¿Cómo educó Bodhi a Sun Wukong?

Tú 1. Se dice que hay un Guohua en el mar de Aolai, y una piedra de hadas en la cima de la montaña está iluminada por la brillante luz de la luna. Un día, la piedra inmortal se dividió en monos de piedra, cuyos ojos dispararon una luz dorada y adoraron en todas direcciones. Los monos pueden caminar y correr y están muy contentos con los animales en las montañas durante todo el día. Un día, los monos fueron a buscar el nacimiento del arroyo de la montaña. Cuando llegaron al final, vieron una cascada que parecía caer del cielo. Los monos quedaron sorprendidos y decidieron adorarlo como rey si entraba a la cascada sin perjudicar su salud. El mono de piedra saltó a la cascada y encontró la cueva de la cortina de agua. Los monos adoraron al mono de piedra como su rey como prometieron, y el mono de piedra ascendió al trono y se llamó a sí mismo el "Rey Mono". El mono está muy feliz en la montaña. Muchos años después, un día murió un viejo mono, Sun Wukong sintió que la vida era impermanente y que no podía conseguir el destino del cielo y la tierra, y estaba muy preocupado. Un viejo mono le ordenó a Sun Wukong que se convirtiera en monje, buscara la inmortalidad y aprendiera de su maestro. Sun Wukong se despidió del grupo de monos y fue solo a buscar la inmortalidad. Después de muchas dificultades en el camino, unos años más tarde llegamos a la montaña Fangcun en Lingtai. En las montañas, bajo la guía de otros, Sun Wukong encontró la Cueva de las Tres Estrellas que Trae la Luna y Bodhi lo aceptó como discípulo. Dale un nombre al Rey Mono.

2. Sun Wukong realizó una ceremonia para agradecer a Bodhi. El antepasado le enseñó artes marciales, barrido y enfrentamiento, y el arte de avanzar y retroceder. Los dioses hicieron lo mismo. Wukong vuelve a adorar al hermano Dazhong. Aprenda cortesía verbal, dé conferencias y conversaciones sinceras con todos los mayores y jóvenes, aprenda caracteres chinos y queme incienso todos los días. En su tiempo libre, barría el suelo y cavaba el jardín, plantaba flores y árboles, buscaba leña para hacer fuego y llevaba lechada de agua. En la cueva, no me di cuenta de que un día de 1967, mi padre caminó hacia el altar y se sentó en un lugar alto, convocó a los dioses y comenzó a hablar de la gran verdad. Sun Wukong escuchó y se rascó la cara, lo que enfureció a su antepasado y lo golpeó tres veces con una regla. Wukong entendió la intención de su antepasado y fue a visitar a su maestro por la puerta trasera por la noche. Al instructor le gustó mucho y comenzó a enseñarle a Wukong sus verdaderas habilidades. Pronto Wukong aprendió el camino hacia la inmortalidad, las setenta y dos transformaciones y la "nube de salto mortal". Un día, Wukong fue provocado por otros y mostró su transformación en público. Sucedió que fue atrapado por el Gran Maestro, lo que hizo que el Gran Maestro se sintiera infeliz. y fue expulsado de la cueva. Al regresar a la montaña Huaguo, Wukong descubrió que la Cueva de la Cortina de Agua había sido ocupada por un grupo de demonios. Sun Wukong luchó contra el demonio Zhanshan, ganó y recuperó la cueva.

