Introducción detallada de Zhang Ke
Cuando Zhang estudió en la Universidad de Jinan, estudió con Li Jianwu y Sun Dayu. 65, 438+08 años, tradujo y publicó la obra de O'Neill "Before Breakfast", y luego desempeñó el papel principal. Más tarde, también ensayó el drama extranjero "Lock the Box", "Home" de Cao Yu, "Women's Apartment" de Yu Ling, "Going Home on a Snowy Night" de Wu Zuguang, etc. Hasta la década de 1950, se convirtió en una famosa profesora y experta en Shakespeare en el Departamento de Drama de la Academia de Teatro de Shanghai. Ha traducido y publicado libros como "Shakespeare Studies" y "Shakespeare's Drama Interpretation".
En 1937, cuando la Concesión de Shanghai se convirtió en una "isla aislada", Zhang Ke conoció a Wang Yuanhua, un miembro y académico del partido, y participó en la organización del Partido Comunista de la Producción en los círculos literarios y artísticos de Shanghai. En 1938, Zhang Ke, que creció en una familia adinerada, se unió al Partido Comunista de China. A partir de entonces, tejió su propio destino con el de su amante y sus ideales sin dudarlo. Después de 1948, la revista Outlook dejó de publicarse. Influenciada por la "literatura clandestina" de Wang Yuanhua, Zhang Ke, que estaba embarazada de su hijo, huyó de las incursiones del Kuomintang. Estaba asustada, pero arriesgó su vida para ayudar a su marido.
Del 65438 al 0949, su hijo Wang dio vida a la Nueva China. Es un comienzo prometedor. El año siguiente, todos los miembros del partido clandestino en Shanghai serán reinscritos y los héroes que han experimentado la vida y la muerte podrán ocupar puestos de liderazgo en todos los niveles. Zhang Ke ha sido miembro del partido durante 12 años. No se registró y renunció voluntariamente a su afiliación al partido. Zhang Ke nunca esperó obtener ninguna recompensa por sus 12 años de membresía en el partido. Se convirtió en profesora universitaria y comenzó un nuevo viaje en la vida en el estudio menos apasionante de Shakespeare.
En 1955, Wang Yuanhua fue puesto en cuarentena para ser investigado debido al injusto caso de Hu Feng; durante este período, sufrió un trauma mental severo, por lo que confió en el cuidadoso cuidado y recuperación de Zhang Ke, y buscó consejo médico a través de varios métodos. Después de que Yuan Hua se recuperó, trabajó con él en el estudio de Shakespeare y completó una traducción de más de 100.000 palabras en la década de 1960. En estos años difíciles, no solo apoyó la supervivencia de una familia débil, sino que también apoyó la perseverancia de un humanista y los valores básicos de la cultura civilizada. El marido enseña a los niños, respeta a los mayores y ama a los jóvenes, y mantiene la humanidad con las mujeres; traduce los comentarios de Shakespeare, edita publicaciones y enseña a los estudiantes a utilizar la civilización para ahuyentar la barbarie. Ni una palabra de queja, ni una pizca de cansancio, ni una pizca de abandono. Tras el desastre, su perseverancia obtuvo elogios de los círculos académicos y literarios. Wang Yuanhua tenía un texto sencillo y afectuoso alabando a su esposa:
"Zhang Ke casi no sabía cómo odiarla. Nunca la había visto tratar a los demás con una actitud dura y dura, ni había escuchado Ella usó palabras duras. Ella siempre fue tan gentil, humilde y generosa. En los largos 23 años desde el momento de mi oposición a Hu Feng hasta su enfermedad, mi duro destino le trajo un daño interminable y ella soportó la humillación en silencio. Se volverá sensible y sentirá una cara ligeramente insatisfecha ante cualquier queja discreta, pero nunca ha mostrado esta emoción. Esto no es algo que pueda hacer cualquier esposa que esté involucrada con su marido. No puede confiar en el poder del pensamiento. y voluntad para forzar emociones que ocurren naturalmente. Sólo siguiendo la guía de la bondad podrá alcanzar este estado extraordinario".
