El papel de las citas

La función de la cita es hacer que el argumento sea concluyente y suficiente, hacerlo más persuasivo e inspirador, y hacer que el lenguaje sea conciso, implícito y elegante. Al escribir un artículo, cita intencionalmente modismos ya preparados para expresar sus pensamientos y sentimientos y explicar sus opiniones sobre nuevos temas y nuevos principios. Este método retórico se llama cita.

1. Puede hacer que el lenguaje expresado sea conciso y conciso; Por ejemplo: Así que dejé mi mirada muerta y comencé a bromear con tranquilidad, pero inesperadamente inmediatamente tuve problemas con personas serias: les dije que los había "decepcionado". Por supuesto que sabía que solía ser el mundo de los mayores, pero ahora es el mundo de los jóvenes. Pero inesperadamente, aunque las personas que gobiernan el mundo son diferentes, la prohibición de hablar y reír también es la misma. . Entonces, tengo que seguir fingiendo que estoy muerto. ¿No sería doloroso seguir fingiendo que es sólo después de la muerte?

2. Las expresiones y expresiones son muy útiles para el razonamiento, proporcionando argumentos sólidos para los propios puntos de vista y opiniones y mejorando la capacidad de persuasión. Tales como: ¿No es así? Aunque Shanhaiguan es un lugar fortificado y peligroso, hay registros de violaciones y el intento de Wu Sangui de atraer a los Qing al paso fue aún más contraproducente. ¿No atravesó la caballería de Dorgon la puerta abierta y atravesó las Llanuras Centrales? "Los seis ejércitos que lloraron estaban todos en buenas condiciones y la ira se convirtió en belleza". "Yuanyuanqu" de Wu Meicun expresa la indignación y el odio de los patriotas hacia Wu Sangui en ese momento. Aunque los historiadores todavía discuten si el motivo de Wu Sangui para rendirse a la dinastía Qing fue por la "belleza", es un hecho y una lección que Xiongguan fue traicionado sin derrotarse a sí mismo.

3. Haz que los argumentos sean concluyentes y suficientes para mejorar tu capacidad de persuasión. Por ejemplo: a menudo cito algunas citas famosas. Las citas célebres son obras clásicas y comentarios autorizados, que generalmente incluyen citas célebres, aforismos, aforismos, poemas antiguos, etc. En ensayos argumentativos o estilos de escritura integrales, el autor a menudo cita citas famosas como argumentos teóricos para demostrar su punto de vista. El autor utiliza el argumento como comandante y siempre sirve al argumento. En términos generales, citar citas famosas al principio de un artículo puede proporcionar un esquema, guiar todo el artículo, ser fascinante y marcar el tono de todo el artículo.

Citar citas célebres en el artículo puede hacer que los argumentos sean concluyentes y suficientes, mejorar la persuasión al explicar problemas y aclarar opiniones, y tiene las funciones de resaltar el centro, ser inspirador y refinar el lenguaje.

4. Las citas son muy útiles para el razonamiento y la expresión, ya que proporcionan argumentos sólidos para sus propios puntos de vista y opiniones y mejoran su capacidad de persuasión. Tiene el toque final, puede iluminar la mente de las personas y sublimar el tema. Por ejemplo: "Nueva Teoría de los Seis Reinos" de candidatos de Tianjin y "Nueva biografía de "El pavo real vuela al sudeste"" de candidatos de Jiangsu. "La Nueva Teoría de los Seis Reinos" encontró un gran avance en su intención con respecto a la "Teoría de los Seis Reinos" de Su Xun: "La destrucción de los Seis Reinos se debió a la falta de integridad de los reyes de los Seis Reinos". de vista; luego siga de cerca la "integridad" para analizar los hechos históricos y demostrar el punto de vista y, finalmente, utilice la famosa frase de Du Mu en "Afanggong Fu" de que "las lecciones del pasado son las maestras de las generaciones futuras". ¿Sería más lamentable que las generaciones futuras se lamenten y no aprendan de ellos?" "Entristece a la gente", finaliza; el artículo tiene intenciones profundas, un análisis único y brilla con la luz de la personalidad.

