Red de conocimientos sobre prescripción popular - Conocimiento dental - ¡Traducción bilingüe de "Qué brillante es la luz de la luna en casa" de Ji Xianlin!

¡Traducción bilingüe de "Qué brillante es la luz de la luna en casa" de Ji Xianlin!

Ahora quiero presentarles un breve artículo. A continuación, preparé una traducción bilingüe de "¡Qué brillante es la luz de la luna en casa" de Ji Xianlin! Para ti. Todos son bienvenidos como referencia.

¡Traducción bilingüe de "Qué brillante es la luz de la luna en casa" de Ji Xianlin!

Todo el mundo tiene una ciudad natal, todo el mundo tiene una luna en su ciudad natal y todo el mundo ama la luna en su ciudad natal. Probablemente eso fue lo que pasó.

Cada uno tiene su propia ciudad natal, cada ciudad natal tiene una luna y todos aman la luna sobre su ciudad natal. Presumiblemente, eso es lo que pasó.

Sin embargo, si solo hay una luna, parece un poco solitario. Por eso, en los antiguos poemas chinos, la luna siempre va acompañada de algo, principalmente montañas y agua. Hay innumerables cosas como "la montaña es alta y la luna es pequeña" y "la luna se refleja en los tres estanques y refleja la luna". .

Sin embargo, si la luna cuelga sola en el cielo, parecerá solitaria. Por lo tanto, en la poesía o prosa clásica china, la luna siempre va acompañada de algo, probablemente una montaña o un río. Por lo tanto, "la montaña es alta y la luna es pequeña", "las tres pagodas reflejan el lago en una noche de luna", etc. Simplemente hay demasiadas escenas como esta para contarlas.

Mi ciudad natal está en las grandes llanuras del noroeste de Shandong. Nunca vi montañas cuando era niño. ¿Qué es Fuchiyama? Una vez imaginé que la montaña era probablemente un pilar redondo y grueso, alto y majestuoso.

Mi ciudad natal está situada en una gran llanura en el noroeste de la provincia de Shandong. Nunca había visto una montaña cuando era niño; como resultado, no tenía idea de cómo era una montaña. En mi imaginación, una montaña es probablemente un pilar grueso y redondo, tan alto que llega hasta el cielo y tiene un aspecto impresionante.

Más tarde, cuando llegué a Jinan y vi las montañas, de repente me di cuenta de que así son las montañas. Por eso, cuando miro la luna en mi ciudad natal, nunca toco las montañas. Como dijo Su Dongpo: "La luna sale sobre la montaña del este, demorándose entre las corridas de toros", lo cual está completamente más allá de mi imaginación.

Cuando crecí, fui a Jinan, donde vi unas montañas por primera vez. De repente me di cuenta de lo que es una montaña. Por lo tanto, la luna que vi en el pueblo cuando era niño nunca estuvo asociada con ninguna montaña. Nunca soñé que podría entender lo que dijo el poeta Su Dongpo en su poema: "La luna se eleva sobre la Montaña del Este, flotando entre la Osa Mayor y Altair".

En cuanto al agua, mi ciudad natal tiene una mucha agua. Varios grandes pólderes representan más de la mitad del área del pueblo. A los ojos de mis hijos, aunque no soy tan majestuoso como el "Lago Agosto aquí" del lago Dongting, también es bastante confuso.

En cuanto al agua, en mi pequeño pueblo hay mucha. Varios estanques con juncos ocupan la mayor parte del pueblo. Para un niño como yo, estos estanques no eran tan espectaculares como el "Agosto tranquilo" del lago Dongting, pero sí parecían enormes.

En verano, después del anochecer, me tumbaba en el suelo cerca del hoyo del patio y contaba las estrellas del cielo. A veces me paro bajo el viejo sauce y enciendo una hoguera. Entonces el árbol se sacudió y las cigarras volaron en grupos. Es mucho más fácil quitar el chicle que usar granos de trigo masticados durante el día. Me gusta esto todas las noches y espero llegar temprano en la noche todos los días.