Durante la Revolución Cultural, Zhang Ke también fue aislada ilegalmente. En ese momento, sufría de presión arterial alta y se desmayó, y no le permitieron ver a un médico. A partir de entonces plantó la raíz de su enfermedad. En junio de 1979, Zhang Ke sufrió una trombosis cerebral durante una reunión y estuvo en coma durante siete días. Aunque su vida se salvó gracias a los esfuerzos de rescate, su pensamiento y su capacidad cerebral resultaron gravemente dañados. A partir de entonces sólo existió la simple expresión oral, y la lectura y la escritura resultaron inútiles. El día que sufrió un derrame cerebral fue el día en que los intelectuales chinos se recuperaron del desastre. Durante el largo invierno y los años fríos, Zhang superó el desastre con tenacidad, bondad, compasión y sufrimiento. En "Spring Returns", ella no participó en la discusión, no expresó ninguna opinión y desapareció de la historia.
¿Ella no participó en la historia? En cambio, muestra el juicio silencioso de las víctimas del mal histórico.
En la década de 1960, a menudo le contaba a su hijo "Las lágrimas de la estrella solitaria", "Oliver Twist", "Los cuentos de Pickwell" y "Richard" de Shakespeare, defendiendo la tradición literaria del siglo XIX. humanidad.
Zhang Ke también enseñó a su hijo a leer clásicos como "Las Analectas de Confucio" y "La Doctrina de la Media" desde una edad temprana, y copió las monografías y artículos de su marido sobre "Wen Xin Diao Long". " y "Gong Zizhen" en guión normal. Tiene un profundo conocimiento de la cultura china. emoción.
El poeta Saint Du Fu tiene un poema famoso: "La buena lluvia conoce la estación y llegará la primavera. Se cuela en la noche con el viento, humedeciendo las cosas en silencio. Los caminos salvajes son oscuros, pero el Los barcos fluviales son brillantes. Mira el lugar rojo y húmedo. Golden Crown City Flower Chong "Hidratar las cosas en silencio es el espíritu benévolo de la cultura china. Zhang Ke está lleno de este espíritu.
El día que Zhang Ke se fue, el profesor Lin Yusheng, un famoso erudito que estudia la historia del pensamiento chino moderno, envió un dístico elegíaco, comparándola con un antiguo recolector de lotos:
Vivo. He vivido toda mi vida, pero tengo un solo propósito, no soy una mota de polvo;
El emblema sonoro es como ayer y los caracteres chinos son como nuevos. Cada vez que miro a mi ciudad natal, lamento la gente que se arrojó al río.
La leyenda de Zhang Ke y Wang Yuanhua.
Nuestra larga historia comienza en esta era moderna. Un joven que recibió educación occidental en el campus de Tsinghua y creció en una familia cristiana. A la edad de dieciocho años, se convirtió en un miembro juvenil del partido clandestino de Shanghai. En Shanghai, conoció a una niña que nació en una familia de eruditos ricos e ilustrados. Sus antepasados trabajaron para el gobierno de Beiyang. Ella es muy hermosa. Fue admitida en la Universidad Jinan de Shanghai a la edad de dieciséis años y estudió literatura inglesa con Zheng Zhenduo y Li Jianwu.
Este héroe de Hubei abandonó el plan de estudios en el extranjero diseñado por su padre, profesor de la Universidad de Tsinghua, y participó en el movimiento estudiantil de salvación nacional en Shanghai. Luego se dedicó a la causa de la liberación de China con la influencia permanente del cristianismo. Se unió al Partido Comunista de China en 1938 y fue un revolucionario en los círculos culturales de Shanghai. En ese momento, escribió muchos artículos y novelas sobre teoría literaria y artística, y fue responsable de organizar la ***Production Party en los círculos literarios y artísticos de Shanghai. Siempre ha sido un hombre íntegro y talentoso. En ese momento, Wang Yuanhua era de izquierda y radical. Aunque no pudo cambiar el hábito de comer tranquilamente desde que era niño, a menudo usaba pantalones como Chaplin. Su buen amigo Man Tao también tenía el mismo olor. Arrugaba la ropa planchada con las manos antes de ponérsela.
