Red de conocimientos sobre prescripción popular - Conocimiento de perdida de peso - ¿Qué significa "huir de casa" en el dialecto de Sichuan?

¿Qué significa "huir de casa" en el dialecto de Sichuan?

La posición del dialecto de Sichuan: un ensayo pretencioso

"Finalmente es hora de venir al dialecto de Sichuan: ¡relajado y cómodo!". Si no fuera por una bofetada, el dialecto actual de Sichuan sería demasiado. afectado por el mandarín es grande, pero aún no es fácil de propagar. No quiero distorsionar las leyes del lenguaje, porque todo es igual y es fácil hablar sin él. No importa lo que diga Lang, ¡el título de mi artículo sigue siendo "Amor"! Por lo tanto, voy a configurar una matriz de puertas de dragón, con la esperanza de darles a todos un tiempo para disfrutar y pensar al mismo tiempo. (Simularé el dialecto de Sichuan sin un entorno lingüístico para reflejarlo de manera más realista. Por supuesto, le prestaré atención en el departamento de dialecto antes de hacer comentarios. No lo evitaré).

Desde que estábamos De joven buscaba una presa para esconder al gato en la oscuridad (qu1) con unos niños que jugaban bien. Era el escondite, que en mandarín se llama "el escondite". Creo que todo el mundo lo ha jugado antes. ¿Es un juego de intimidación? Por supuesto, este ocultamiento está a otro nivel. No he visto semillas de melón, simplemente están ahí (léase ha3) esperando a ser atrapadas. Si esto sucede y su hijo es un poco arrogante, debe esconderse lo más profundo posible para que no lo atrapen. Cuando era bebé, se arqueaba por todas partes y dondequiera que fuera para encontrar alegría en las cosas. Sin embargo, cada vez que jugamos, habrá un "¡Vuelve a dormir! ¡Ábrete la puerta, viejo, date prisa! ¡Si no vuelves, te golpearé! Vamos ..." "Ay, ¡Qué desperdicio!” Pensamos en ese momento. El bebé llamado se decía a sí mismo: "Ahora, espera un momento, que vuelvo enseguida y juego un rato..." En ese momento, su anciana volvió a decir: "¿No eres desobediente?". enojarme. Vamos, vamos. ¡No esperes a que baje y me ocupe de ti! "Esto definitivamente no funcionará, así que le aconsejamos al bebé que fue llamado: "Deberías volver a jugar mañana por la noche. ¡El bebé todavía tiene que ser obediente! "Por supuesto, a veces lo defendemos. Hay un dicho que dice: "¡La familia del hermano Pao nunca tendrá diarrea!". "Entonces, simplemente llamamos a" liang1 "y vamos juntos a su casa, o lo dejamos jugar un rato. ¡Sin embargo, el cabello arrancado por el rico es más grueso que nuestra cintura! El fracaso es inevitable... Así, uno El juego del día me matará ¡Vida! Cuando estábamos en la escuela secundaria, poco a poco aprendimos "Seeds of Love", por lo que hacer amigos es inevitable (Nota: ¡Jugar con amigos significa enamorarse, pero creo que el dialecto de Sichuan es el más vívido! La forma de entender la naturaleza del amor es jugar con amigos en el dialecto de Sichuan. Es un poco descuidado y cínico, así que simplemente no me importa y me divierto. ¡Por supuesto, esto es solo un significado literal, hombres de Sichuan! Son muy diligentes y dedicados en las relaciones, pero no sé por qué los llaman compañeros de juego. Cuando juegan, el tema de la apariencia sigue siendo el centro de discusión: las niñas todavía tienen más caras (lea kuo3), o los niños todavía se llaman (. cen1) tou3! Por supuesto, este es un buen comentario. En cuanto a la apariencia negativa, no puedo decir más en cuanto a personalidad, hablemos de ello: la personalidad de su bebé es hey (hei1) cuo2. , un bebé melón, noble y estúpido! En ese momento, los dos estaban peleando ferozmente, así que tuvimos que desearles lo mejor. Cuando el hombre y la mujer saludaron, él todavía estaba avergonzado y dijo: "¡Oh! No está mal..." Si se le pregunta: "¿Están empatados? "Estaba aún más avergonzado. ¡¿Tal vez, esta es una relación real?! No importa cómo hablemos de relaciones, todavía tenemos que comer, ¡y un regalo es inevitable! Definitivamente sería injusto despedirnos con una comida ¡La única opción es la olla caliente! Trátanos. El problema radica en dos puntos: uno es que los gongs y los tambores no son consistentes y es difícil conseguir la comida a tiempo, el otro es que te caes y no tienes; ¿Crees que solo el tiempo puede resolverlo todo? Cuando todos llegaron, comenzaron a hacerlo. Hay un dicho: "¡Hagamos problemas, hagamos problemas, hagamos problemas, hagamos problemas, para no darles sueño a los mosquitos!" " "Para ser honesto, comer estofado es algo muy picante, por lo que el ambiente es bastante animado sin ser pretencioso. Todos hablan y ríen juntos, y de vez en cuando hacen algunos chistes aceptables. El sabor de la estofado es naturalmente demasiado fuerte. (PD: Cuando comemos estofado, normalmente elegimos el buffet. Después de todo, no tenemos suficiente comida para pedir.