3. Sun Wukong reprimió al Rey Demonio, agarró un cuchillo grande y realizó un grupo de monos todos los días. Wukong le pidió al fotógrafo que trasladara las armas de la bóveda de Ole a las montañas y las distribuyera entre los monos. Wukong reunió a más de 47.000 monos. He alertado a todas las bestias y a varios reyes demonios para que adoren a Sun Wukong. Haz que una montaña de flores y frutas parezca una ciudad con una olla de hierro llena de oro. Wukong escuchó al viejo mono decir que había venido al Mar de China Oriental para encontrar armas decentes, lo que alarmó a los reyes dragones de todo el mundo y consiguió el garrote dorado. El blanco y el negro son impermanentes. Cuando Sun Wukong estaba borracho, le quitó el alma a Wukong. Inesperadamente, el rey mono se enojó y ambos resultaron heridos. Sun Wukong irrumpió en el inframundo y rompió el libro de la vida y la muerte. Cuando de repente se despertó, era el sueño de Conan. El Rey Dragón del Mar de China Oriental y el Rey Fantasma Qin Guang demandaron a Sun Wukong al cielo y le pidieron al Emperador de Jade que arrestara a Sun Wukong. El Emperador de Jade se sorprendió al saber que Sun Wukong había dado a luz a un mono de piedra hace trescientos años. El Emperador de Jade envió a Taibaijinxing, un funcionario de Wenquxing, a descender a la tierra, con la esperanza de que Taibaijinxing invitara a Sun Wukong al palacio celestial. Sun Wukong aceptó fácilmente seguir a Taibai Jinxing al Palacio Celestial.

4. Taibai Jinxing y Sun Wukong salieron de las profundidades de la cueva y montaron a caballo juntos. Sun Wukong y Taibai Jinxing llegaron juntos al Palacio Celestial y Wukong tuvo la sensación de estar aislado del cielo y no caer a la tierra. Taibai Jinxing condujo a Sun Wukong fuera del Salón Lingxiao. Wukong entró al Palacio Lingxiao y no adoró al Emperador de Jade. Por primera vez, el Emperador de Jade no lo culpó. El Emperador de Jade llamó a Sun Wukong "Bimawen". Sun Wukong fue atendido diligentemente en prisión, pero cuando estaba bebiendo con los dioses, Sun Wukong se enteró de que la publicación "Bi" era solo la última publicación. Wukong perdió los estribos, apretó los dientes y se puso furioso. Fue directamente a la Prisión Royal Horse y a la Puerta Nantian. La gente en el cielo no se atrevió a detenerlo, por lo que salió por la puerta del cielo y regresó a la montaña Huaguo. Pronto, la gente del cielo llegó a la montaña Huaguo y le dijo a Sun Wukong que el Emperador de Jade una vez más otorgó el título de Rey Mono en "El Rey Mono" y esperaba que el Rey Mono regresara al cielo. Sun Wukong aceptó de buena gana y volvió al templo. El Emperador de Jade también construyó la mansión Qitian Shengda para que viviera Sun Wukong.

5. Sun Wukong se hace llamar el "Rey Mono". El Emperador de Jade se enojó y ordenó al rey Li Tian que dirigiera a los soldados celestiales para capturar a Sun Wukong. Como resultado, estalló una pelea en la montaña Huaguo. Como resultado, Wukong no fue atrapado. El Emperador de Jade aceptó la sugerencia de Jin Xing, se hizo pasar por el Rey Mono, el Rey Mono, y tomó la Rueda del Melocotón en su posesión, con la esperanza de engañarlo para que lo pusieran bajo arresto domiciliario en el cielo. Sun Wukong escuchó que los melocotones en el jardín de melocotones eran muy raros, así que recogió algunos melocotones grandes y se dio un festín.

En el cumpleaños de la Reina Madre, a las siete hadas se les ordenó recoger melocotones y fueron al jardín de melocotones, molestando a Sun Wukong, que dormía profundamente. Después de preguntar a las hadas, Sun Wukong se enteró de que la Reina Madre estaba celebrando un banquete de duraznos y había invitado a todas las hadas excepto a él. Sun Wukong se dio cuenta del engaño del Emperador de Jade y se puso furioso. Primero, preparé un gran festín de duraznos y me lo bebí yo mismo. También barrió todas las verduras del hada del vino y las puso en una bolsa seca para llevarlas de regreso a Huaguoshan. No sabía que estaba borracha y confundida. Choqué contra el palacio de bolsillo del anciano y tomé el elixir que le dieron especialmente al Emperador de Jade. Luego regresé a la montaña Huaguo y tuve una recepción de hadas con todos los monos y nietos.