5. Es útil para los lectores generar asociaciones o ecos mientras leen, para lograr el efecto de resaltar lo viejo y sacar a la luz lo nuevo, mejorar la viveza o ser gracioso y mejorar la imagen. La cita es un método retórico común que expresa los pensamientos, sentimientos u opiniones de uno citando intencionalmente poemas, ejemplos famosos, aforismos, etc. en artículos.

6. Citar poemas en el artículo puede hacer que el artículo sea más hermoso y colorido. Por ejemplo, el artículo "Eventos pasados ​​Yiyi" cita los poemas que alaban el paisaje de la patria en "Poemas de las mil familias" para mostrarnos el paisaje de la primavera, el verano, el otoño y el invierno: quien escribió sobre la primavera tiene "todo es siempre primavera" (interpretación: la brisa primaveral sopla flores en flor, miles de morados y rojos, por todas partes Todos son paisajes primaverales). La descripción del paisaje de verano incluye "Los árboles verdes son densos y el verano es largo" (interpretación: los árboles verdes son exuberantes y densos y el verano es largo), y el paisaje de otoño es "La joven es resistente al frío y ella pelea en la escarcha a mediados de mes "(explicación: escarcha) La diosa de la belleza y Chang'e en la luna no le temen al frío, compitiendo por su belleza en la fría luna y las heladas, compitiendo por su belleza en la fría luna y las heladas, compitiendo por su apariencia pura y hermosa). Uno de los escritores que escribió sobre el invierno es "Las flores de ciruelo y los copos de nieve luchan por la primavera pero no están dispuestos a caer, por eso el poeta gasta dinero en comentarios" (paráfrasis: tanto las flores de ciruelo como los copos de nieve piensan que tienen toda la belleza primaveral, y ninguno de los dos está dispuesto a admitir la derrota.

Es difícil doblegar a un poeta y escribir un artículo crítico). Estos poemas son como bellas imágenes y primeros planos, que dejan una profunda impresión en los lectores.

7. Citar poesía al final del artículo mata dos pájaros de un tiro no sólo puede resumir el texto completo, sino también profundizar en el tema. Por ejemplo, "Las flores de pera en Post Road" cita el poema de Lu You "Las flores de pera en Post Roads están floreciendo en todas partes" (interpretación: Las flores de pera florecen en todas partes junto con la brisa primaveral) de "La prefectura de Wen Wujun ha regresado" de Lu You. a Xijing" (interpretación: la brisa primaveral florece en todas partes), que es el toque final y estructuralmente hace eco del título, profundizando el tema en el contenido, simbolizando el espíritu de Lei Feng que se lleva adelante en todas partes de China.

8. Invita a la reflexión. Desempeña el papel de rematar y sublimar el tema del artículo, y tiene el efecto de mezclar agua y leche. Las citas célebres son obras clásicas y comentarios autorizados, que generalmente incluyen citas célebres, aforismos, aforismos, poemas antiguos, etc. En ensayos argumentativos o ensayos completos, el autor suele citar citas famosas como argumentos teóricos para demostrar su punto de vista. El autor utiliza el argumento como comandante y siempre sirve al argumento. La función de la cita es hacer que el argumento sea concluyente y suficiente, más convincente y autorizado, realzar el talento literario, esclarecedor y que el lenguaje sea refinado, implícito y elegante. Citar citas famosas al comienzo de un artículo puede proporcionar un esquema, guiar todo el artículo, ser fascinante y marcar el tono de todo el artículo. Citar citas célebres en el artículo puede hacer que los argumentos sean concluyentes y suficientes, mejorar la persuasión al explicar problemas y aclarar opiniones, y tiene la función de resaltar el centro, ser esclarecedor y refinar el lenguaje. Citar citas famosas al final del artículo puede agregar el toque final a todo el artículo, iluminar a los lectores y lograr un efecto armonioso.

