¿Existe alguna diferencia entre cantonés y cantonés?
El cantonés, comúnmente conocido como cantonés, también conocido como cantonés en inglés, es llamado vernáculo por los lugareños y debería llamarse [dialecto cantonés]. Es uno de los siete principales dialectos chinos con fenómenos lingüísticos más complejos. , conserva características de pronunciación antiguas y muchas palabras antiguas, y tiene un dialecto interno A con menos diferencias. Se distribuye en la mayor parte de Guangdong y el sureste de Guangxi, y se puede decir que el cantonés conserva el primer "mandarín" de mi país. .
Discute el lugar donde se formó el cantonés. En primer lugar, debemos averiguar de dónde viene el cantonés. Algunas personas piensan que el cantonés proviene del antiguo idioma lingnan "baiyue", lo cual no es cierto. El cantonés conserva algunos elementos del antiguo idioma Lingnan "Baiyue", pero su fuente principal es el "Yayan" de las antiguas Llanuras Centrales.
La base del Yayan es el idioma chino original utilizado por los La alianza tribal china encabezada por el Emperador Amarillo. Durante la dinastía Zhou, se convirtió en el idioma nacional en las Llanuras Centrales y se puede decir que fue el primer "Putonghua" de nuestro país durante el período de primavera y otoño y los Estados en Guerra. Durante el período, cada estado vasallo tenía diferentes dialectos, y los intercambios oficiales, las conferencias literarias y las actividades de sacrificio usaban Yayan. Confucio dijo una vez: "El elegante lenguaje de Zi, la poesía La dinastía Qin conquistó la tierra de" Baiyue "y reclutó a los fugitivos de. Los seis países originales, así como sus yernos y el pueblo Jia para trabajar como "cultivadores" en Lingnan, estos colonos "vinieron de todo el mundo" y se comunicaron entre sí. Los colonos trabajaban solos en los campos, su idioma sólo se hablaba en las aldeas y no se extendió por toda la región de Lingnan. Hasta que Zhao Tuo estableció el Reino Kangnan Yue, también adoptó la vestimenta y las costumbres de vida de los indígenas Baiyue. Se puede ver que el yayan no se hablaba mucho en Lingnan, pero solo había unas pocas "islas Yayan" pequeñas. La expansión del yayan en Lingnan comenzó después de que la dinastía Han Occidental pacificara al Emperador Nanyue. Wu de la dinastía Han estableció el "Ministerio" del "gobernador de Jiaozhi" que supervisa cada condado. En la dinastía Han del Este, se retiró el Departamento del Gobernador de Jiaozhi y se estableció Jiaozhou. Tanto el Departamento del Gobernador de Jiaozhi como Jiaozhou eran el poder político y oficial del pueblo Han. La comunicación debe utilizar un lenguaje elegante. El Departamento del Gobernador de Jiaozhi y las oficinas administrativas de Jiaozhou estaban ubicadas en Guangxin la mayor parte del tiempo, y Yayan se utilizó por primera vez en Guangxin. También fue una importante ciudad comercial en los primeros días del emperador Lingnan. la dinastía Han envió enviados de Xuwen y Hepu para abrir la Ruta Marítima de la Seda, comprando perlas, biglaze, piedras extrañas, etc. con seda, porcelana, seda variada, etc. Los tesoros de ultramar se importan a Guangxin a través de los dos canales comerciales de Nanliujiang. -Beiliujiang y Jianjiang-Nanjiang, y luego transportado a las Llanuras Centrales a través del río Hejiang-Xiaoshui. El Yayan introducido desde las Llanuras Centrales se desarrolla gradualmente a través de actividades comerciales. Es popular en esta área.