6. Sun Wukong provocó una escena en la Feria de la Flor del Melocotón y en su lugar fue al Palacio Celestial, por lo que el Emperador de Jade le pidió ayuda a Guanyin. Guanyin envió a su discípulo Hui'an Walker a Guo Huashan para preguntar sobre la situación militar. Mu Cha perdió la guerra con Sun Wukong y huyó de regreso al Palacio Celestial. Guanyin recomendó a Erlang Zhenjun al Emperador de Jade. Erlangshen llevó a los hermanos Meishan a Guohua para atrapar a Sun Wukong. Erlang Shen y Sun Wukong pelearon más de 300 veces, por lo que aprovecharon el poder mágico del cambio. Erlang Shen se volvió extremadamente alto y Sun Wukong pronto se volvió extremadamente alto. Pero los hombres de Sun Wukong no estuvieron a la altura de las expectativas y fueron dispersados ​​por los hermanos Meishan. Cuando el gran sabio vio que los monos demonios en su campamento estaban asustados y dispersos, se puso tan nervioso que recogió el elefante y se fue. Al ver a los hermanos Meishan, se convirtieron en gorriones y los clavaron a un árbol. Erlang Shen se convirtió en un águila para atrapar, Sun Wukong se convirtió en un pájaro viejo y se fue, y Erlang Shen se convirtió en una grulla marina. Sun Wukong se convirtió en un pez, una serpiente, una avutarda y un templo de tierra; Erlang se convirtió en una grulla y cortó la bandera del templo con una honda. Sun Wukong se convirtió en Erlang Shen y huyó a Guanjiangkou. Se reflejó en el espejo mágico de Li Jingying y estuvo rodeado por Erlang Shen y otros. Wukong fue golpeado con un cincel de diamante por el anciano, mordido por el perro que ladraba y finalmente capturado.

7. Sun Wukong fue llevado a matar al demonio. Debido a que tomó el elixir, el gran sabio era como un muro de hierro y no quería dañar su cuerpo. El anciano sugirió que se pusiera a Sun Wukong en el horno de Bagua para refinar el elixir, y el Emperador de Jade estuvo de acuerdo. Inesperadamente, cuarenta y nueve días después de Qiqi, Sun Wukong saltó del horno de Bagua, desarrolló sus ojos penetrantes y se abrió camino hasta el palacio celestial, donde luchó duro y nadie pudo detenerlo. Entonces, el Emperador de Jade invitó al Buda Tathagata a acudir al rescate. Después de algunas preguntas por parte del Buda Tathagata, resultó que Sun Wukong quería tomar el cielo como suyo. Buda hizo una apuesta en "El Rey Mono": si el Rey Mono golpea la palma derecha de Buda con un salto mortal, dejará que el Emperador de Jade se mueva hacia el oeste, si no puede luchar, se convertirá en un demonio y practicará algunos; calamidades. Sun Wukong dio un salto mortal hasta el final del cielo y vio cinco pilares con las palabras Sun Wukong escritas en ellos. No sabía que esos cinco pilares eran los dedos de Buda. El Tathagata giró sus palmas y sus cinco dedos se dirigieron hacia la Montaña de los Cinco Elementos, que estaba ubicada al pie de la montaña. Y puso una columna en la cima del monte, esperando todo el día a que lo destruyeran y que alguien viniera a salvarlo.

8. El Tathagata y el Emperador de Jade regresaron de Sun Wukong y explicaron los orígenes de Sun Wukong al Bodhisattva Lingshan Arhat. Después de escuchar esto, todos se pusieron muy felices, elogiaron al Tathagata uno tras otro y luego se retiraron. 500 años después, Tathagata convocó a una multitud en el templo Radayin en Lingshan y dijo que habría una "Fiesta de las Orquídeas". Más tarde, dijo que los cuatro continentes tienen diferentes bienes y males, especialmente Nanzhan Buzhou, donde la gente anhela el sexo y el placer, mata más y golpea más, y es un lugar de bien y de mal. Alguien necesita ir a la dinastía Tang del Este para buscar monjes que obtengan escrituras y venir a Lingshan para quitarle las verdaderas escrituras a Tang Monk. Posteriormente, Guanyin tomó la iniciativa de pedirle a alguien que la buscara. Después de que el Buda estuvo de acuerdo, el Bodhisattva Guanyin fue a ver a Mucha, un viajero de la costa, en busca de alguien que aprendiera de él. Guanyin conoció a Sha Seng, luego a Zhu Bajie, luego al Pequeño Dragón Blanco y finalmente a Sun Wukong. Guanyin los persuadió a los cuatro para que siguieran a Tang Monk al Oeste para obtener las escrituras, y los cuatro aceptaron ir de inmediato. Posteriormente, el Bodhisattva y Hui'an llegaron a Chang'an y permanecieron temporalmente en el Templo del Dios de la Ciudad.