Introducción al significado de cita:

La cita se refiere a un método retórico de citar palabras ya hechas, como poemas, aforismos, modismos, etc., al hablar o escribir. expresar los propios pensamientos y sentimientos. Las citas se pueden dividir en dos tipos: citas explícitas y citas implícitas. La cita explícita se refiere a citar directamente el texto original y agregar comillas, o citar solo la idea principal del texto original sin agregar comillas, pero indicando la fuente del texto original. Cita oculta significa no indicar la fuente de la cita, sino entretejerla con sus propias palabras, ya sea citando la oración original o simplemente citando la idea general. El uso de citas no solo puede hacer que el artículo sea conciso y conciso, sino que también puede ayudar a expresar emociones, también puede aumentar el talento literario y mejorar el poder expresivo;

El significado de cita:

Cita explícita se refiere a citar directamente el texto original y agregar comillas, o citar solo la idea principal del texto original sin agregar comillas. pero indicando la fuente del texto original. Cita oculta significa no indicar la fuente de la cita, sino entretejerla con sus propias palabras, ya sea citando la oración original o simplemente citando la idea general. El uso de citas no solo puede hacer que el artículo sea conciso y conciso, sino que también puede ayudar a expresar emociones, también puede aumentar el talento literario y mejorar el poder expresivo; Hay dos tipos de endeudamiento. A uno también se le llama "reemplazar", es decir, el significado original del texto original no es igual, ni similar, ni opuesto al significado a expresar, sino que solo está relacionado en un determinado aspecto. Puede innovar, realzar la viveza y producir efectos humorísticos. También puede despertar la asociación de los lectores con la historia y mejorar la imagen. Otro método es tomar prestados símbolos de las matemáticas y combinarlos en una fórmula simple para expresar contenido ideológico complejo, lograr el propósito de ser conciso y conciso y tener un efecto artístico intuitivo y visual. Explicación de la cita:

1. Cita recomendada. "Libro de la última dinastía Han · Biografía de Li Ying": "Por lo tanto, cito a personajes famosos de todo el mundo". El poema de Du Fu de la dinastía Tang "Regalo al secretario supervisor Li Gongyong de Jiangxia": "En el pasado, emperatriz Wu de la dinastía citó a muchos favoritos". "Xiaoting Miscellaneous Records·Bu" "Happy Party" de Qing Zhaoyi: "Por lo tanto, los citados son personas ansiosas por el éxito y la fama. Son tortuosos, lentos y tontos, y todos lo son. en situaciones ociosas."

2. Utilice ejemplos o palabras de otras personas como base. Liu Zongyuan de la dinastía Tang escribió en "Bianlt;; He Guanzi gt;;;": "Lo que cita Wei Yi es hermoso, y el resto es inútil" Neng Gai Zhai Man Lu·Shi Shi 2 ". ": "Incluso leí lo que citó Dou. Entonces me di cuenta de que no es necesario utilizar los principios de Zheng, Wu y Jiu Shangguan. "Prefacio a poemas seleccionados" de Ai Qing 4: "Cité... dos frases. de Li Bai en el artículo."

Introducción a la cita principal:

p>

Zhengyong, también conocido como "zhengyong", significa que el que cita tiene una actitud positiva hacia lo citado. oración, y se utiliza cuando la cita es consistente con el significado del texto original. Las citas positivas se utilizan generalmente para confirmar las propias opiniones y expresar los pensamientos y sentimientos. Puede ser explícito o implícito.

Por ejemplo:

1. El señor An es tan obediente como esa chica. ¿Por qué es tan terco de repente? ... Esta parte suya proviene de la naturaleza última. Como el llamado héroe entre los niños, significa inmediatamente que "los ricos y los nobles no pueden ser lascivos, los pobres y los humildes no pueden ser conmovidos y el poder no se puede entregar", otros solo dicen; que poco a poco está persuadiendo. Cuando llegó el traslado, ¿quién hubiera pensado que ya había decidido que no podía cambiar la situación? ("Héroes de hijos e hijas de Wenkang de la dinastía Qing") En la novela, el padre del Sr. An fue acusado de mal gobierno debido a dos brechas en los diques del río, y fue despedido de su puesto para ser investigado y encarcelado en el condado de Shanyang. El Sr. An estaba tan ansioso por salvar a su padre que cambió su habitual obediencia femenina y decidió viajar cinco mil kilómetros hasta el condado de Shanyang para rescatar a su padre, llevándose consigo miles de taeles de plata. "La riqueza y el honor no pueden ser lascivos, la pobreza y la humildad no pueden conmoverse y la fuerza no puede doblegarse" proviene de "Mencius: Teng Wen Gong", que significa: "No puede ser tentado por la gloria y la riqueza, no puede ser sacudido por la pobreza y las dificultades". , y no puede hacerse con poder y violencia." " "Nueve bueyes no pueden tirarlo" es una referencia al proverbio. Ambas citas ilustran que el Sr. An es extremadamente terco en este momento. Ninguna palabra o persona puede cambiar su determinación de rescatar a su padre. Son consistentes con el significado de la oración original citada, por lo que son citas positivas. No se especifica aquí la fuente, es una cita implícita.

2. El alma de Qin Zhong fue a donde quiso, y recordó que nadie en casa estaba a cargo de las tareas del hogar... así que oró al juez fantasma de todas las formas posibles. Desafortunadamente, estos jueces fantasmas se negaron a mostrar favoritismo y en cambio reprendieron a Qin Zhong: "Aún eres una persona que ha leído libros. ¿No sabes que dice el refrán: 'El Rey del Infierno te dice que mueras en la tercera vigilia, quien Se atreve a dejar a nadie con vida hasta la quinta vigilia. "Todos estamos en el inframundo". Es desinteresado y desinteresado, no más cariñoso que tú en el mundo y tiene muchos obstáculos ("Un sueño de Red" de Cao Xueqin de la dinastía Qing). Mansiones") "El Rey del Infierno te dice que mueras en la tercera vigilia, quién se atreve a dejar a nadie con vida hasta la quinta vigilia." Es: "El Rey del Infierno te ordenó morir en la tercera vigilia, y pidió a los fantasmas para seducir tu alma nadie puede hacerte vivir hasta la quinta vigilia." Este proverbio es una cita positiva aquí, y el autor lo dijo por boca del juez fantasma. Hace un marcado contraste entre el desinterés en el inframundo y el egoísmo, el favoritismo y la oscura corrupción bajo el sistema político feudal en el inframundo. Expresa el propósito del autor al decir esto, que es azotar severamente al régimen feudal en el mundo. Esta es una cita a la vez positiva y clara.

3. Hay un poema en "Citas de Lu Xiangshan" que dice: "Ahora lee a un ritmo regular y deja de lado las partes desconocidas. No seas demasiado lento". siguiente poema: Lectura No tengas prisa, la hora de nadar es más interesante; no la dejes pasar antes del amanecer, hay que pensar en ello con urgencia. Esto es lo que se entiende por "leer sin pedir una comprensión profunda". Originalmente, no significa que no pidas una comprensión profunda, sino que realmente no quieres entender el libro. En cambio, recomiendas dejar de lado las partes difíciles primero y no aferrarte a ellas. Tal vez después de leer el contexto, entiendas las partes difíciles; si aún no entiendes, tendrás que esperar una explicación más tarde. Este significado nos parece particularmente útil a nosotros, los jóvenes lectores. ("Charla nocturna de Yanshan: El secreto de no querer secretos" de Deng Tuo) Este texto se cita en tres lugares. La primera es que el autor citó las "Citas de Lu Xiangshan" de Lu Jiuyuan: "Hoy en día, cuando lea, lea a un ritmo regular y deje de lado las partes desconocidas, no se retrase demasiado". El segundo lugar es una cita de un poema de Lu Jiuyuan: "Ten cuidado de no leer apresuradamente, ya que el tiempo de lectura es largo e interesante; también puedes dejarlo pasar antes del amanecer, pero debes pensar en ello con urgencia". ". El tercer punto es "La lectura no busca una comprensión profunda". Al aclarar su punto de vista, el autor citó la frase "Un buen lector no busca una comprensión profunda" de "La biografía del Sr. Wu Liu" de "La lectura no busca una comprensión profunda". Tao Yuanming, famoso poeta de la dinastía Jin. El autor expresa su afirmación de las frases y poemas citados anteriormente. Son consistentes con el significado expresado en este artículo. Todos dicen que leer no tiene por qué ser demasiado terco. Hay que insistir en ello. Hay que entenderlo. No, a veces no se comprende el problema, pero se pierde el tiempo, por lo que se recomienda dejar de lado las partes difíciles por el momento y luego aclararlas poco a poco. Este es el método de introducción positiva. Para no provocar malentendidos entre los lectores, el autor explica repetidamente que "no pide una explicación más profunda" y señala especialmente que "parece ser especialmente útil para nuestros lectores jóvenes". El primer y segundo lugar señalan la fuente, que es una cita explícita; el tercer lugar no señala la fuente, que es una cita oculta.