Guangxin fue. También fue el primer centro cultural de Lingnan. Durante la dinastía Han del Este, un gran número de literatos y eruditos utilizaron este lugar como base para llevar a cabo actividades culturales, establecer bibliotecas y enseñar a los estudiantes. Los más destacados entre ellos fueron los eruditos confucianos Chen. Yuan y Shi Xie Chen Yuan era conocido como el "confuciano Linghai". En sus últimos años, regresó a Guangxin para dirigir una escuela y se convirtió en uno de los pioneros de la cultura Lingnan. Shang Xie se desempeñó como prefecto del condado de Jiaozhi durante más tiempo. Durante más de 40 años, y una vez fue el "Supervisor Dong de Siete Condados", muchos eruditos de las Llanuras Centrales admiraban su nombre y llegaron a confiar en él. Viajaron a Jiaozhi, Guangxin y otros lugares para dar conferencias. La difusión de la cultura china en las Llanuras Centrales fue, por supuesto, palabras elegantes con caracteres chinos como símbolos de registro. Cuando los pueblos indígenas aprendieron la cultura china y los caracteres chinos, también aprendieron los idiomas de estos pueblos indígenas. No podían comunicarse entre sí y no tenían escritura. Por lo tanto, además de usar Yayan al interactuar con el pueblo Han, las tribus también confiaban invariablemente en Yayan para comunicarse entre sí. de cada tribu indígena, al igual que los distintos estados vasallos utilizaron el yayan en sus interacciones durante el Período de Primavera y Otoño y el Período de los Reinos Combatientes, formando un sistema bilingüe. Usan su propia lengua materna internamente y el Yayan para la comunicación externa. , algunos elementos de la antigua lengua Baiyue también fueron absorbidos por la lengua de los inmigrantes Han, formando así gradualmente un dialecto chino-cantonés.
Al comienzo de la formación del cantonés, la diferencia con el chino en el Las Llanuras Centrales no eran obvias Después de la Dinastía Jin, primero aparecieron los "Cinco Maridos", seguidos por la división del norte y el sur que duró más de 200 años. Los nómadas del norte se apoderaron de las Llanuras Centrales. Sin control sobre las Llanuras Centrales, la cultura y el idioma tuvieron un gran impacto, y el yayan, que había sido el sinónimo nacional desde la dinastía Zhou, desapareció gradualmente. Durante este período, la región de Lingnan mantuvo una situación relativamente estable y el idioma yayan. evolucionó a partir del idioma yayan en las llanuras centrales, el cantonés no ha sufrido los mismos cambios que el chino de las llanuras centrales y ha mantenido su fonología original. Como dijo el profesor Li Rulong: "La diferenciación de las consonantes iniciales de las fricativas oclusivas en la Edad Media. , la confluencia de las terminaciones de la rima nasal, el debilitamiento y la pérdida de las terminaciones de la rima consonante oclusiva, el regreso de la sonorización. Estos cambios que son comunes en muchos dialectos, como los tres tonos del Rupai, han sido rechazados por el dialecto cantonés." (" Estudio macroscópico de dialectos y cultura") Por lo tanto, el yayan ha desaparecido en las actuales llanuras norte y central, pero un gran número de sus factores se han conservado en el cantonés actual.
Las paradas sonoras en el dialecto Fengchuan: el fósil viviente del cantonés temprano
cantonés
El idioma conserva una gran cantidad de factores que explican los elegantes dialectos de la época, lo que se puede confirmar comparando la fonología del cantonés y el "Qie Yun". "Qie Yun" es el trabajo fonológico más antiguo escrito en mi país. En los primeros años de la dinastía Sui, registra a los eruditos de las dinastías del sur. La fonología de "Qieyun" es la fonología del último Yayan. Comparando la fonología de "Qieyun" con los siete dialectos principales del chino actual, puede ser. Por ejemplo, los dialectos chinos del norte están influenciados por la lengua de los pueblos nómadas, y las rimas y terminaciones de las oclusivas generalmente están separadas. Por lo tanto, la gente de esta zona ahora no tiene idea de cuál es el tono de entrada. Aunque otros dialectos chinos han conservado algunos tonos de entrada, están incompletos. Dado que el cantonés rechaza la regla de cambio de los "tres tonos de entrada", la conserva. el conjunto completo de tonos entrantes en la antigüedad, que corresponden claramente a las rimas y terminaciones de los sonidos nasales.
