante de los cuales es el mantra "La lengua de pollo produce fragancia".
Debido a que "las flores son todas flores, la más grande en el medio es lengua de pollo, que puede interpretarse como dos direcciones, como lengua de pollo", por eso el nombre "fragancia de lengua de pollo" es lila.
Esta antigua hierba, llamada así por su esbelto tubo floral, su forma de uña y su rico aroma, es un buen remedio para el mal aliento.
Sus funciones de fortalecer el estómago, eliminar flatulencias y gases agotadores, pueden inhibir el hipo, las náuseas y el mal aliento provocados por el aumento del fuego gástrico o la periodontitis y otras enfermedades, inhibir el crecimiento de bacterias y microorganismos, y aliviar la Los síntomas de las infecciones del tracto respiratorio superior aumentan la capacidad antibacteriana del cuerpo.
Se dice que durante la dinastía Han del Este, había un viejo ministro llamado Diao Cun que tenía mal aliento.
Cada vez que le decía algo al emperador, éste fruncía el ceño hasta no poder soportarlo más, así que le daba algo y le ordenaba que se lo metiera en la boca.
Diao Cun no sabía qué era, así que tuvo que obedecer con miedo. Después de entrar al restaurante, pensó que era veneno que le había dado el emperador y no se atrevió a tragarlo. Después de retirarme de Corea del Norte, corrí a casa para despedirme de mi familia. Sucedió que un colega vino de visita. Pensé que era extraño, así que le pedí a Diao Cun que escupiera el veneno.
Después de escupirlo, olí una fragancia fuerte y el mal aliento desapareció. El llamado "veneno" se refiere al precioso "fragancia de lengua de pollo". Como resultado, se puso de moda que los funcionarios de la corte se llevaran clavos de olor a la boca cuando se reunían con el emperador.
Así que desde la dinastía Han de China, los funcionarios siempre han masticado clavo delante del emperador para evitar dejar una mala impresión en el emperador y afectar su carrera oficial.
Shen Kuo, un científico de la dinastía Song del Norte, también registró en "Meng Qian's Bi Tan": "Cuando me examino tres veces, el médico tiene una lengua de pollo en la boca. Hablo con el corazón y respóndelo con fragancia. Esto significa que el clavo trata la respiración. Hasta ahora, este libro es cierto”.
Se puede ver que el clavo tiene una larga historia en el tratamiento del mal aliento, y el método es muy similar al anterior. El chicle de hoy.
Según la leyenda, Song Wenzhi, un poeta de la dinastía Tang, sirvió como asistente literario durante el reinado de Wu Zetian. Creía que era guapo, muy poético y digno de ser reutilizado por Wu Zetian.
Pero Wu Zetian se mantuvo alejado de él. Estaba desconcertado, por lo que le escribió un poema a Wu Zetian para llamar la atención. Inesperadamente, después de leerlo, Wu Zetian le dijo a un ministro de confianza que Song Qing era bueno en todos los aspectos, pero que no sabía que tenía mal aliento. Song se sintió muy avergonzado después de enterarse de esto. Desde entonces, se le ha visto a menudo sosteniendo clavos en la boca para aliviar su olor.
Es interesante pensar en los funcionarios antiguos masticando clavo con diligencia mientras se acercaban respetuosamente a sus sirvientes o asistentes.
Y "Lila" evolucionó gradualmente hasta significar ser un funcionario de la corte.
Según las "Colecciones de Cao Cao, Cao Pi y Chen" y las "Colecciones de Tres Cao", Cao Cao una vez le dio lilas a Zhuge Liang para expresar su voluntad de trabajar con él.
Una vez le escribió una carta a Zhuge Liang: "Hoy fragante cinco libras de lengua de pollo para expresar mi gratitud". Aunque Zhuge Liang tenía malas intenciones, el movimiento de Cao Cao no tenía como objetivo ridiculizar a Zhuge Liang, sino ganárselo para su propio uso.
Después de que Liu Yuxi fuera degradado a Sima Langzhou en la dinastía Tang, escribió un poema "Recompensa de nieve a principios de la primavera, Lizhou Yuanyi". La frase "Nueva buena voluntad y sentido común es sólo el sabor de la lengua de pollo de ayer" expresa claramente el significado de la cooperación con la corte imperial con el título de Lila.
Después de las dinastías Ming y Qing, los cortesanos y literatos se llevaban clavo a la boca para evitar el aliento y aumentar la fragancia, lo que se convirtió en una rutina diaria. Se ha convertido en una etiqueta común entre los literatos regalar lilas a sus amigos.