9. La ciudad de Chang'an es el lugar donde los emperadores de todas las dinastías establecieron sus capitales. En las orillas del río Jing, en las afueras de la ciudad de Chang'an, había dos sabios: uno era un pescador llamado Zhang Shao y el otro era un leñador llamado Ding Li. Son dos eruditos que no aprobaron el examen y un montañés que sabe leer. Zhang Shao le dio al Sr. Zhugua una carpa dorada todos los días y le dio una lección con la manga. Esto fue escuchado por el Rey Dragón y estaba muy enojado. El Rey Dragón se transformó en un erudito. Después de escuchar la predicción del adivino sobre el tiempo de mañana, el Rey Dragón hizo una apuesta con él. Si llovía, le darían oro. Si no llovía, lo expulsarían. de Chang'an. Efectivamente, Dios decretó que mañana llovería. El rey Jinghe cambió deliberadamente el momento y la cantidad de lluvia para hacer realidad las predicciones de Yuan Shoucheng. Se convirtió en un erudito vestido de blanco y fue a la calle Ximenli, donde se topó con la tienda de melones de Yuan Shoucheng y la destruyó. Shoucheng afirmó que si el Rey Dragón desobedecía el edicto imperial, sería decapitado por el Primer Ministro Wei Zheng. Esto también proporciona a Wang Lung una forma de sobrevivir. El Rey Dragón entró en el sueño de Tang Taizong y le suplicó piedad al Rey Tang. El rey Tang acordó no reunirse antes de clase y salvó a Menglong. El rey de Tang también invitó a Wei Zheng a jugar al ajedrez.

10. Después de que Wei Zheng y Taizong terminaron de jugar, Wei Zheng regresó a su oficina y le cortó la cabeza al viejo Rey Dragón mientras dormía. El emperador Taizong de la dinastía Tang regresó al palacio esa noche, pero estaba de mal humor al pensar en el dragón en su sueño, y gradualmente se sintió mentalmente agotado y físicamente incómodo. Esa noche me encontré con el viejo Rey Dragón y vine a pedir misericordia, pero fui salvado por el Bodhisattva Guanyin. Para evitar que el viejo Rey Dragón volviera a entrar al palacio y exigiera su vida al emperador Taizong de la dinastía Tang, ordenó a Wei Chigong y Qin que vigilaran la puerta del palacio por la noche. Pero el emperador Taizong no pudo soportarlo, así que colocó sus retratos en la puerta. Sin embargo, Taizong aún cayó enfermo debido a la ansiedad física y mental y murió poco después. Antes de la muerte del emperador Taizong, Wei Zheng le pidió que llevara esta carta autografiada al juez de Du Feng, Cui Jue, quien tuvo una buena amistad con Wei Zheng durante su vida. Efectivamente, Tang Taizong conoció a Cui Xuan en el camino al inframundo. Cui Xuan agregó veinte años a la vida de Tang Taizong y le permitió regresar a la vida. Sin embargo, antes de la muerte del inframundo, Tang Taizong se vio envuelto en varios casos de asesinato. Tang Taizong pudo escapar después de darle docenas de taels de oro y plata. Tang Taizong corrió hacia Pingyang Road esta vez y se alejó.