En la aplicación práctica del dialecto de Sichuan, habrá algunos fenómenos embarazosos. como dice el refrán: "No le tengo miedo al cielo ni a la tierra, ¡solo tengo miedo de que la gente de Sichuan hable mandarín!". "¿Tu bebé todavía no lo cree? Aquí hay algunos ejemplos que son más convincentes que las palabras.

En la década de 1970, fui a Beijing en un viaje de negocios y me quedé en un pequeño hotel. Miré con atención. y vi que el alambre de tungsteno se estaba quemando. Es corto. Cuando llamé al camarero, le dije "la bombilla gay es gruesa (cu3)".

El camarero trazó la forma áspera con la mano confundido: "¿Por qué es grueso?" "xie3" (apagado). "" La cabeza del camarero estaba inclinada. Sé que Trump no puede expresar Sichuan de inmediato.

Un sichuanés fue a Beijing en un viaje de negocios. Se encaprichó con una prenda de vestir en una tienda de ropa y le dijo al empleado: "Señorita, por favor presénteme este vestido". La señorita Zhang Er estaba confundida.

Un sichuanés le preguntó al dueño de una tienda callejera en Beijing: "Jefe, sus pantalones (ropa interior) de horno cuestan mucho". El jefe lo miró durante un largo rato y dijo: "Nosotros no". Aquí no vendo pólvora."

Cuando la gente de Yichuan fue a Beijing a orinar, le preguntaron a un bebé: Bebé, ¿dónde están el pelo y las heces? ~ ~ ~ ~ ~ ~ Otros no saben qué decir.

Hice los cuatro ejemplos anteriores en línea. Yo también cometí este error. Compré demasiadas cosas para llevar. Entonces llamé a mis compañeros para que me ayudaran. Pero tan pronto como salieron las palabras, algo sucedió. Le dije cortésmente: "Por favor ayúdame (dia1, que significa levantar)" (ha4). De vez en cuando, le pregunto a la otra persona qué está pasando. Usaré "¿Eres un Lang?" Cuando hablo con otros, usaré "¡Hola, tienes mucha suerte, Lang está tan retorcido por esto!" En perspectiva, construyo Sichuan y Mandarin ¡El puente es muy necesario!

El dialecto de Sichuan tiene una gran influencia en la región suroeste y es una rama del dialecto mandarín del suroeste del dialecto chino del norte. Su pronunciación, vocabulario, gramática, etc. Es muy parecido al mandarín, pero también tiene características diferentes. La mayor diferencia está en la pronunciación. El sistema fonético del dialecto de Sichuan * * * tiene 20 consonantes iniciales, 36 finales, 4 tonos y también existe el fenómeno de la flexión de las vocales. El dialecto de Sichuan tiene 20 consonantes iniciales, menos que el mandarín. Solo hay sonidos de las puntas frontales y no hay sonidos de las puntas traseras. [n] y [l] no son iguales. El dialecto de Sichuan tiene 36 vocales, menos que el mandarín. En cuanto a los tonos, el dialecto de Sichuan suele tener cuatro tonos: Yin Ping, Yang Lai, Shang Sheng y De Sheng. En la antigüedad, el tono Ru se clasificaba principalmente en Yang Ping. Los valores clave de los cuatro tonos son 55, 21, 53 y 213 respectivamente. En las entradas, nuestras bibliotecas están representadas por 1, 2, 3 y 4 respectivamente.

