Decisión del Comité Permanente de la Asamblea Popular Provincial de Anhui sobre la modificación de algunas regulaciones
1. Modificar las disposiciones de los siguientes reglamentos que sean incompatibles con las leyes y reglamentos administrativos pertinentes, sean obviamente incompatibles con los requisitos de la economía de mercado socialista y el desarrollo social, y sean incompatibles con las leyes y reglamentos de esta provincia
1. Los "10 días" del párrafo 1 del artículo 21 de las "Medidas del Comité Permanente de la Asamblea Popular Provincial de Anhui sobre el nombramiento y destitución del personal de los órganos estatales locales" se sustituyen por "15 días".
2. El artículo 5 del "Reglamento sobre la gestión de las áreas escénicas de Huangshan" se revisa para que diga: "El Gobierno Popular Municipal de Huangshan organizará la preparación de planes detallados para las áreas escénicas de acuerdo con el plan general de Huangshan aprobado por el Consejo de Estado. que será revisado por el Comité Permanente del Congreso Popular Municipal y presentado al departamento de construcción provincial para la aprobación del departamento de construcción del Consejo de Estado ”
3. Se suprime el artículo 20 de las "Medidas de la provincia de Anhui para la aplicación de la Ley Forestal de la República Popular China".
4. Se revisa el párrafo 2 del artículo 50 del "Reglamento interno del Congreso Popular de la provincia de Anhui" para que diga: "Cuando la sesión plenaria del Congreso celebre elecciones, se establecerá una oficina de votación secreta".
5. Modificar el artículo 3 del "Reglamento de trabajo de los congresos populares de municipios y ciudades de la provincia de Anhui" para que diga: "El mandato de cada congreso popular de municipios y ciudades es de cinco años".
Elimine el quinto elemento del artículo. 5.
6. Modificar "precios nacionales" y "precios orientativos nacionales" en los artículos 13, 14, 15, 19 y 22 del "Reglamento de gestión de tarifas de la provincia de Anhui" por "precios gubernamentales" y "precios orientativos del gobierno".
Suprimir el artículo 32.
7. El artículo 14 de las "Medidas de la provincia de Anhui para la implementación de la Ley de Protección de la Vida Silvestre de la República Popular China" se revisa para que diga: "Está prohibido matar animales salvajes bajo protección clave nacional y provincial. Para investigación científica, domesticación y cría, exhibición u otros especiales Si necesita cazar animales silvestres protegidos a nivel nacional de primer nivel y nacional de segundo nivel, debe pasar por los procedimientos de aprobación de acuerdo con la ley y obtener una licencia de caza especial.
“Para cazar animales salvajes provinciales protegidos de primer nivel, debe informar a la agencia provincial de vida silvestre y solicitar una licencia de caza o una licencia de pesca al departamento administrativo de animales cuando se cazan animales salvajes provinciales de protección secundaria y otros valores de investigación económica o científica útiles o importantes; animales salvajes, el departamento administrativo de animales deberá solicitar una licencia de caza o una licencia de pesca al certificado del departamento administrativo de vida silvestre de la ciudad o condado local.
"La expedición y gestión de las licencias de caza y de pesca serán formuladas por el departamento administrativo provincial de vida silvestre."
Modificar el artículo 26 para: "Gestión y utilización de animales silvestres o sus Los productos, los derechos de protección y gestión de los recursos de vida silvestre se pagarán de conformidad con la ley. Las normas y métodos de cobro se implementarán de acuerdo con las regulaciones nacionales y provinciales pertinentes”.
Modificar el artículo 34 para que diga: “Falsificación, reventa y transferencia de franquicias. Si se emiten instrucciones sobre la licencia de caza y el permiso de importación y exportación, el departamento administrativo de vida silvestre o el departamento administrativo industrial y comercial revocará la licencia, confiscará los ingresos ilegales e impondrá una multa de 5.000 a 50.000 yuanes.
“Falsificación, reventa. Si se transfiere una licencia de caza, una licencia de caza, una licencia de domesticación y cría, una licencia comercial o un permiso de transporte, el departamento administrativo de vida silvestre o el departamento administrativo industrial y comercial revocará la licencia. licencia, confiscar los ingresos ilegales y puede imponer una multa de 500 a 5.000 yuanes. "
8. Cambiar "requisa" en el artículo 8 de la "Implementación en la provincia de Anhui de la "Ley de la República Popular China sobre la protección de instalaciones militares" por "expropiación, expropiación".