11 Tang Taizong, junto con el juez Cui y el teniente Zhu, se deshicieron de sus enemigos y acreedores. El juez Cui Xuan envió al rey Tang a Chaoshengguimen, y el juez le pidió que celebrara una reunión sobre agua y tierra después de su resurrección para salvar a fantasmas inocentes. Qiu lo empujó río abajo y la envió de regreso a la muerte. Después de su muerte, Tang Taizong pudo recuperar el trono porque Wei Zheng rápidamente impidió que el príncipe heredero ascendiera al trono. Tang Taizong les contó lentamente a sus ministros cercanos su experiencia en el inframundo. Temprano a la mañana siguiente, en la corte: Taizong estaba lleno de energía y una vez más les contó a sus ministros sobre su vida en el inframundo. El emperador Taizong de la dinastía Tang ejecutó a los prisioneros condenados a muerte en el palacio, perdonó a todos los pecadores del mundo y liberó a tres mil mujeres, lo que se ganó el corazón del pueblo. El rey de Tang encontró a Liu Quan, un hombre que quería morir, y le dio un melón como regalo a Cao Yin. El emperador Taizong de la dinastía Tang también ordenó a Yuchi Gong que construyera un templo llamado "Templo Jiansuoguo", que era el Gran Templo Suoguo. El emperador Taizong de la dinastía Tang estaba muy feliz y planeó construir una conferencia sobre tierra y agua para salvar al fantasma de Plutón. Se invitó a muchos monjes a participar y el eminente monje Chen Xuanzang fue elegido para presidir la Conferencia sobre Tierra y Agua.

El 12 de diciembre, el gran comentarista Chen Xuanzang reunió a 1.200 monjes eminentes para interpretar varios clásicos maravillosos en el templo Huasheng en Chang'an. El emperador Taizong de la dinastía Tang y otros también vinieron al templo de Suoguo para presenciar la Conferencia sobre Tierra y Agua. El monje recitó las Escrituras con la esperanza de sacar al alma solitaria del sufrimiento. El impulso es enorme. Ese día, una vez terminadas las tres casas, el rey Tang regresó. A la mañana siguiente, el Maestro se levantó y se sentó, y todos se reunieron para cantar sutras. En ese momento, el Bodhisattva Guanyin en Nanhai recibió la orden del Tathagata y fue a Chang'an para visitar al sabio. Se enteró de que el rey de Tang estaba eligiendo monjes eminentes y celebró una reunión. Se alegró mucho cuando vio que el dueño del altar del maestro era el Buda que descendió del Paraíso del Paraíso. El Bodhisattva se convirtió en una costra y llegó al lugar con el "tesoro" dado por el Buda. En ese momento, el Bodhisattva Guanyin, que era un monje con una calavera, llegó al lugar. Cuando el emperador lo convocó, sacó dos tesoros y se los dio al Maestro Xuanzang, diciendo que había mejores escrituras budistas en Occidente. Xuanzang expresó su voluntad de conseguirlos. En ese momento, el Bodhisattva Guanyin apareció en su verdadera forma. Cuando el emperador despidió a Xuanzang, se hizo hermano de él y lo llamó Sacerdote Tangtang.

El 13 de marzo, el padre Tangtang se despidió del rey Li Shimin de la dinastía Tang y de todos los monjes del templo. Acompañado por dos asistentes, comenzó su viaje hacia el oeste para obtener escrituras budistas. Una vez, tres personas y un caballo pasaron por el Templo de la Fama, Zhou Gongcheng y la Guardia de Hezhou, y abandonaron la Guardia de Hezhou. Desafortunadamente, se encontraron con tres hadas. El monje Tang Tang y sus seguidores fueron llevados a la residencia del hada. Las tres hadas ordenaron a sus hombres que desmembraran los dos cadáveres. Xuanzang estaba tan asustado que se desmayó. Al día siguiente me encontré con un anciano que me indicó que me perdiera y caminé hacia la carretera. El viejo se ha ido. Resulta que él es la encarnación de Taibai Venus. Después de eso, Tang Monk fue solo a Shuangcha Ridge. Cuando se encontró con un tigre, fue rescatado por Orion Liu Boqin. Liu Boqin luchó con el tigre y lo mató. Llevando a Tang Seng a casa, la madre y la esposa de Liu prepararon comida vegetariana para Tang Seng por la noche. Al día siguiente, Tang Seng prometió llorar la muerte del padre de Liu. A lo largo del día, el difunto padre de Liu pidió a su familia que le agradecieran a Tang Seng por la noche. Al tercer día, Tang Seng se despidió de la familia Liu y fue responsable de proteger a Tang Seng hasta la frontera entre la dinastía Tang y los tártaros. Justo cuando estaban a punto de despedirse, de repente escucharon un fuerte grito: "Mi maestro está aquí, mi maestro también está aquí". El padre Tangtang y Liu Boqin no pudieron evitar confundirse y caminaron hacia el lugar donde estaba. vino el sonido.

