Botón de masaje de pies Hefei

Ataqué a los buques de guerra libios que habían estado apuntando a sus barcos. Siempre siento que esta media oración tiene algunos problemas gramaticales. El barco al que se apunta es un modificador, y ese es su atributo. Lo que se ha estado haciendo es el pasado perfecto continuo, por lo que se traduce en ataques de la OTAN a barcos libios, que han sido objetivos en el pasado. Pero aparece la palabra "su barco" y no sé qué es...

Interrumpir el flujo de ayuda humanitaria no es muy bueno a la hora de traducirlo en flujos que deberían interferir con la asistencia humanitaria. ayuda Progreso normal.