Sustantivos

Los sustantivos representan aproximadamente un tercio del total de entradas en el dialecto de Sichuan. Se caracterizan por tener las mismas raíces que el mandarín pero con afijos diferentes. En el dialecto de Sichuan, a menudo se añaden sufijos como "zi" y "ba" a los sustantivos para formar un dialecto. Los verbos en el dialecto de Sichuan son muy diferentes de los verbos en mandarín. Algunos de ellos tienen el mismo aspecto que los verbos en mandarín, pero sus significados y ámbito de uso son diferentes. Algunos difieren en pronunciación y significado. Los verbos del dialecto de Sichuan generalmente no necesitan superponerse. Las acciones breves a menudo se expresan agregando "Yi Yi [i21 xa213]" después del verbo, como "dar la vuelta" y "echar un vistazo" en lugar de "dar la vuelta" o "echar un vistazo". Adjetivos, adjetivos en el dialecto de Sichuan, algunos se expresan con palabras dialectales únicas, como mang [man55] (que significa: estúpido, estúpido, corpulento, etc.). Algunos toman prestados homófonos del mandarín, como Tang Shui [tan55 suei53]. Las formas vívidas de los adjetivos en el dialecto de Sichuan son bastante ricas. Se pueden agregar afijos monosilábicos o multisílabos antes y después de la raíz del adjetivo para formar formas vívidas que expresen diversos estados y colores emocionales. Por ejemplo, "melón (tonto)", además de "el melón es fino", también se dicen comúnmente formas como "el melón no es fino", "cejas de melón", "cejas de melón", etc.

Pronombres

Cuáles son los pronombres en el dialecto de Sichuan [na53 ko21] (quién), cuál [sa213 ts53] (qué), cuál [na53 tsen213] (cuándo), cuál [ tsa21 ko213]? Los cuantificadores son cuantificadores de cosas en el dialecto de Sichuan, como: pi: un trozo de baldosa, algunos tendones. Tuo: Un fajo de billetes (diez mil yuanes) y un fajo de hilo. Cuantificadores verbales, como Tao [tau213] (veces, tiempos): Lo intentó uno tras otro. Hay muchos adverbios de grado en el dialecto de Sichuan, como Duo [to55]: Ella se siente muy cómoda contigo. Fei [fei55]: Fei picante. Jiao [tciau55]: Jiao es amargado. Después de leer algunas teorías, ¡descubrí que el lenguaje es una tontería! ¡No me pises! ¡El territorio del pueblo de Sichuan es escuchar al pueblo de Sichuan! Para ser honesto, ¡no sé si quiero hacer una exposición! Bien, ¡aquí tienes un pequeño documento para presentarlo! A continuación se adjunta la versión de Sichuan de los aspectos más destacados de Westward Journey: Una vez ella se sintió dominante frente a mí y yo no la abandonaría. Sólo después de lavar (xi3) blanco (bei3) puedo sentirme cómodo.

Si Dios me da otra oportunidad, le diré a la niña: "¡Bebé, haz una amiga!"

Notas:

(1) Fingir ser sofisticado significa inexperto. La gente finge Ser experimentado frente a todos y decir tonterías. Hay un chiste que dice que la cara de un hombre gordo está hinchada y congestionada.

(2) Comodidad y confort: se refiere al sentimiento subjetivo de gustar y satisfacer una cosa. Esta palabra significa "ocio". Por ejemplo, "Zhuangzi: The Happiest": "Aquellos que sufren no pueden sentirse cómodos en el cuerpo, tienen un rico sabor en la boca, tienen una apariencia hermosa, tienen ojos lujuriosos y no tienen ningún sonido en los oídos". retenido en el dialecto de Sichuan. La palabra "cómodo" también significa "satisfactorio, maravilloso, terrible" en el dialecto de Sichuan y se usa ampliamente.