9. Modificar el segundo párrafo del artículo 26 de las "Medidas para la Asignación y Transferencia de Derechos de Uso de Tierras de Propiedad Estatal en la Zona de Desarrollo Económico y Tecnológico de Wuhu" para que diga: "Cuando expire el derecho de uso de la tierra, el uso de la tierra derecho y sus edificios sobre el suelo y otros La propiedad de los accesorios se manejará de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes."
Modificar el artículo 32 para que diga: "Si la parte interesada no está satisfecha con la decisión de sanción administrativa, podrá presentar una demanda administrativa de conformidad con la ley. Si la decisión de sanción no se cumple al vencimiento del plazo, el desarrollador deberá El Comité de Gestión del Distrito solicitará su ejecución al Tribunal Popular donde se encuentra el Comité de Gestión de la Zona de Desarrollo. "
10. Modificar "20.000 yuanes" en el artículo 52 de las "Medidas de la provincia de Anhui para la implementación de la "Ley de seguridad minera de la República Popular China" a "50.000 yuanes".
11. Suprimir el artículo 22 del "Reglamento obligatorio para todos de plantación de árboles en la provincia de Anhui".
12. El artículo 12 del "Reglamento de gestión del mercado de la construcción de la provincia de Anhui" se revisa para que diga: "El siguiente personal que participe en actividades de construcción será supervisado y gestionado por el departamento administrativo de construcción provincial o por el departamento administrativo de construcción provincial junto con los departamentos pertinentes:
(1) Supervisores;
(2) Inspectores de calidad de la construcción del proyecto, inspectores de seguridad y otros profesionales.”
Modifíquese el segundo párrafo del artículo 37 para que diga: "El período de garantía de un proyecto de construcción se computará a partir de la fecha en que se apruebe la aceptación de terminación."
13. Modificar "30 días" en el artículo 9 del "Reglamento de gestión del transporte por carretera de la provincia de Anhui" por "60 días".
Eliminar el segundo párrafo del artículo 28; eliminar “y pagar los derechos de gestión del transporte por carretera de conformidad con la reglamentación” en el tercer párrafo.
14. Se elimina el artículo 30 del "Reglamento de gestión del mercado de comercio justo urbano y rural de la provincia de Anhui".
15. El artículo 27 del "Reglamento contra la competencia desleal de la provincia de Anhui" se revisa para que diga: "Si un operador viola las disposiciones del artículo 6 de este reglamento y falsifica la marca registrada de otros, será sancionado de conformidad con las disposiciones pertinentes del el "Reglamento para la Aplicación de la Ley de Marcas de la República Popular China" "De acuerdo con lo dispuesto en el artículo 37 y el artículo 40 de la "Ley de la República Popular China y la Calidad de los Productos Nacionales" en el artículo 29 se modifica por "Con referencia De conformidad con las disposiciones de los artículos 37 y 40 de la "Ley de la República Popular China y la calidad de los productos nacionales", se aplicarán las disposiciones pertinentes de la "Ley de la República Popular China y la calidad de los productos nacionales".
16. Artículos 3, 4, 5, 9, 10, 11, 12, 14, 16 y 10 del "Reglamento de gestión meteorológica de la provincia de Anhui", artículos 7, 19, 20, 22, 23, 24, 25, 27, 28 y el "departamento meteorológico" en el artículo 36 se sustituye por "autoridad meteorológica".
Modificar el artículo 30 para que diga: "Quien dañe intencionalmente las instalaciones de detección meteorológica deberá ser ordenado por la autoridad meteorológica competente a detener el acto ilegal de acuerdo con su autoridad, restaurarlo a su estado original dentro de un plazo o tomar otras medidas correctivas y también podrá recibir una multa de 50.000 yuanes. Se impondrán las siguientes multas; si se causan pérdidas, serán responsables de una compensación de conformidad con la ley”.
Modificar el artículo 31 para que diga: : “Las autoridades meteorológicas pertinentes ordenarán a quienes dañen el entorno de detección meteorológica que detengan las actividades ilegales dentro de un plazo, restablezcan la situación original o tomen otras medidas correctivas y también podrán imponer una multa de no más de 50.000 yuanes; causado, la parte será responsable de una indemnización de conformidad con la ley."