En el área de Fengkai donde se formó el cantonés, el antiguo Yayan La preservación de los factores fonológicos es aún más obvia. Hay un conjunto de consonantes iniciales sonoras en el sistema fonológico de "Qie Yun". Este conjunto de consonantes finales sonoras ha desaparecido en la mayoría de los dialectos del chino y ha desaparecido en el dialecto cantonés y de Guangzhou actual. con sonidos fríos sonoros se conserva completamente en cantonés Fengkai. Lo que es aún más notable es que en cantonés Fengkai, no solo se pronuncia como las consonantes oclusivas sonoras "bin", "ding" y "qun" en los caracteres "Qie Yun". con las iniciales todavía se pronuncian como oclusivas sonoras, y algunos caracteres con las iniciales "Bang", "Duan" y "Jian" que se han pronunciado como oclusivas sordas en "Qie Yun" también se pronuncian como oclusivas sonoras. Sabemos que ". los sonidos sonoros se vuelven sordos". Es una regla de la evolución de las consonantes iniciales chinas. Según esta regla, cuanto más desarrollada está la consonante inicial de una oclusiva sonora, más antigua es. La oclusiva sonora del cantonés Fengkai está más desarrollada que la fonología de "Qie Yun", lo que demuestra que se ha conservado más tiempo que el de "Qie Yun". La fonología anterior es la fonología Yayan de la dinastía Han. Por lo tanto, es un fósil viviente raro del antiguo Yayan y un fósil viviente de. Cantonés temprano Es un testimonio de que el cantonés se formó en la antigua Guangxin.
Áreas pasadas
El dialecto cantonés se habla en Guangdong y Guangxi, con el cantonés como centro de población. alrededor de 40 millones. Las áreas populares son aproximadamente las siguientes:
Se pronuncia en la provincia de Guangdong. Hay 47 condados y ciudades con dialecto cantonés o dialecto cantonés como dialecto principal, lo que representa más de 1/3 de la provincia. área, a saber, Guangzhou, Foshan, Zhaoqing, Jiangmen, Shenzhen, Maoming, Zhongshan, Zhuhai, Nanhai, Panyu, Dongguan, Shunde, Longmen, Fogang, Zengcheng, Conghua, Huaxian, Qingyuan, Lianxian, Yangshan, Lianshan, Huaiji, Guangning, Sihui , Sanshui, Gaoyao, Yunfu, Gaoming, Xinxing, Heshan, Fengkai, Yunan, Deqing, Luoding, Yangchun, Yangjiang, Xinyi, Gaozhou, Huazhou, Wuchuan, Taishan, Kaiping, Xinhui, Enping, Doumen, Hong Kong, Macao Además. , Huizhou, Shaoguan, Zhanjiang, Haifeng, el dialecto cantonés también se habla en algunas áreas de 16 condados y ciudades, incluidos Boluo, Huiyang, Huidong, Renhua, Lechang, Yingde, Baoan, Dianbai, Suixi, Haikang, Xuwen y Lianjiang.
Hay 24 condados y ciudades en la Región Autónoma Zhuang de Guangxi donde se habla el dialecto cantonés, a saber, Nanning, Hengxian, Guigang, Guiping, Pingnan, Tengxian, Wuzhou, Yulin, Beiliu, Rongxian, Bobai, Luchuan, Fangcheng, Qinzhou, Hepu, Pubei, Lingshan, Beihai, Cangwu, Cenxi, Zhaoping, Mengshan, Hezhou, Zhongshan. Además, también hay muchos chinos de ultramar y chinos étnicos que hablan el dialecto cantonés como lengua materna. Se distribuyen principalmente en el sudeste asiático y el norte. y América del Sur, Australia, Nueva Zelanda y otros países. Casi el 90% de los orígenes ancestrales de los chinos de ultramar y de los chinos en América son áreas dialectales cantonesas.
El cantonés se divide en diferentes tipos según las regiones locales:
Cantonés estándar
Dialecto de Guangzhou: El dialecto de Guangzhou, también conocido como "cantonés", es un representante típico del cantonés, pero el propio cantonés también cambia y se desarrolla constantemente antes de 1949. El dialecto es más pintoresco y menos influenciado por los dialectos del norte.