14. Liu Boqin miró más de cerca y descubrió que era un mono. El mono de piedra les explicó la razón que acaba de decir. La única forma es que el Bodhisattva Guanyin lo tocara aquí y dijera que había estado plagado de karma durante quinientos años. En la dinastía Tang, conoció a un monje que era su maestro espiritual. Tang Monk escuchó las palabras del mono de piedra, subió a la montaña, tomó el cartel de seis caracteres "Ba, Ma, Ma, Ba, Mi, Ba" y bajó corriendo la montaña.

De repente, escuché el suelo crujir y deslizarse, todos se asustaron, incluso todos los caballos se asustaron. El mono de piedra salió corriendo de la montaña y adoró a Tang Monk como su maestro. Tang Monk estaba muy feliz y lo llamó Sun Houhou. A partir de entonces, Liu Boqin dejó a Tang Seng y su aprendiz y regresó a casa. ? Después de cruzar dos montañas fronterizas, se encontró con otro tigre. Sun Wukong mató al tigre con el Ruyi Golden Cudgel. Casi se cae de la silla y del caballo. Sun Wukong cortó la piel del tigre y se la llevó. El maestro y el aprendiz vivían en la misma casa, y esa casa los hospedaba. En invierno se encontraron con ladrones en el camino. Sun Wukong los mató a todos a tiros. Tang Monk estaba muy enojado con Wukong, voló al Palacio del Dragón enojado. Más tarde, el Bodhisattva se transformó en una anciana y le dio a Tang Monk un sombrero amarillo con un amuleto. En el Palacio del Dragón, el Rey Dragón tomó prestada la historia de "cruzar el puente", Wukong se dio cuenta y partió en busca de Tang Monk. Bajo la maldición, Wukong finalmente sucumbió y estuvo dispuesto a proteger a Tang Seng de ahora en adelante sin ningún arrepentimiento.

15. El viajero sirvió a Tang Monk y caminó hacia el oeste. Unos días más tarde, Tang Monk estaba montando su caballo y escuchó el ruido sordo del agua en la distancia. Llegaron al "Arroyo Chou de la Sombra de la Montaña Enrollada de la Serpiente". Cuando el maestro y los discípulos quedaron realmente fascinados por el hermoso paisaje de este arroyo, vieron un sonido proveniente del medio del arroyo y salió un dragón. Presa del pánico, un mono perdió su equipaje, bajó a su dueño del caballo y se fue. El dragón no pudo alcanzarlo y se tragó su caballo blanco de un solo trago. El viajero envió al maestro a sentarse en una colina alta, pero él vino a llevar el caballo para llevar la carga. Inesperadamente, rescató una carga de equipaje, pero el caballo ya no estaba allí y Tang Monk rompió a llorar. El viajero lo vio llorar, pero no pudo resistirse. Cuando estaba a punto de encontrar el caballo, Tang Monk lo detuvo. Sun Wukong es aburrido. En ese momento, los dioses enviados por el Bodhisattva Guanyin vinieron a ayudar al maestro y a los discípulos. Resulta que el Bodhisattva Guanyin salvó a un dragón de jade porque fue a rendir homenaje a las escrituras budistas. Lo envió aquí y le enseñó a sentarse y esperar las escrituras budistas. Hoy simplemente tenía hambre y se tragó el caballo sin darse cuenta. Entonces, el dragón de jade se volvió blanco y se convirtió en la montura de Tang Monk.