La chica perfecta de Suzhou nació como miembro del partido en 1938. Bajo la influencia de su hermano Man Tao y sus amigos revolucionarios, con el porte de una familia lujosa y libre, se unió al partido clandestino de Shanghai en La edad de 18 años, y señaló que el mismo año fue "una persona de buen corazón" es Zhang Ke. En ese momento tradujo las obras de O'Neill y participó en la representación de "Home". Interpretó a la Sra. Roland en "Before Breakfast" y también interpretó a la prima May. En ese momento, ella era realmente una chica hermosa, amable, inteligente, íntegra y buscada por muchos jóvenes. No fue hasta más de medio siglo después que dos estudiantes de doctorado de la Universidad Normal del Este de China vieron accidentalmente fotos de ella cuando era joven. Los dos jóvenes se agacharon frente a la estantería de su mentor Wang Yuanhua, sintiendo que la mujer de la foto era puro hielo y nieve. En ese momento, había experimentado una vida de intocabilidad durante 23 años. Muchos de sus viejos amigos murieron porque no podían soportarlo, incluido su mejor amigo que murió desangrado por sus siete orificios, Ba Ren, que murió después de volverse loco, y Gu Zhun, que murió solo en la sala de cáncer. La crisis mental de Wang Yuanhua resultó en dos trastornos mentales psicógenos, uno causado por desnutrición severa y el otro que condujo a la ceguera. Sosteniendo la foto de Zhang Ke, los dos estudiantes de doctorado todavía envidiaban a su supervisor y le dijeron: "¿Dónde puedo encontrar una chica así ahora?"
En nuestra historia, Wang Yuanhua consiguió el gramo de Zhang Ke.
En 1938, Wang Yuanhua dijo que le gustaba Zhang Ke, pero a Zhang Ke no le gustaba escuchar esas palabras en ese momento y le preguntó a Wang Yuanhua qué quería decir con esas palabras. En 1947, uno de los pretendientes de Zhang Ke le preguntó a Zhang Ke quién le gustaba realmente, y Zhang Ke respondió con calma: "Wang Yuanhua".
En 1948, Wang Yuanhua y Zhang Ke celebraron una ceremonia cristiana de boda en el Muer Iglesia en Shangai.
En ese momento, el padre de Zhang Ke no creía que Wang Yuanhua fuera el mejor candidato joven. En vísperas de la derrota del Kuomintang, Wang Yuanhua estaba a cargo de producir la publicación clandestina del partido "The Underground Literature". La situación es muy peligrosa. Pero en realidad no detuvieron a su hija. En cambio, llevaron solemnemente a su hermosa hija con un vestido blanco desde su cómoda casa a una sencilla iglesia con un claustro en Tibet Road, donde decoraron la boda con flores blancas y le entregaron la mano a Wang Yuanhua según el deseo de Zhang Ke. Allí, la pareja se comprometió a nunca abandonarse ni en la enfermedad ni en la salud, en el desastre o la felicidad, hasta el final de sus vidas. Posteriormente, pasaron su noche de bodas en el lujoso Park Hotel de Shanghai (ahora Hotel Internacional).
A partir de entonces, Zhang Ke, un miembro del partido, vinculó el destino de su vida con Wang Yuanhua, un miembro del partido, y comenzó a esconderse en varios lugares durante las incursiones del Kuomintang.
En ese momento, lo que más tarde llamaron la oscuridad antes del amanecer, el Kuomintang inició una loca masacre. Li Bai, del partido clandestino de Shanghai, fue asesinado, y la secretaria de Chiang Kai-shek, Chen Bui, que más tarde se convirtió en hija del partido clandestino, no se salvó. Ni siquiera el olor a tomillo y la música de jazz estadounidense de Shanghai, que resonó en el parlamento durante toda la noche, pudieron borrar el olor sangriento de ese año. Mucha gente no pudo ver la llegada de la nueva China por la que luchaban, por lo que se dieron por vencidos y se fueron a Occidente.
Zhang Ke vio este día. En 1949, Nueva China entró en su vida junto con su único hijo Wang.
En el segundo año, todos los partidos clandestinos de Shanghai se volvieron a registrar y se prepararon para ocupar diversas posiciones de liderazgo. Zhang Ke no se registró y renunció voluntariamente a su afiliación al partido después de 12 años de sangriento conflicto. En 1938 se unió al Partido Comunista de China con un vestido recién planchado, no para comer, ni para escapar de un matrimonio comercial, ni para estar con un amante popular, ni para salir adelante. En su mente, anhela la China libre y próspera y los ideales mostrados en el libro. No quiere obtener ningún beneficio material de sus doce años de experiencia en el partido. Nunca le faltó ni le entusiasmó.
