Apretar demasiado
Le llevó casi tres días leer el libro. Todo sucedió demasiado rápido, demasiado repentino. Su corazón era como una hoja arrastrada por los rápidos del río, corriendo hacia la cima y luego hundiéndose hasta el fondo del río. Sentía que se estaba volviendo loca. Mantuvo los ojos abiertos toda la noche, acostada en la cama sin poder dormir. Le sorprendió descubrir que la gente podía pasar cuatro días sin dormir. Medio mes después, hizo un nuevo descubrimiento: la gente puede dormir durante seis días sin despertarse.
? Cuando finalmente despertó, vio a su abuela, a Meng y a su prima de pie en la habitación mirándola, y el médico de la clínica comunitaria estaba escribiendo un diagnóstico en la mesa. Miró a las personas en la habitación como si no las conociera y les dijo muchas palabras que nadie podía entender. Pero durante más de un mes apenas habló con nadie.
? A la abuela le preocupaba seguir el loco camino de su padre, por lo que enfermó y fue hospitalizada. Invitó a monjes y taoístas a ir a su casa para ahuyentar a los espíritus malignos. Desde que un día bajó desnuda las escaleras, los niños empezaron a llamarla loca. Habla demasiado y habla cada vez que ve gente. El nombre del abuelo era lo último que la abuela quería escuchar y finalmente perdió la paciencia. Por supuesto, la abuela ha preparado una razón para la posible locura de Qingzi, es decir: el niño ha sido anormal desde la infancia. Ella filtró deliberadamente la noticia, lo que demuestra que ha aceptado este hecho en su corazón.
? Sólo la menstruación sabe por qué. Un libro puede volver loca a la gente y su contenido debe ser serio. Parece que no se debe subestimar lo que los estudiosos han garabateado. Sabía que era inútil lamentarse y llorar en secreto, así que decidió decir la verdad. Justo cuando Meng Meng estaba a punto de contarle a su abuela todo sobre "Jin Ping Mei", Qingzi de repente recuperó la cordura de la noche a la mañana.
? Esta mañana, su prima le llevó un plato de poción a Qingzi. Tan pronto como caminó hacia la puerta de su casa, quedó atónita por la escena frente a ella. Vio a Qingzi poner sus deditos blancos en el marco de la puerta y luego cerrarla lentamente. Debido al apretón entre la puerta y el marco de la puerta, el dedo meñique comenzó a deformarse poco a poco y un rojo brillante fluyó por la rendija de la puerta. En ese momento, Qingzi sonrió y le dijo a su prima que subió las escaleras: "Mira, no duele nada".
? Mi prima estaba realmente asustada por su comportamiento loco. Presa del pánico, no di un paso adelante para detenerlo. De hecho, tomé la medicina china especialmente preparada y la tragué de un trago. El sabor amargo de la medicina china hizo que mi prima volviera a sus sentidos y se dijera: "Maldita sea, ¿yo también estoy loca?" "Rápidamente sacó un trozo de papel higiénico de su bolsillo y vendó la herida de Qingzi. La punta de su dedo meñique estaba completamente aplastada y las uñas caídas estaban manchadas de papel higiénico y de sangre. Escuchó a Qingzi seguir diciéndole al oído. , Siento un poco de dolor ahora. Sé que duele. De esta manera, ella confió en el dolor severo en su cuerpo para salvar su mente del colapso.
? que las tramas no pertenecían a este mundo, sino que fueron inventadas por los pensamientos aleatorios de una persona. Poco a poco, estas tramas parecieron convertirse en estrellas titilantes en el patio vacío y el peso en el cielo. Las escamas de las nubes se convirtieron en un melocotón. Árbol lleno de flores, los pétalos y las ramas estaban cubiertos de rocío. Cuando soplaba el viento, las flores se balanceaban, los estambres temblaban y una tristeza infinita se acumulaba en su corazón. Poco después de que Qingzi cayera enferma, Su abuela comenzó a pedirle a la gente que la rodeaba que arreglara el matrimonio. Qingzi no estaba interesada en casarse, pero no quería escapar. Qingzi le dijo fríamente: "Cualquiera puede hacerlo". Eso es lo que pasó de todos modos. No importa. "
? Unos días después, sus suegros la encontraron y su prima fue a decirle la fecha de la cita a ciegas. Qingzi dijo: "¡Como sea! "
? El día de la cita a ciegas, Qingzi se encerró en la habitación de arriba. Las manos de su prima estaban hinchadas durante la menstruación, pero ella se negó a abrir la puerta. A lo sumo, la abuela subió las escaleras. Se despojó de ella. lágrimas a través de la rendija de la puerta le suplicó: "Él está aquí, está abajo. Al menos deberías echarle un vistazo y hablar de ello, no esperes a que el tío se arrepienta. "
? Sólo entonces Qingzi supo que iba a Daye. Qingzi dijo en la habitación: "No lo mires, simplemente lo encontrarás agradable a la vista. Un coche llegará a su casa a esa hora, justo a tiempo para recogerme. "
? "Ah, ¿cómo puedes hablar así? El matrimonio no es una broma. Realmente no estoy casado, ¿cómo puedo decírselo a tu madre en el cielo? "Dijo la abuela.
"Está bien", suspiró Qingzi, "Este cuerpo no es mío. ¿Quién quiere hacer daño a quién?"
? Cuando dijo esto, la abuela rompió a llorar. Qingzi también derramó lágrimas en la puerta. Cuando la abuela terminó de llorar, persuadió a Qingzi: "Si no miras a los demás, ¿qué tal si dejas que los demás te miren a ti?"
? Qingzi simplemente abrió la puerta, salió al pasillo, se apoyó perezosamente en la barandilla y miró hacia el patio. Un hombre con un traje impecable también la estaba mirando. El hombre no parecía joven, pero tampoco parecía viejo. Tenía una apariencia decente. Qingzi espera que sea mayor, o un poco calvo, con marcas de viruela en la cara o algo así, para que su matrimonio sea un poco trágico. En aquel entonces, estaba obsesionada con humillarse a sí misma y sentía que esa era la única manera de ser japonesa.
? Una casamentera que parecía una anciana miró a Qingzi con una sonrisa y siguió preguntando al hombre: ¿Qué pasa? ¿Es Bai Bai? El hombre dio a luz un niño tras otro: blancos, blancos. Muy bien, muy bien. Desde la primera vez que un hombre la vio, se rió, como con hipo, saltando poco a poco, sacando la lengua, lamiéndose el labio superior, como si se comiera algo en la boca.
? A Qingzi realmente no le importa el matrimonio. En "Jin Ping Mei", aprendió qué es un pacto en la morera, qué es el sexo en la cama, etc. El día antes de la boda, estaba acostada sola en la cama, tomó el libro "Jin Ping Mei" y lo leyó una y otra vez bajo la lámpara. Después de leer esos pasajes vergonzosos, Qingzi no entró en pánico ni se sonrojó, sino que se echó a reír.
? "Qingzi Qingzi, lees poemas antiguos y pintas cuadros antiguos todo el día, con una cara seria, pero resulta que eres un mujeriego de corazón. Jaja".
? Ella sonrió por un momento y de repente se sintió triste. Mordiendo la esquina de la pared, me puse a pensar profundamente y luego lloré en silencio, mojando ambos lados de la almohada. Finalmente, respiró hondo y se dijo a sí misma: cásate, cásate, no importa quién sea, todavía algo anda mal. Mientras él quiera, me casaré con él y dejaré que lo arruine.