El día 16, Tang Monk y sus discípulos llegaron al templo de Guanyin. El viejo monje, maestro del templo, es un monje traicionero que quiere apoderarse de la preciosa sotana del monje Tang. Entonces se unió a los monjes y prendió fuego a Tang Seng y sus discípulos por la noche. Inesperadamente, Sun Wukong descubrió que dio un salto mortal hacia la Puerta Nantian y tomó prestado un escudo de fuego del Rey del Cielo para cubrir a Tang Monk, el caballo blanco y el equipaje. Wukong solo dio un suspiro de alivio y luego sopló una ráfaga de viento. Después de un tiempo, se levantaron fuertes vientos y llamas se dispararon hacia el cielo, quemando un templo de Guanyin por todas partes. Un incendio accidental alarmó a un demonio en Black Wind Mountain. Corrió hacia el templo confundido, con la intención de apagar el fuego. Sin embargo, cuando vio la situación en Taiwán, había una bolsa de alfombra verde que llevaba una sotana de brocado, lo que tocó el corazón de la gente. Aprovechó la situación, la arrastró de regreso a las nubes y se volvió hacia la montaña del este. Cuando Tang Monk se despertó, vio que el templo Guanyin estaba incendiado. Conociendo la causa y el efecto, él y Wukong fueron a buscar la sotana. El viejo monje era contraproducente. No consiguió la sotana, así que quemó el templo. Tenía vergüenza de ver gente, así que se golpeó contra la pared y murió. Sun Wukong buscó todos los cadáveres, pero aún no pudo encontrar la sotana. En ese momento, alguien le dijo que había una cueva Batu cerca y que había un demonio llamado Rey Negro adentro. Podría haber capturado a Kasaya. Wukong rápidamente atravesó las nubes y la lluvia para encontrar la sotana en Black Wind Mountain.

17. Los monjes del templo de Guanyin se asustaron y miraron las sotanas cuando el viajero mostró sus poderes mágicos. Cuando Sun llegó a Black Peak Mountain, encontró tres monstruos sentados en el suelo, explicándole cómo hacer alquimia. El hombre negro del medio invitó a dos personas a asistir a la conferencia sobre vestimenta budista. Cuando un practicante escucha la túnica de Buda, sabe que es el tesoro del maestro. La ira sale. El hombre negro y el sacerdote taoísta escaparon de ese lote de materiales, y solo el erudito de blanco murió. Esa es realmente una víbora. Los viajeros buscan la cueva Batu y ruegan por las túnicas de Buda en la entrada de la cueva. Los hombres de negro codiciaban las túnicas de Buda y, independientemente de la victoria o la derrota, lucharon con los viajeros y se retiraron a la cueva. El viajero no pudo abrir la puerta, por lo que tuvo que regresar al templo de Guanyin, explicarle el motivo al maestro, acomodarlo, comer comida vegetariana y buscarla nuevamente. En el camino, interceptó y mató a un pequeño demonio que enviaba carteles, pero fue invitado por la Academia Guanyin a presentarlo. Inmediatamente se transformó en un viejo monje y entró en la cueva Batu, pero el pequeño demonio gritó y estalló, y los dos pelearon juntos. El hombre negro vio al mono alejarse con una mirada feroz. El mono no tuvo más remedio que ir al templo de Guanyin para informar al maestro. ? Después de comer y descansar, Wukong condujo hasta la montaña Luojia en el Mar de China Meridional para buscar ayuda del Bodhisattva Guanyin. Llegaron a Black Wind Mountain y anteayer se encontraron con un sacerdote taoísta, que fue asesinado a golpes por Wukong en el acto. Era una esencia de Canglang, y el Bodhisattva se transformó inmediatamente en el sacerdote taoísta Ling Xuzi según la idea de Wukong, y Wukong se convirtió en el elixir de Ling Xuzi. Al ver el paisaje de las cuevas de Batu, el Bodhisattva sintió que este demonio tenía una solución y su corazón se volvió compasivo. El monstruo lo tomó y el viajero mostró su verdadero rostro. El monstruo no pudo soportarlo más y a cambio tomó la ropa de Buda. Wukong hizo una reverencia en agradecimiento y regresó al templo de Guanyin para informarme.

El día 18, Sun Wukong dejó al Bodhisattva y entró en la cueva Batu. Quemó una cueva de viento negro hasta convertirla en una cueva de viento roja, pero tomó su sotana, montó en la luz auspiciosa y giró de regreso hacia el norte. Tang Monk estaba buscando un sueño cuando el viajero de repente bajó las escaleras y llegó a la sotana. Los dos se van a Occidente mañana.