Introducción a las citas invertidas:

Las citas invertidas también se denominan "citas invertidas", lo que significa que el que cita evalúa la oración citada y mantiene una actitud negativa, es decir, el significado utilizado es diferente al original. El significado es el contrario, para lograr algo poco convencional o para desempeñar un papel satírico. El uso inverso se puede dividir en tres categorías según su forma. El primer tipo es copiar el texto original y luego negar o modificar el texto original; el segundo tipo es cambiar directamente el texto original, de modo que el significado utilizado en este artículo sea opuesto al del texto original; Obtenga la idea principal del texto original y luego plantee objeciones. Por ejemplo:

1. Confucio dijo: "Sólo las mujeres y los villanos son difíciles de cuidar. Los que están cerca no serán inferiores, y los que están lejos estarán resentidos". clasificados en la misma categoría, pero no sé si lo están incluyendo a su madre. Los caballeros taoístas posteriores, en la superficie, finalmente respetaron a sus madres. Sin embargo, a pesar de esto, las madres chinas todavía son despreciadas por todos los hombres excepto por sus propios hijos. ("Colección de Nanqianbei Diao · Sobre la liberación de la mujer" de Lu Xun) "Sólo las mujeres y los villanos son difíciles de cuidar. Si estás cerca, serás inferior, y si estás lejos, estarás resentido". frase de Confucio que significa: "En este mundo sólo hay mujeres. Es muy difícil llevarse bien con los villanos. Si te acercas a ellos, serán groseros; si te alejas de ellos, serán groseros". resentido". El autor tiene una actitud negativa hacia esta frase. Primero cita esta frase y luego inmediatamente emite un juicio sobre ella. Juntar a mujeres y villanos es un gran desprecio por las mujeres. En una época en la que las mujeres exigían la liberación, el Sr. Lu Xun fue contra la corriente y habló en voz alta a favor de la liberación de la mujer.

2. "Cuando entré al Templo Ancestral, pregunté sobre todo." Se ha transmitido como un buen dicho hasta el día de hoy. Pero cuando subas al barco, es mejor no preguntar sobre todo. El miedo a los problemas y la pereza de los camareros son sus características. Si les preguntas, es posible que te digan que no saben o que se burlen deliberadamente de ti. Afortunadamente, tratan a los huéspedes excepto. Todo, excepto el equipaje, es irresponsable. ("Notas varias de Hai Xing" de Zhu Ziqing) La cita de este párrafo proviene de "Las Analectas de Confucio · Ocho Yi", que significa: "Cada vez que Confucio entra al Templo Ancestral, tiene que preguntar sobre todo". Esta frase dice que los antiguos pensaban que era bueno preguntar es una virtud, pero luego se señala que no es fácil preguntar en un barco. Citar las palabras originales y cambiar su significado es una técnica de contracita. Los dos ejemplos anteriores copian directamente las palabras originales y luego las niegan o corrigen, por lo que ambos pertenecen a la primera categoría de uso inverso.