Se divide en las siguientes categorías:
Dialecto Nanfanshun: Guangzhou en sí está compuesto por Panyu y una parte de Nanhai. de partes, por lo que el dialecto de Guangzhou en realidad puede considerarse como un caso especial del dialecto Nanfan Shun. Los dialectos de Guangzhou, Panyu y Nanhai son relativamente similares, pero la pronunciación de muchas palabras en Shunde es diferente a la de otros lugares, por ejemplo: "a" no se pronuncia [lap] y se lee [sesta]; "comer" no se llama "comer arroz" sino "吔[yɑ:k] arroz".
Dialecto luoguang: distribuido en Zhaoqing, Sihui, Luoding y Guangning, Huaiji, Fengkai, Deqing, Yunan, Yangshan, Lianxian, Lianshan y otros condados y ciudades están representados por el dialecto Zhaoqing.
Aunque toda la pronunciación y el vocabulario se están acercando a las películas en dialecto de Guangzhou. , pero la entonación aún conserva las características de los primeros dialectos antiguos. Por ejemplo, el tono de caída alta del tono Yinping es obviamente diferente del tono ping alto, y el acento del tono Yinru (el valor del tono es el mismo que el de. Mandarín).
Los cuatro tonos son similares). Casi no hay ningún sonido perezoso que prevalezca en las películas en dialecto cantonés. Por ejemplo, todas las palabras que no comienzan con la vocal i están precedidas por consonantes iniciales [ng], 珂[ngo1], ai [. ngai2] y 亚[ngaa3], amor [ngoi3], maldad [ngok3]; [n], [l] sonidos distintos
Dialecto de Hong Kong (moderno): en Hong Kong antes de 1949, debido a En la residencia mixta de anfitriones e invitados, el dialecto de Hong Kong tiene un fuerte acento cantonés mixto (es decir, el dialecto hakka hablado por el pueblo hakka está influenciado por los tonos y el vocabulario del cantonés y viceversa, entre ellos, Kam). El dialecto estaño es el representativo, pero este acento sólo lo utilizan las personas mayores en la actualidad. Se encuentra entre los habitantes de Hong Kong.
Después de 1949, comenzaron a aparecer una gran cantidad de sonidos perezosos en los dialectos de Hong Kong, entre los que se encuentran. la desaparición de los sonidos nasales (es decir, no se distingue n/l) y la desaparición del sonido w son los más evidentes. La nueva generación de jóvenes es común pronunciar "tú [nei]" y "yo" [. ngo] como [lei] y [o]. La palabra "país" [gwok] se pronuncia mal como "esquina" [gok], y la palabra "guo" [gwoh] se pronuncia mal como [lei] y [o]. personalidad" [goh]. Este fenómeno parece estar relacionado con la gran cantidad de inmigrantes de otros lugares. Para ellos, la diferencia de pronunciación de n/l no es grande. En la mayoría de los casos, confundir los dos no causará serias barreras de comunicación, Por eso, cuando la gente viene a Hong Kong para aprender este nuevo dialecto, a menudo eligen el más fácil en lugar de los difíciles, restando importancia a algunas de las diferencias de pronunciación difíciles de distinguir. Esto también se llama "teoría min", y este fenómeno ha ocurrido. También apareció en la evolución del mandarín taiwanés y del inglés americano.
Sin embargo, los medios de comunicación antes de la década de 1980 todavía hacían todo lo posible para evitar la aparición de sonidos perezosos en los programas de radio y televisión. Los lingüistas de Kong han criticado repetidamente los sonidos perezosos y han propuesto actividades de "pronunciación correcta", pero el acento perezoso parece haberse convertido en una característica del cantonés de Hong Kong. En la mayoría de los medios de comunicación y en las actuaciones de los cantantes, el acento perezoso se considera "de moda" y ". Acento "de moda". Pero en general, el dialecto de Hong Kong y el dialecto de Guangzhou todavía están muy cerca.
El inglés es relativamente popular en Hong Kong y, en el pasado, Hong Kong solía estar expuesto a nuevas cosas extranjeras antes. En el pasado, las clases bajas que no estaban familiarizadas con el inglés usaban el cantonés para deletrear el vocabulario diario en inglés, por lo que los préstamos del inglés cantonés de Hong Kong son muy comunes. " para rodamientos, "fresa" para fresas, etc. Muchas personas mayores todavía llaman a los sellos estampillas, a los seguros se les llama seguros, etc. Estos términos auténticos pueden confundir a los hablantes extranjeros de chino.