Después de cinco o siete días de viaje, los aprendices planearon quedarse temporalmente en una aldea. Los dos supieron por Gao que este lugar estaba en la frontera de Tubo, de ahí el nombre Gao Laozhuang. La mayoría de la gente de una aldea tiene el apellido Gao, por eso lo llaman Gao Laozhuang. También se enteran de que su bisabuelo tuvo una hija poseída por un demonio hace tres años. Mi bisabuelo no estaba contento y quería devolverle el demonio. El demonio se negó, así que encerró a su hija en la habitación de atrás y no la dejó salir a ver a su familia. El Taigong le ordenó buscar algunos magos para someter al demonio, pero no pudo hacerlo. Tang Seng y sus discípulos decidieron ayudar a la familia Gao a llevarse al demonio caminante y convertirlo en la hija de Taigong, sentada sola en la habitación esperando al demonio. Wukong se enteró de que este monstruo vivía en la cueva Zhan Yun en la montaña Fuling y se llamaba Zhu. El pequeño duende se enteró de que el Gran Duque había invitado al Rey Mono a venir a acogerlo y estaba a punto de huir. Inesperadamente, Sun Wukong volvió a su forma original, asustando al pequeño duende y huyendo como una ráfaga de viento. Y Wukong también se escapó.

19. El monstruo huyó a su guarida en la cueva Zhanyun en la montaña Fuling, sacó un rastrillo de nueve dientes y luchó con Wukong, pero no fue rival para Wukong. Le preguntó a Wukong por qué era entrometido y Wukong se inscribió para proteger a Tang Seng. El monstruo rápidamente dejó caer el rastrillo y llevó a Wukong a ver a Tang Monk. Resultó que este monstruo era el mariscal Tian Peng, quien afirmó que se le había ordenado escoltar al monje Tang hacia Occidente para obtener escrituras budistas. Más tarde, los dos se enteraron de que el mariscal Tian Peng descendía del Emperador de Jade por burlarse de Chang'e una vez y se convirtió en un demonio en la cueva Zhan Yun. Más tarde, fue iluminado por el Bodhisattva Guanyin, llamado Zhu, y le pidió que esperara aquí a que los monjes de la dinastía Tang lo escoltaran a Occidente para obtener escrituras budistas. Tang Monk estaba tan feliz que le prohibió comer cinco carnes y tres males y lo llamó Zhu Bajie. El viaje del trío hacia el oeste transcurrió sin contratiempos durante un mes. Al cruzar la frontera con Uzbekistán,

Cuando llegué al Monte Buda, conocí a un maestro zen de Wu Chao que vivía en el Monte Buda bajo la guía de Bajie. Este maestro zen de Wu Chao le dio a Monk Tang un "Sutra reconfortante" y le pidió que lo recitara en momentos críticos para protegerse.

20. Maestro y aprendiz permanecen en el camino y prosperan. Cuando estaban en el camino ese día, de repente se hizo tarde y había una cabaña al lado del camino de montaña. Cuando llegaron a una casa, todos en la casa estaban asustados por la apariencia de Bajie y Bajie tuvo que ocultar su apariencia. Tang Monk informó al anciano de su intención de pasar la noche. Al día siguiente, los tres partieron y pasaron una montaña alta. Wukong siguió el viento y escuchó que había monstruos. Efectivamente, a la mitad, un hermoso tigre saltó repentinamente. Tang Monk no podía quedarse quieto en la silla. Giró la cabeza y se cayó del caballo blanco, apoyándose en el borde del camino. Wukong y Bajie fueron a luchar contra el tigre, pero era el plan de Jin Chan. Huang Fengling, el pionero del monstruo del viento amarillo, y el espíritu del tigre capturarán a Tang Monk en la cueva de su rey. Su Majestad estaba muy feliz de enterarse de esto. En ese momento, Wukong y Bajie se dieron cuenta de que habían sido engañados por el demonio e inmediatamente corrieron a la entrada de la cueva para declarar la guerra al demonio. El pionero del tigre finalmente escapó, pero el cerdo lo mató a golpes. Wukong Bajie llevó el cuerpo del espíritu del tigre a la entrada de la cueva para ajustar cuentas con el rey demonio.