3. No muevas la corona cuando te bañes con fragancias y no sacudas tu ropa cuando te bañes con orquídeas. No seas demasiado limpio en tu vida. La persona más valiosa es ocultar tu brillantez. ("El hijo del baño" de Li Bai de la dinastía Tang) Hay una frase en "Chu Ci: Pescador" que dice que "un nuevo bañista debe agitar su corona y un nuevo bañista debe sacudir su ropa". Mirando nuevamente el poema de Li Bai, es obvio que utilizó la técnica del uso inverso, cambiando directamente "bi" a "mo". El significado semántico es exactamente el opuesto y pertenece a la segunda categoría de uso inverso.

4. ¡Ay, mi espada se va a la cama! No quiero imitar al frívolo general Li, que usó su arma para dispararle a un tigre, pero en realidad solo disparó a una piedra fría. ¡Oh, mi espada se va a dormir! Tampoco quiero imitar al pedante Li Hanlin y usar sus armas para cortar el agua que fluye. Mientras corta, el agua vuelve a fluir. Oh, mi arma es sólo esconderme, mi arma es sólo dormir profundamente. Mis armas no están destinadas a cortar la traición, porque sé que la traición es un montón de rocas frías y tenaces; mis armas no están destinadas a cortar el dolor, porque sé que el dolor es como un flujo constante de agua. ¡Oh, ya terminé! ¡Deja que mi espada se duerma! ¿Soy como el astuto emperador Gaozu de la dinastía Han, que mató una serpiente blanca con su espada y difundió un rumor para engañar al mundo entero? ("Sword Box" de Wen Yiduo) Hay tres citas en esta sección del poema: "Li Guang disparó una piedra", "Hanlin cortó el agua" y "Gaozu mató a la serpiente". "Li Guang dispara piedras" proviene de "Registros históricos: biografía del general Li": "Guang fue a cazar y vio una piedra en la hierba. Pensó que era un tigre y le disparó. La piedra no tenía punta de flecha, por lo que Lo vio como una piedra". Significa: "El general Li fue a cazar y vio. Pensó que la piedra en la hierba era un tigre, así que le disparó con una flecha y el eje de la flecha se hundió en ella. Cuando se acercó, él. Vi que era una piedra. "Hanlin" en "Hanlin Broken Water" se refiere a Li Bai, quien escribió en "Xuanzhou Xie Tiao Tower". Hay un poema en "Adiós al secretario Shu Yun" que "cortó el agua". Con un cuchillo y el agua volverá a fluir, y alza una copa para eliminar la pena y la tristeza. "Gaozu cortó la serpiente" proviene de "Registros históricos: Las crónicas de Gaozu". Liu Bang estaba borracho en el lago y se encontró con una gran serpiente bloqueando su camino, por lo que sacó su espada y cortó la serpiente en dos pedazos. Usó esto como "ayuda divina" para levantarse y apoderarse del mundo.

El poeta citó aquí la idea principal del texto original y luego planteó objeciones: "No quiero imitar al frívolo general Li", "No quiero imitar al pedante Li Hanlin", "¿Cómo puedo Seré como el astuto emperador Gaozu de la dinastía Han”, lo que expresa muy claramente la intención del poeta.

5. La oficina de promulgación busca talentos y visita a los ministros, pero los talentos de Jia Sheng son aún más incomparables. Es una lástima que me siento en la mesa del frente en medio de la noche y no pregunto por la gente común o los fantasmas y dioses. (Jia Sheng por Li Shangyin de la dinastía Tang) Jia Yi en la dinastía Han era un político muy talentoso que fue condenado al ostracismo por los ministros y exiliado. El significado de las dos primeras oraciones aquí es que el emperador Wen de la dinastía Han convocó al exiliado Jia Yi a la sala de propaganda. Esto fue algo muy glorioso a los ojos de los literatos feudales. Esta oportunidad fue una vez en la vida. oportunidad, lo que implica que se podrían poner en juego talentos. La tercera oración significa que el emperador Wen de la dinastía Han preguntó con humildad y escuchó con atención, lo que hizo que las dos personas fueran muy cercanas. La cuarta frase lamenta que el emperador Wen de la dinastía Han escuchara con tanta atención. No estaba preguntando sobre eventos importantes en el mundo, sino sobre historias sobre fantasmas y dioses ilusorios. Las frases tercera y cuarta trataban originalmente del amor del emperador Wen por los talentos. El poeta utilizó este artículo para revertir su intención, satirizando al emperador Wen por no amar realmente los talentos y lamentando su falta de talento. Los ejemplos 4 y 5 anteriores citan la idea principal del texto original y luego plantean objeciones, que caen en la tercera categoría de contrauso.