(3) Blushing Shell: No sé qué tan alta está la Tierra, así que puedo hablar de ello. Es subjetivamente muy procrastinador.

(4) Xiong Qi: ¡El eslogan característico del equipo Sichuan Quanxing! Su esencia hace referencia a la erección del órgano reproductor masculino. Ahora ha evolucionado para no perder ante el oponente ni mental ni físicamente. Resulta que la ciudad de Bashan es un desierto con un clima templado, adecuado para el crecimiento de varios insectos. El pueblo de Basán aprovechó esta condición favorable para desarrollar la industria avícola. Verás, esa familia de Neri ni siquiera tiene docenas de gallinas. Los gallos son tercos y nunca se dan por vencidos. Dos gallos pelean, con las plumas y la cresta erguidas. Tenían miedo de que sus plumas se esparcieran por el suelo, que sus crestas sangraran y sus cuerpos se cubrieran de moretones. Todavía se negaban a darse por vencidos y siempre querían vencerse unos a otros. La gente de Bashan es muy inteligente. Inspirados por las peleas de gallos, condensaron el fenómeno de las peleas de gallos en la palabra "Xiong Qi" para alentar a las personas a superar las dificultades y lograr la victoria. Debido a la geografía, el clima, la biología y otras razones de Tezhu, se formó el término "Xiong Qi", y realmente puede considerarse una especialidad local de Basán.

(5) Ola: Significa cómo está, qué está pasando.

(6) Formación Longmen: se refiere a que todos se reúnan para hablar sobre un tema, o uno a uno.

(7) Skimming: Gratis y fácil, limpio y ordenado. Se ha visto en la dinastía Song. La palabra "skimming" también significa "simple, fácil, relajado" en el dialecto de Sichuan.

(8)Negro (qu1): hace referencia a un lugar muy oscuro.

(9) Bazi: significa "terreno llano, llano". "Ba, la gente Shu llama a la presa de Pingchuan". Hoy en día, la gente de Sichuan todavía llama a las "tierras planas y llanuras" como presa, presa, presa.

(10) Hey Ba Dao: Hey es un adverbio de grado, común en el dialecto de Sichuan. Oye, dominante es el grado de afirmación de algo, que es más profundo que la comodidad y la timidez.

(11) Guawazi: se refiere a la estupidez de las personas, que es más humorístico que la estupidez en mandarín, y es diferente del "Bao Ling" detrás de él.

(12) Arco: Leer Público 4 significa correr. Originalmente significaba un cerdo acariciando el suelo. Ahora existe un juego de póquer llamado "Pig Down".

(13) Mo'er: El apodo de sus hijos también expresa cuánto los ama.

(14) Dou: Lee dou3 y haz clic en golpear.

(15) Er: Se pronuncia ei, partícula modal, no tiene significado real.

(16) Enfadado: se refiere a perder los estribos.

(17) Naiqi: Leer za3 qi3, que significa apoyar, ser un fondo y ayudar a los demás. Solía ​​pertenecer al hermano Pao. Brother Pao es una organización pandillera que se originó en Sichuan. Era a la vez una asociación secreta anti-Qing y un grupo político y económico de ayuda mutua para agricultores y artesanos en quiebra. Debido a que es una organización no gubernamental ilegal, el gobierno Qing le prohibió rastrearla tan pronto como apareció. Por lo tanto, Pao Ge siempre ha estado clandestino y tiene un conjunto especial de palabras clave: el dialecto Pao Ge como comunicación secreta. código.

(18) La familia de Pao Ge nunca afloja: significa ayudar a los demás sin dudarlo y ser leal a los demás. Se utiliza entre amigos y hermanos.

(19)Niang(liang1)Niang(liang1): Es un nombre anticuado para mujeres de la generación de la madre.

(20) Kill Guo: Lee Guo 2, lo que significa que las cosas tienen un punto de partida y un final.