Estudió teatro en la universidad y enseñó Shakespeare. Su dominio del inglés y su profundo conocimiento la han convertido en una experta en Shakespeare en China. Al mismo tiempo, también es una ama de casa amable y considerada que se preocupa por su marido y educa a sus hijos. Después de esconderse en el Tíbet, lo que más le gustaba era cocinar muchos platos deliciosos, encender todas las lámparas del salón, invitar a la gente a cenar y poner sus famosos espaguetis con salsa de tomate, sopa rusa y pollo portugués en la forma más meticulosa. En el plato, cada pieza de vajilla estaba pulida. Años más tarde, cuando el polvo se haya asentado, las personas que hayan cenado en su casa siempre pensarán en su cálida sonrisa. Entre esos invitados estaba Hu Feng. En ese momento, Wang Yuanhua participó en el establecimiento de la Editorial Nueva Literatura y Arte, que publicó dos de sus libros. Después de que Hu Feng se fue, Zhang Kezeng dijo que no le agradaba mucho Hu Feng porque era demasiado dominante.
En la dorada década de 1950, muchos miembros jóvenes e intelectuales del partido estaban eufóricos, incluido Wang Yuanhua. Su orgullo, pasión y talento en la sangre del pueblo Chu, junto con el canto generoso de la Nueva China, lo hacían parecer imparable. Li Ziyun, quien tenía una relación sexual con él en ese momento, dijo que no quería hablar con su líder Wang Yuanhua en ese momento. Cuarenta años después, Li Ziyun, quien se había convertido en un amigo en la adversidad de Wang Yuanhua, recordó esa humeante taza de té negro, todavía sacudió la cabeza y dijo con firmeza: "No le presté atención en ese momento, él era demasiado ¡'estándar'!"
En ese momento, la frente de Wang Yuanhua estaba roja. Cuando Kankan hablaba, Zhang Ke lo miraba, sonreía perspicazmente y luego le extendía su delgado pulgar y lo sacudía: " Sí, sí, siempre lo harás. Soy 'yo, yo, yo', eres el mejor, eres increíble."
Se desbordó un recipiente con agua tibia. Luego, sabiamente y sin decir palabra, retírate, vete.
Estudiar a Shakespeare en silencio, traducir los documentos autorizados de Shakespeare, administrar una hermosa casa y saludar astutamente e irónicamente a los familiares que están orgullosos de la brisa primaveral. Este es el Zhang Ke actual en nuestra larga historia. Mientras su marido Wang Yuanhua y su hermano Man Tao estaban obsesionados con Chéjov, ella se enamoró de Shakespeare, que no había sido popular en China desde el "Movimiento del Cuatro de Mayo", y lo tomó como dirección de investigación de su vida. Wang Yuanhua, de 78 años, todavía recuerda profundamente la evaluación que Zhang Ke hizo de sí mismo cuando se unió al partido clandestino: una persona de buen corazón. Pero también sintió profundamente la fugaz y astuta sonrisa en el cálido y hermoso rostro de su esposa. Cuando está de buen humor, es el carácter y la sabiduría de Zhang Ke, y la pureza de una mujer intelectual.
Hasta el día de hoy, en 1954, Zhang Ke, de 35 años, sigue siendo una persona entusiasta. Se acabaron los años treinta de moda. Aunque la historia es algo inesperada, no es un talento y una belleza al estilo Cheng Naishan, una revolución y un amor al estilo Jiang Guangchi, una dama sucia de la época al estilo Zhang Ailing, una tragedia de una chica revolucionaria como Yang Mo- Estilo, un renacimiento al estilo Yang Mo o una historia al estilo Chen, es hermoso, pero su historia aún se desarrolla de una manera predecible. ¿Sientes que contiene un extraño olor refrescante?
En la década de 1950, no me perdí su tendencia actual, pero la historia de Zhang Ke se había desarrollado completamente en ese momento, al igual que una nuez, cuando se abre, se puede ver la pulpa amarillenta del interior. Para Zhang Ke, si no fuera por los veintitrés años de desgracia de Wang Yuanhua, nadie sabría qué tipo de flores florecen en su corazón.
¿Cómo podría ser así la vida? Sin una presión escalofriante, una persona nunca sabrá qué tipo de coraje y determinación se esconde en su corazón. Hablando de la historia de Zhang Ke, la vi caminar con gracia hasta finales de junio de 1955. Afuera de su casa en Gaolan Road, la corteza marrón del tronco de un alto sicomoro comenzó a explotar. Mirando desde lejos, como en el cuadro de Kandinsky, la primavera vuelve. Es una mujer tranquila, pero seguro que estará feliz de que llegue otra primavera. Hay una iglesia rusa en esa carretera, su descolorida torre de loto parece un triste cuento de hadas bajo el tenue sol primaveral. Zhang Ke caminó hasta allí con calma e inocencia.