Introducción al endeudamiento:

Existen dos tipos de endeudamiento. A uno también se le llama "reemplazar", es decir, el significado original del texto original no es igual, ni similar, ni opuesto al significado a expresar, sino que solo está relacionado en un determinado aspecto. Puede innovar, realzar la viveza y producir efectos humorísticos. También puede despertar la asociación de los lectores con la historia y mejorar la imagen. Otro método es tomar prestados símbolos de las matemáticas y combinarlos en una fórmula simple para expresar contenido ideológico complejo, lograr el propósito de ser conciso y conciso y tener un efecto artístico intuitivo y visual. Por ejemplo:

1. Aquellos que quieran lograr grandes cosas en los tiempos antiguos y modernos deben pasar por tres reinos: "Anoche, el viento del oeste marchitó los árboles verdes y subí al edificio alto. solo, mirando el fin del mundo." Este es el primer reino. "El cinturón se hace cada vez más ancho, pero ya no me arrepiento. Me siento demacrado por la pérdida de mi ropa". "La multitud lo buscó miles de veces, y cuando me di la vuelta, de repente vi a ese hombre en un lugar con poca luz". ("Human Words" de Wang Guowei de la dinastía Qing) "Anoche, el viento del oeste marchitó los árboles verdes y subí solo al edificio alto, mirando el fin del mundo proviene de "Butterfly Loves Flowers" de Yan Shu. en la dinastía Song, el significado original era escribir en el desolado final del otoño, subir solo al edificio alto y mirarlo con pesar. Aquí se usa Venir como el primer reino que significa perseguir el ideal. "El cinturón se está ensanchando y nunca te arrepentirás, y te sentirás demacrado por tu amor". Proviene de "Die Lian Hua" de Liu Yong en la dinastía Song. El significado original es que uno gradualmente se vuelve demacrado debido a. extrañar al amante, que expresa el dolor del mal de amor. Se utiliza aquí como segunda escena y significa búsqueda y exploración intensas. "El público lo buscó miles de veces, pero cuando me di la vuelta, de repente vi a esa persona en un lugar con poca luz" proviene de "El caso del zafiro" de Xin Qiji de la dinastía Song. La intención original es describir la sorpresa. de descubrir accidentalmente a la persona que te gusta. Se utiliza aquí como la tercera escena, que significa éxito, lograr el estado de ánimo alegre ideal. Estas tres citas tratan sobre el dolor de la separación. El autor utiliza su correlación para comparar los tres ámbitos de la erudición. Simplemente amplía el significado original de la cita para realzar la viveza del artículo. técnica prestada.

2. Cuando hace calor, los ricos todavía están ocupados socializando y sudando profusamente, pero los pobres toman una estera gastada y la extienden en el camino, se quitan la ropa y se bañan en la brisa fresca. Diversión sin fin. Esto se llama "barrer el mundo". ("La ley de la paz y la pobreza" de Lu Xun) "Barriendo el mundo" proviene de "Sobre el paso de Qin" de Jia Yi de la dinastía Han. El significado original es que Qin Xiaogong quiere anexar el mundo. malinterpretado aquí para malinterpretar el significado del texto, despertar asociaciones de lectores y mejorar la imagen del artículo. Se utiliza Representa la escena de los pobres enrollando sus esteras y durmiendo en el campo abierto.