En las tardes de verano, me tumbaba en el suelo junto al estanque e intentaba contar las estrellas del cielo. De vez en cuando se encendía una hoguera bajo un viejo sauce. Alguien treparía al árbol y lo sacudiría. Verás, muchas cigarras caerán. Esta es una forma más fácil de atrapar cigarras que intentar pegarlas a granos de trigo masticados. Disfruto esto todas las noches y todos esperan con ansias la llegada del anochecer.

Algún tiempo después, llegué al borde del pozo y miré hacia arriba para ver una luna brillante en el cielo despejado. Era clara y radiante, y complementaba a la luna en el agua. Aunque no sé qué es la poesía, la disfruto y algo se mueve en mi corazón.

Más tarde en la noche, caminaba hasta un estanque, donde miraba la luna clara y brillante en el cielo, y miraba hacia abajo a la luna igualmente brillante y clara reflejada en el agua del estanque. Era demasiado joven para saber qué era la poesía, pero lo que vi me impresionó tanto que algo pareció moverse dentro de mí. Algunos días jugaba junto al estanque hasta altas horas de la noche.

A veces juego mucho rato junto al foso antes de irme a casa a dormir. En el sueño, vi dos lunas apiladas y la luz clara era aún más clara como el cristal. A la mañana siguiente, me levanté y fui a recoger los huevos que ponían los patos en los juncos junto al hoyo. Lo esquivé en vano y metí la mano en el agua. Cuando los toco, es un huevo. En este momento soy aún más feliz.

No me fui a dormir a casa hasta medianoche.

En mis sueños veía dos lunas, una encima de la otra, y su luz era más brillante y magnífica. Al día siguiente, temprano en la mañana, iré a los juncos junto al estanque a buscar huevos de pato. Brillantes, estaban allí esperando que yo los recogiera. Estaba tan feliz que no podía expresarlo con palabras.

Solo estuve en mi ciudad natal durante seis años, y luego dejé mi ciudad natal y vagué por el mundo. Viví en Jinan durante más de diez años, me quedé en Beijing durante cuatro años, regresé a Jinan por un año y luego viví en Europa durante casi once años antes de regresar a Beijing. Ya han pasado más de cuarenta años. Durante este período, estuve en casi 30 países del mundo y vi muchas lunas.

Sólo llevo seis años viviendo en mi ciudad natal. Luego lo dejé y comencé a vivir una vida nómada, vagando libremente por el mundo. Primero me quedé en Jinan durante más de diez años, luego me quedé en Beijing durante cuatro años y luego regresé a Jinan por un año. Después de eso, viví en Europa durante casi once años antes de regresar a Beijing. En resumen, he visitado casi 30 países en los últimos 40 años y puedo ver la luna donde quiera que vaya.

He visto la luna en el hermoso lago Leman en Suiza, en el vasto desierto llano de África, en el mar azul y en las majestuosas montañas. Estas lunas hay que decir que son maravillosas, me gustan mucho.

Lo vi en el lago Leman en Suiza, en los grandes desiertos de África, en el vasto mar y en enormes montañas. No importa dónde vea la luna, es innegablemente hermosa y me encanta cada vez que la veo.

Sin embargo, cuando los vi, inmediatamente pensé en la pequeña luna sobre el cañaveral y en el agua de mi ciudad natal. En comparación, pase lo que pase, siento que estas grandes lunas en el vasto mundo nunca podrán compararse con mi amada pequeña luna. No importa a cuántos miles de kilómetros de distancia de casa, mi corazón de repente comienza a volar. ¡Mi pequeña luna, nunca te olvidaré!

Pero ver la luna en tierra extranjera siempre me recuerda a la pequeña luna que vi sobre mi propio pueblo, reflejada en el agua de un estanque. Siempre siento que no importa cuán hermosa sea la luna extranjera, no se puede comparar con la hermosa luna que vi sobre mi pequeño pueblo. No importa qué tan lejos esté de mi ciudad natal, mientras piense en la hermosa luna, mi corazón volará de regreso. Mi querida y linda luna, ¡nunca te olvidaré!

