Red de conocimientos sobre prescripción popular - Conocimientos de oftalmología - Colección de famosas alusiones amorosas de dinastías pasadas de Le Kang Zhai (86): Valiente

Colección de famosas alusiones amorosas de dinastías pasadas de Le Kang Zhai (86): Valiente

Introducción a Xiangjian Xiangjian se refiere al Corredor Xiangjian, de ahí el nombre del Corredor Wu. Sus ruinas están ubicadas en la montaña Lingyan, condado de Wuxian, provincia de Jiangsu. Según la leyenda, al rey Wu le encantaban las piedras en general y construyó un corredor de palacio de música en la montaña Lingyan. El tablero del árbol de catalpa se utiliza como tablero del pasillo y no hay nada debajo del tablero, por lo que bellezas como las piedras pueden caminar y bailar sobre el tablero. Con cada paso que dan, el tablero del pasillo emite un sonido agradable, así es. famoso como el corredor.

Publicado "Libro ilustrado de Gusu": "Shenglang, famoso corredor del Palacio Wu. Debido a que Shi caminaba por el suelo apoyado en un palo y una tabla de madera, recibió su nombre ①

¿Dinastía Song? "Sitios históricos" Volumen 8 de "Wu Jun Lu" de Fan Chengda: "El corredor del sonido está en el templo de la montaña Lingyan. Se dice que el rey Wu ordenó a sus asistentes que se acercaran y el corredor estaba vacío, de ahí el nombre. ② En este templo, la pequeña pendiente frente a la torre circular de fotografías se utiliza como corredor, Bai Letian también se llama "corredor Mingyong" ③

¿Dinastía Song? Historia de la música "Universo Taiping" Volumen 91 "¿Suzhou?" Condado de Wu: "El sonido del corredor, en la montaña Lingyan, el rey Wu construyó un corredor, y el sonido se produjo al caminar arriba y abajo".

¿Ming? ¿La "Colección de Montañas de Alta Definición" de Gao Qi? ¿Está claro el poema "Corredor sonoro del templo Lingyan"? Jin Tan citó la "Historia de Gusu": "El Corredor del Sonido está en la montaña Lingyan. Según la leyenda, el rey Wu construyó un corredor sin nadie en él, para que la gente de piedra y del palacio pudiera caminar alrededor de él, de ahí el nombre. Hoy en día, la pequeña pendiente frente a la Pagoda Yuanzhao del Templo Lingyan El corredor es su sitio, también conocido como el Corredor Ming ”

Nota:

①Sonido: se refiere a lo agradable. Sonido que hacen los zapatos al caminar. Los "zapatos", también llamados "zapatos", son las suelas de madera de los zapatos antiguos.

Pasillo: Pasillo del palacio.

Rey Wu: Fu Chai.

Caminar: se refiere a caminar de un lado a otro.

2 Insuficiente: Vacío. La parte inferior del diapasón no es sólida.

3 Ming: Significa lo mismo que “precepto”.

[Interpretación] ① El rey Wu era tan disoluto que construyó una galería de música con tablas de paja y dejó que Shi y otras bellezas bailaran y caminaran sobre ella para disfrutar de su voz. Este es el origen de la alusión a la "Galería Gong Lin" que se ve comúnmente en poemas posteriores. Me refiero a la Galería Gong Lin construida por el rey Wu. Citado en el poema, se llama eufemísticamente el pasillo frente a la casa y también es un clásico de la poesía antigua de Wu Diyong. Sin embargo, en poesía, el nombre de "Elephant Trunk Gallery" también se llama "Elephant Trunk Gallery", "Mingbi Gallery", también conocida como "Luxiang Gallery", "Mingbi Gallery" y "Bu Kong Gallery".

[Interpretación] ② El rey Wu era extravagante e hizo un corredor ruidoso, permitiendo a Shi y otras bellezas caminar arriba y abajo, saltar arriba y abajo y escuchar sus dulces pasos. Las alusiones comunes en poemas posteriores como "Langming", "Xiang Yong" y "Xiang Yongsheng" provienen de esto. De lo que están hablando se refiere a los hermosos sonidos que Shi y otras bellezas hacen cuando bailan en el porche, lo cual se cita en poesía como referencia a los hermosos sonidos que hacen las personas (en su mayoría bellezas) cuando caminan. Estas tres alusiones, a saber, las damas del palacio Wu bailando en el porche, también se derivan de esto. Debido a que ella es una de ellas y la más famosa de estas bellezas, estas alusiones a menudo se llaman Shi. Alusiones como "Ming", "Xiang", "Yin", "Xiang", "Wang Wu", "Konglang" y "Guanwa" también provienen de este lugar, que es lo que dijo Wang Wu. Las dos alusiones de "no fuerte en artes marciales" y "no valiente" también provienen de esto, refiriéndose a Shi y otros caminando por el pasillo circular. Las citas de los poemas se utilizan principalmente para alabar la belleza de las posiciones de las mujeres hermosas o para alabar las flores en flor.