Toishanese:
El dialecto Siyi se refiere a los dialectos de Xinhui, Enping, Kaiping, Taishan y otros lugares, entre los cuales el dialecto Taishan es el representante. La mitad de la gente en Zhuhai habla el dialecto Siyi (especialmente en el área de Doumen), mientras que los demás son Xiangshan. El dialecto se habla en la región. La pronunciación del dialecto Siyi y el cantonés es bastante diferente.
Dialecto Gaoyang:
El dialecto Gaoyang se distribuye principalmente en las áreas de Yangjiang y la península de Leizhou.
Cancerese:
Se distribuye principalmente en el sureste de Guangxi. La línea divisoria va desde el condado de He en el noreste de Guangxi hasta la ciudad de Nanning y la ciudad de Pingxiang en el sur de Guangxi. Se habla principalmente en el sureste de la línea. en casi un tercio del área total de Guangxi; la parte noroeste de la línea habla principalmente mandarín. El cantonés de Guangxi es similar al cantonés y pueden entenderse entre sí. Sin embargo, en los primeros días, algunos residentes del cantonés. Las áreas de habla se trasladaron a áreas de minorías étnicas y vivieron juntas, absorbiendo componentes lingüísticos de minorías étnicas de dialectos como el cantonés gouluo que son bastante diferentes del cantonés. Incluyen principalmente el cantonés Yongxun, el cantonés Wuzhou, el cantonés Gouluo y el cantonés Qinlian.
La clasificación es la siguiente:
Cantonés Yongxun (dialecto de Nanning): relativamente cercano al cantonés de Wuzhou. Es principalmente popular en ciudades con transporte conveniente a ambos lados de Yongzhou y Xunzhou, como la ciudad de Nanning y. El condado de Yongning, el condado de Chongzuo, el condado de Ningming, el condado de Heng, el condado de Ping Nan y otros condados y partes de la ciudad de Nanning son el punto representativo.
Cantonés de Wuzhou (dialecto de Wuzhou): muy cercano al cantonés. Distribuido principalmente en la ciudad de Wuzhou, el condado de Pingnan, Da'an y Danzhu, las ciudades de Wulin 3, el condado de Guiping y la ciudad de Jintian, el condado de Cangwu, el condado de Hexian (ahora Hezhou) y las áreas cercanas. Las diferencias internas son muy pequeñas. , el sistema fonético tiene 21 consonantes iniciales y 46 finales.
Gou Liao Cantonés (dialecto Yulin): Distribuido principalmente en 13 condados y ciudades de Yulin y Guigang (excepto el condado de Pingnan y el condado de Guiping). Es complejo y hay 10 tonos. Es raro entre otros dialectos del cantonés. Faltan las iniciales sonoras de b y d. A muchas palabras les faltan rimas, como [lar]. cantonés.
Los dialectos de la prefectura son bastante diferentes, lo que dificulta la comunicación para ambos hablantes.
Cantonés qinliano (cantonés qinlian): básicamente igual que el cantonés Yongxun, con pequeñas diferencias internas Distribuidos principalmente en la ciudad de Qinzhou y el condado de Hepu. (anteriormente conocido como Lianzhou), el condado de Pubei, el condado de Fangcheng, el condado de Lingshan y la ciudad de Beihai.
Dialecto de Wuchuan: distribuido en la ciudad de Wuchuan y la ciudad de Zhanjiang, provincia de Guangdong.
Dialecto Dan: Dan Home es el nombre autoproclamado del dialecto cantonés Shuishui, también conocido como dialecto Shuishui, que se habla comúnmente entre el pueblo Shuishui en Guangdong y Guangxi.
El cantonés tiene nueve tonos: Yinping, Yinshang, Yinqu, y Yangping, yang arriba, yang va, yin entra, medio entra, yang entra
Los nueve tonos representan cada uno el suyo: prueba de poesía e historia, asuntos de mercado, sexo, comida de hojalata
Entonces, no hay diferencia
.