3. Xiao B: "¡Burbujas!" Mamá: "¡Xiao Ji, date prisa y busca un lavabo pequeño!" Papá: "¡Espera, Xiao B, no lo sueltes todavía!" La guía de Ji Caminando, debajo de la cama y debajo de la silla, nos separamos para buscar el pequeño lavabo. Estaba tan nervioso que seguí gritando y caminando: "¿Dónde está el pequeño lavabo?" Adónde ir. Pase lo que pase, no puedo encontrar el lavabo pequeño. Mamá arrastró a Xiao Yi tan rápido como el viento y fue al baño. La tormenta amainó gradualmente. (Lao She es "Subproductos literarios") "Sólo en esta casa, las nubes son profundas y no sé adónde ir" proviene del poema "El ermitaño que busca no se encuentra" de Jia Dao de la dinastía Tang: "Panasonic le preguntó al niño, diciendo que el maestro fue a recoger medicinas. Solo que en esta montaña, las nubes son profundas. No sé a dónde ir.

"El autor tomó prestadas las dos últimas frases y cambió la palabra "montaña" por "casa" para describir la situación en la que el niño quería orinar y toda la familia salió a buscar un urinario, pero faltaba el urinario. Esto es diferente de El significado original del poema. O por el contrario, es simplemente porque no sé dónde encontrar el urinario en la casa y no sé dónde encontrar al maestro en las montañas. El paisaje tiene sentido, entonces. Lo cité. Esto realza el humor del artículo y hace que el texto sea más interesante. Los tres ejemplos anteriores pertenecen al primer método de préstamo, que consiste en utilizar el préstamo para mejorar la viveza y la imagen del texto y producir un efecto humorístico. . p>

4. Si es necesario, creo que es mejor traer algo de animalidad. No sería muy interesante si se ajusta a la siguiente fórmula: naturaleza animal = cierto tipo de persona ("A" de Lu Xun. Breve discusión sobre el rostro de los chinos"). La naturaleza humana más la de los animales domésticos equivalen a un cierto tipo de persona. A primera vista, nunca lo hemos visto y no sabemos qué teoría o fórmula es. En opinión del autor, es un “cierto tipo de persona” con el carácter dócil de un “animal doméstico”. De hecho, equivale a eliminar la “naturaleza animal” y perder el espíritu de resistencia. Como dice el artículo, “no sirve de nada”. " para él. Simplemente hace que "a los pastores les guste". El autor tomó prestada la palabra de las matemáticas. Los símbolos " " y " = " los hacen formar un algoritmo de suma completo, expresando inteligente y claramente su serio tema de resistencia, porque domesticar es "No hay ningún beneficio" para nosotros, los chinos, simplemente hace que a los extranjeros les guste. Este tipo de descripción es concisa y concisa.

5. atención a su lado indivisible, por lo que concluyó que piedra = Jia Baoyu = La conclusión del autor (Cao Xueqin) presenta la autobiografía ("Mirando el papel de" Piedra "de Ma Li en "Un sueño de mansiones rojas" de la Técnica de Narración") Hu Shi una vez pensó unilateralmente sobre el narrador (Stone) y el protagonista (Jia) de "Un sueño de mansiones rojas". Baoyu) y el autor (Cao Xueqin) son en realidad la misma persona. En orden Para ilustrar el punto de que "solo notó su lado inseparable", el autor de este artículo tomó prestados dos signos "=" para hacer que la visión equivocada de Hu Shi sea concisa y clara. Expresada de manera intuitiva, agrega viveza y humor al artículo. >

6. Genio = 2 inspiración 98 sudor (famoso dicho de Edison) Esta frase es un dicho famoso del gran inventor estadounidense Edison. Hoy en día lo usamos a menudo para demostrar que el genio no se obtiene con la ociosidad. trabajo duro y trabajo duro Esta fórmula ilustra vívidamente la relación dialéctica entre genio, inspiración y diligencia. Las palabras se resumen, son simples y claras, pero completas. Los tres ejemplos 4, 5 y 6 anteriores utilizan símbolos matemáticos para expresar ciertas intenciones. y ciertos pensamientos y sentimientos son concisos y concisos, y pueden producir efectos artísticos de imágenes intuitivas. El segundo método de préstamo.