Red de conocimientos sobre prescripción popular - Conocimiento de perdida de peso - Un modismo sobre un mudo comiendo Coptis chinensis

Un modismo sobre un mudo comiendo Coptis chinensis

Modismo 1: Una persona tonta come Coptis chinensis

Pinyin: y ǐ z ǐ ch ǐ hu á ng Li á n

Hechizo corto: yzchl

Explicación: Epílogo. Es difícil decirlo metafóricamente.

Fuente: "Novela popular Jingben Asesinato injusto de Cui Ning" de Jiangdong Laoyi: "Un mudo que come Coptis chinensis sufre y no puede describir el sufrimiento".

Ejemplo: "Nie" de Zeng Pu Hai Hua" "Capítulo 8: "Sólo sufro el sufrimiento indescriptible de la ignorancia de la geografía de China."

Sinónimos: Una persona tonta come Coptis chinensis y no puede describir el sufrimiento.

Gramática: como objeto y atributivo; no puedo decirte qué penurias he soportado.

Francés: Lágrimas de Madre

Conexión paralela: conecta uno, dos, dos, tres, cuatro, tres, dos, tres, cinco, tres, cuatro, tres, cinco, tres yuanes .

Shunjie: debe conectarse con Julian, Chebang, Zhou Lian, Lip Fu, conectarse con la hoguera, conectarse con las raíces, conectarse con las plantas, conectarse con carne y sangre, conectarse con el desastre, conectarse con los soldados.

Conexión inversa: Empujar a los sordos para hacerte mudo, empujar a los sordos para hacerte mudo, maquillarte para hacerte pasar por estúpido, empujar a los sordos para hacerte mudo y tragar carbón, pretender ser estúpido y finge ser estúpido.

Conexión inversa: tonto, tonto, tonto, tonto, tonto, tonto, tonto, tonto, tonto, tonto, tonto, tonto, tonto, tonto, tonto, tonto, tonto, tonto, tonto, tonto, tonto, tonto, tonto, tonto.

Un tonto come Coptis chinensis Modismo 2 Nombre modismo Un tonto come Coptis chinensis

Hanyu Pinyin y m: z ǐ ch: y Huán

Sinónimos: A mudo come Coptis liane.

Antónimos: palabras dulces, palabras dulces

¿De dónde viene este modismo? "La popular novela de Jing Ben, Cui Ning decapitado por error": "Un mudo no puede sentir el dolor de comer Coptis chinensis".

Es difícil explicar la metáfora de modismos y metáforas.

El mudo se equivocó antes de comer Coptis chinensis. Ahora sólo el mudo come Coptis chinensis.

La historia idiomática de un mudo comiendo coptis

"Decapitación de Cui Ning por error", una novela vernácula de la dinastía Song con un autor desconocido, se incluyó por primera vez en "Novelas populares de Jingben". " y luego fue seleccionado por Feng Menglong a finales de la dinastía Ming. Se incluyó en el volumen treinta y tres de "Despertar al mundo", con ligeras modificaciones, y pasó a llamarse "Quince niveles de broma que se convierten en desgracia", y fue adaptado por El dramaturgo de la dinastía Qing, Zhu, en el legendario "El sueño de dos osos". En la década de 1950, fue seleccionado por la "Compañía de Ópera Guofeng Suzhou" en ese momento.

Modismo 3: Un mudo come Coptis chinensis, lo que le causa un sufrimiento indescriptible.

Pinyin: yüzüchüng Lián, Shu büchüde k

Hechizo corto: yzchlsbcdk

Explicación: Coptis: medicina china, amargo. El mudo come Coptis chinensis y no puede hablar. Hay sufrimiento en la metáfora.

Fuente: Capítulo 8 de "Nie Haihua" de Zeng Pu: "Sólo sufro por el hecho de que nuestro país no conoce la geografía. Una persona tonta come Coptis chinensis y no puede sentir el dolor".

Sinónimos: Un tonto lo come Coptis, no sé si es amargo o no.

Gramática: utilizada como objeto y atributivo; utilizada en el lenguaje escrito

El mudo come Coptis chinensis y tiene una amargura indescriptible.

Shunjie: El dolor es indescriptible. El sufrimiento está más allá de las palabras. Es difícil decirlo. Es difícil divertirse en medio del sufrimiento. Desigual. Este es un trago amargo.

Shunjie: Amo la despedida, prepárate para soportar las dificultades, prepárate para soportar las dificultades, sé consciente de las preocupaciones, sé consciente de las preocupaciones, sé consciente de las preocupaciones, sé consciente de las preocupaciones, sé consciente de las preocupaciones, sé Consciente de las preocupaciones, sé consciente de las preocupaciones. Una sensación de preocupación, una sensación de preocupación, una sensación de preocupación, una sensación de preocupación.

Conexión inversa: Empujar a los sordos para hacerte mudo, empujar a los sordos para hacerte mudo, maquillarte para hacerte pasar por estúpido, empujar a los sordos para hacerte mudo y tragar carbón, pretender ser estúpido y finge ser estúpido.

Conexión inversa: tonto, tonto, tonto, tonto, tonto, tonto, tonto, tonto, tonto, tonto, tonto, tonto, tonto, tonto, tonto, tonto, tonto, tonto, tonto, tonto, tonto, tonto, tonto, tonto.