En "El amor real en el palacio" de Ruyi, ¿por qué la concubina del príncipe se llama Ge Ge en lugar de Fang Fujin? ¿Cuál es la diferencia entre los dos?
En la dinastía Qing, Gege era hija del monarca. Creo que todos deberían haber visto "Princess Zhu Huan", protagonizada por Zhao Wei y Ruby Lin. En "Princesa Zhu Huan", Yanzi interpretada por Zhao Wei es la hija adoptiva del monarca, y Wei Zi es su hija biológica, pero no nació de su reina, por lo que ambas deberían llamarse Princesa Heshuo, pero se llamaron Princesa Heshuo. en ese momento debido a las necesidades de la trama, la princesa Zhu Huan. En manchú, Gege significa "señorita". En los tiempos modernos, la hija de cualquier noble puede ser nombrada Princesa. Sin embargo, después de que Huang Taiji se convirtió en emperador, para promover la chinaización, ya no llamó a su hija "hermano". Sólo llamaba "princesa" a la hija nacida en el palacio oficial y "princesa" a los hijos nacidos de sus esposas y concubinas. Sin embargo, el estatus jerárquico de los hijos nacidos de esposas y las prescripciones populares era completamente diferente. ?
El estatus de Gege en el Ruyi Royal Love Palace es relativamente bajo. Porque ninguno de ellos tiene buenos antecedentes familiares, como la noble concubina Gao, que tiene buenos antecedentes familiares. Es pintora y su estatus es muy diferente al de la Sra. Fu Cha. Por lo tanto, podemos ver que algunos rangos eran muy importantes en ese momento. Si tus antecedentes familiares son buenos, te convertirás en una mujer con un rango oficial más alto que otras después de ingresar al palacio, pero si tus antecedentes familiares no son buenos, es solo una simple capa. Incluso le agradabas mucho al rey en ese momento, pero debido a tus antecedentes familiares, solo podías ser tratada como una princesa o la concubina de más alto rango. ?
En resumen, Dang Fujin y Dang Gege son muy diferentes. Esto simplemente ilustra el rigor de la jerarquía feudal en ese momento.