Modificar el artículo 33 para que diga: "Los medios de comunicación retransmitirán el incidente al público o si la información del pronóstico meteorológico es transmitida directamente por. una estación meteorológica que no esté afiliada a la autoridad meteorológica, la autoridad meteorológica pertinente le ordenará que haga correcciones de acuerdo con su autoridad, le dará una advertencia y también podrá imponerle una multa de no más de 50.000 yuanes”.
17 . Suprímase el artículo 46 de las "Medidas de la provincia de Anhui para la aplicación de la Ley de la República Popular China sobre control de inundaciones".
18. Modificar "10 días" en el artículo 4 de las "Medidas para que los ciudadanos observen las reuniones del Congreso Popular Provincial de Anhui y su Comité Permanente" por "7 días"; modificar "Estudio de leyes y reglamentos" en el artículo 9 por "Comité de trabajo jurídico"; ".
19. Modificar el primer artículo del "Reglamento de la provincia de Anhui sobre el apoyo al ejército y la preferencia de sus dependientes" para que diga: "Con el fin de fortalecer el trabajo de apoyo al ejército y dar prioridad a sus dependientes, mejorar el concepto de defensa nacional de todo el pueblo, y promover la construcción de la defensa nacional, de acuerdo con la Ley de Defensa Nacional de la República Popular China y la Ley de Defensa Nacional de la República Popular China, La Ley del Servicio Militar y otras leyes y reglamentos administrativos se formulan de acuerdo con la situación real de la provincia”
20. Suprímase el artículo 5 del "Reglamento de la provincia de Anhui que prohíbe tasas arbitrarias en la etapa de educación obligatoria".
21. Suprimir "Artículo 16 de la Ley de Educación Obligatoria de la República Popular China" en el segundo párrafo del artículo 48 de las "Medidas de la Provincia de Anhui para la Aplicación de la Ley de Deportes de la República Popular China".
22. El artículo 37 del "Reglamento de Supervisión de Auditorías de la Provincia de Anhui" se revisa para que diga: "La agencia de auditoría descubre que la unidad auditada ha transferido, ocultado, manipulado, destruido información relacionada con ingresos y gastos fiscales, ingresos y gastos financieros, o transferido u ocultado información obtenida en violación de las regulaciones nacionales, tiene derecho a detenerlos cuando sea necesario, con la aprobación de la persona a cargo de la agencia de auditoría del gobierno popular a nivel de condado o superior, tiene derecho a sellar la información relevante y los activos obtenidos en violación de las regulaciones estatales, si es necesario congelar los depósitos relevantes en instituciones financieras, se debe informar al Tribunal Popular y presentar una solicitud;
”
Modificar el artículo 45 a “Si la unidad auditada se niega o demora en proporcionar información relacionada con ingresos y gastos fiscales, ingresos y gastos financieros, o se niega u obstruye la inspección de auditoría, el organismo de auditoría le ordenará que realice correcciones ", se pueden difundir críticas y advertencias; si la unidad se niega a hacer correcciones, se puede imponer una multa de no más de 50.000 yuanes a la persona directamente responsable a cargo y no se puede imponer una multa a otro personal directamente responsable; más de 20.000 yuanes, y la agencia de auditoría. Si se cree que se deben imponer sanciones, se deben hacer sugerencias de sanciones a las autoridades y unidades competentes pertinentes. ”
Modifíquese el primer párrafo del artículo 47 para que diga: “Si la unidad auditada no está satisfecha con la decisión de auditoría sobre ingresos y gastos financieros tomada por la agencia de auditoría, podrá solicitar una reconsideración administrativa o presentar un recurso administrativo”. demanda conforme a la ley.
“Si la unidad auditada no está satisfecha con la decisión de auditoría sobre ingresos y gastos fiscales tomada por la agencia de auditoría, puede presentarla al gobierno popular al mismo nivel de la agencia de auditoría para una decisión, y la decisión final será la decisión del gobierno popular al mismo nivel.”
p>23. Modificar el artículo 9 del "Reglamento nacional de aptitud física de la provincia de Anhui" para que diga: "El 8 de agosto de cada año es el Día Nacional de la aptitud física de la provincia".