(21) say (cen1) tou3: se refiere a un chico guapo, o una persona pulcramente vestida.

(22)Negro (hei1) cuo2: significa lástima.

(23) Tonterías: Se refiere a hablar sin tocar el punto principal, o mentir.

(24) Mezcla: "Mezcla" es un término industrial y pertenece al proceso de elaboración de cerveza. Después de mezclarlo un poco con la licuadora, el vino originalmente común se convirtió en un vino de primera calidad y su valor aumentó considerablemente. Ahora, la palabra "integración" se ha convertido en el primer Zen del pueblo de Basán.

Habla de algunas prácticas útiles de "intercambio equitativo" en la sociedad, como la apertura de puertas traseras, el interés propio, el fraude, la corrupción y el soborno. Debido a mi experiencia limitada, no sé mucho sobre la apariencia general de Du Hui. La palabra "mezcla" y el estilo de "mezcla" pueden no ser una especialidad local de Bashan como Tongjiang Tremella. Aunque el "intercambio continuo" no es una especialidad de Basán, la gente de Basán, desde los abuelos de entre 70 y 80 años hasta los adolescentes de 14 o 15 años, todos saben lo que significa. En la calle, si escuchas con atención, oirás un proyecto, un proyecto... que se obtuvo mezclando, etcétera. Por supuesto, estos argumentos también contienen elementos de imaginación y estimación, y no deben hacerse públicos ni ser crédulos. Sin embargo, el hecho de que existiera el intercambio unificado en la Conferencia Du, y el impacto negativo del intercambio unificado no es pequeño. De hecho, el veneno de la mezcla está surgiendo sin cesar, y es hora de que se detenga esa tendencia. Se refiere a la reconciliación emocional entre hombres y mujeres, y es silenciosa y desconocida.

(25) Comida completa: Leer zen3 fan4 no significa cocinar, sino comer.

(26) Nisao: hace referencia a la postura tímida, pero tiene un significado más amplio que postura tímida. Puede referirse al carácter aburrido de una persona o puede referirse a la falta de coraje de una persona.

(27) Entero, entero, entero, para evitar los mosquitos: Los mosquitos se refieren a las moscas; Ba significa apego, por lo que toda la frase significa comer rápido y no darle oportunidad a las moscas. Más humorístico.

(28) Existe un raro sacrificio de dientes: esta palabra refleja la costumbre de sacrificio del pueblo de Sichuan, y luego se refiere a comer carne, y se usa ampliamente en Sichuan. Hay muchas explicaciones para su origen, las principales son: Primero, se dice que el antepasado del viejo chef es Yiya. El día primero y decimoquinto del primer mes lunar, utiliza carne para rezarle a Yiya, que es. llamado "Oración por bendiciones". Más tarde se malinterpretó como "Sacrificio para el dolor de muelas"; en segundo lugar, en el segundo día de adoración a los dioses y antepasados ​​en los viejos tiempos, los sirvientes en Yamen podían compartir la carne del sacrificio, por lo que se llamaba "Sacrificio para el dolor de muelas". "; en tercer lugar, la "comida rica" ​​era originalmente un sacrificio en los antiguos campamentos militares. un sistema. En la antigüedad, cuando avanzaba el campamento del general, a menudo había una bandera decorada con marfil, que se llamaba "bandera de marfil". En el segundo y decimosexto día del calendario lunar, se sacrifican animales a la bandera dentada, que se llama "comida rica". La carne del ganado sacrificado a Ya Banner (también llamada carne extravagante) no debe desecharse en vano. A menudo los soldados la comen, lo que se llama "comer carne extravagante"

(29) Tonterías: se refiere. a palabras o cosas incomprensibles y sin sentido.

(30) Pisar sangre: se lee ta2 xue1, que significa bromear. Especialmente cuando se trata de lenguaje.

(31) Wash (xi3) Bai (bei3): De la existencia a la nada, y finalmente a la nada, a la nada. Se utiliza a menudo cuando se juega mahjong, lo que equivale a cada vez menos en inglés.

Materiales de referencia:

Baidu (el motor de búsqueda chino más grande del mundo)