Ya tengo casi ochenta años. El jardín Langrun donde vivo es el Yanyuan Resort. Para exagerar, hay exuberantes bosques de bambú verdes, aguas verdes que fluyen y varias montañas de tierra esparcidas entre ellos. El paisaje es sin duda maravilloso.

Ahora tengo 70 años y vivo en el Jardín Langrun de la Universidad de Pekín, que es un lugar pintoresco en sí mismo. Para exagerar un poco, lo describiría como exuberantes arbustos y esbeltos bambúes, con arroyos que fluyen alegremente alrededor de varias colinas. El paisaje es muy hermoso.

Hace unos años, regresé de Lushan y un viejo amigo que se estaba recuperando en Lushan vino a verme. Al ver ese paisaje, dijo generosamente: "¿Por qué ir a Lushan si vives en un lugar tan bueno?" Se puede ver que Longrun Garden es impresionante. Ya que aquí hay montañas, agua, árboles, bambú, flores y pájaros.

Hace unos años tuve la suerte de pasar unas vacaciones de verano en Lushan, uno de los mejores centros turísticos de verano de China. Regresó a Beijing con un viejo amigo mío. Tan pronto como vio el Jardín Langrun, exclamó: "Oh, vives en un lugar tan hermoso, ¿por qué vas de vacaciones a Lushan?". Sus palabras demostraron la belleza de esto. jardín, donde hay montañas, arroyos, árboles, bambúes, flores y pájaros.

Cuando el cielo está lleno cada noche, la luz de la luna brilla sobre las olas azules, el cielo se eleva y la tierra se pone, la fragancia de las flores de loto se extiende a lo lejos y los pájaros cantan. No se puede decir que sea un centro turístico para observar la luna. La maravilla de la luz de la luna sobre el estanque de lotos está justo afuera de mi ventana. No importa quién venga aquí, ¿aún puedes disfrutarlo sin importar quién venga?

En una noche de luna llena, el jardín es sin duda un lugar ideal para admirar el vasto cielo donde cuelga la luna, los frondosos árboles donde cantan los pájaros somnolientos y el tranquilo estanque donde las flores de loto exudan la fragancia. La codiciada "luz de luna sobre el estanque de lotos" está justo al lado de la ventana de mi habitación. Quien venga a mi casa estará feliz de verlo.

Sin embargo, cada vez que valoro un paisaje tan hermoso, todavía pienso en la pequeña luna común y corriente en Weikeng, en mi ciudad natal. Ver la nostalgia en la luna se convirtió en una experiencia habitual para mí. La nostalgia es una enfermedad que no se puede describir como dolor o felicidad. Incluye recuerdos, nostalgia, nostalgia y arrepentimiento. El tiempo vuela y el tiempo nunca vuelve. Hay dulzura en la amargura.

Sin embargo, en una noche tan hermosa, pensaré en una luna normal junto al estanque de mi ciudad natal. De hecho, ver la luna siempre me recuerda a mi ciudad natal. ¿Es difícil saber si es nostalgia? Una enfermedad, ¿no? traer dulzura o dolor.

De hecho, la nostalgia está llena de buenos recuerdos, ansiedades, arrepentimientos e incluso dolor. El tiempo, una vez pasado, se ha ido para siempre. En definitiva, la nostalgia es agridulce.

¡Qué brillante es la luz de la luna en casa! ¿Cuándo podré volver a ver la luz de la luna en mi ciudad natal? Miré al cielo del sur y mi corazón voló hacia mi ciudad natal.

La luna en mi ciudad natal es muy brillante. ¿Cuándo volveré a ver la luna? Cuando miré hacia el sur, mi corazón voló hacia allí.

3 de noviembre de 1989

3 de noviembre de 1989

Artículos relacionados:

1. Escritores bilingües Apreciación de la traducción chino-inglés. de "Juventud" de Xi Murong

2. Apreciación de composiciones en inglés adecuadas para estudiantes de secundaria, con traducción.

3. Una colección de frases en inglés súper bonitas con traducción.

4. Traducción al inglés de poesía clásica china.

5. ¿Traducción chino-inglés de patrones de oraciones clave en el examen de ingreso a la escuela secundaria

?