En 1955, se lanzó un movimiento masivo contra Hu Feng en todo el país, con más de 1.000 participantes. Wang Yuanhua conoció a Hu Feng hace diez años, pero no tuvo mucho contacto con él. En ese momento, algunas personas del partido dijeron que Hu Feng tenía serios problemas políticos, pero Wang Yuanhua creía que no había pruebas. En los primeros días de la liberación, a Wang Yuanhua no se le asignó ningún trabajo. En junio de 1955, Wang Yuanhua fue repentinamente aislado y censurado. Durante este período, Zhou Yang propuso que Wang Yuanhua era uno de los pocos eruditos del partido que tenía un profundo conocimiento de la teoría literaria marxista. Si está dispuesto a admitir que los tres materiales publicados sobre la camarilla de Hu Feng son contrarrevolucionarios, entonces trate de tratarlo como una contradicción entre el pueblo. Pero Wang Yuanhua se negó a ser encarcelado, lo que significó que se convirtió en el contrarrevolucionario de Hu Feng.
Zhang Ke no sabía nada sobre el paradero de su marido y su casa fue saqueada por primera vez. En la escuela, la obligaron a admitir que su marido era un contrarrevolucionario y la abofetearon con un libro, pero Zhang Ke se negó a admitirlo.
Cuando Wang Yuanhua fue liberado y regresó a casa en febrero de 1957, ya padecía una enfermedad mental psicógena. Había perdido la capacidad de distinguir entre lo verdadero y lo falso, y necesitaba tomar alucinaciones. pastillas para dormir para conciliar el sueño. Todo en él había cambiado, excepto su casa, que tenía un mantel limpio sobre la mesa e incienso en el armario. Su esposa sigue siendo elegante y gentil, lo cual es su orgullo. Sus hábitos en casa no han cambiado. Ha vuelto a un hábito británico que le quedó de sus días en el campus de Tsinghua: desayunar en una bandeja en la cama. Si invitas a amigos a cenar a tu casa, todavía quedan espaguetis con salsa de tomate, pollo a la portuguesa y sopa campestre. En 1958, la condición de Wang Yuanhua estaba en remisión y comenzó a buscar sus libros favoritos para leer. En ese momento, Wang Yuanhua iba a menudo a Sima Road a leer. Aunque Wang Yuanhua solo tuvo una pequeña cantidad de gastos de manutención durante cuatro años en ese momento, todavía compró muchos libros uno tras otro. Hablando de eso, esta era casi la primera vez en la vida de Wang Yuanhua que realmente había estudiado en silencio. Hizo muchos trabajos de traducción. Por un lado, este era su interés. Por otro lado, utilizó su remuneración para subsidiar a la familia de Zhang Ke. Después de traducir la "Historia de la Revolución Taiping" británica con su padre, comenzó a traducir documentos sobre las obras de Shakespeare con Zhang Ke y completó "Sobre las cuatro tragedias de Shakespeare". Zhang Ke usó una hermosa pluma de caligrafía para copiar este manuscrito de casi 100.000 palabras en la etiqueta del manuscrito de Duo Yunxuan. Estaba cubierto con papel verde porcelana y encuadernado con hilo. Guardé en secreto un solo volumen para mi propio entretenimiento, que quemé durante los primeros días de la Revolución Cultural. También completó la tesis "Los huérfanos de la familia Zhao de la Ópera Qin".
Treinta y nueve años después, vi las investigaciones de Shakespeare copiadas en un tosco pero resistente cuaderno rojo de los años cincuenta. La mayoría de las obras traducidas por Zhang han sido editadas y revisadas por Zhang, y se han inscrito cinco traducciones. Esta fue su primera y única colaboración real. Hay un movimiento antiderechista afuera y tres años de calamidad nacional. No hay lugar para el pensamiento ni para los huevos. Como era completamente imposible publicar los documentos traducidos, los copiaron en dos cuadernos, con cada página marcada con números arábigos lo más claramente posible, como en un libro real. Esa noche, hablando de la historia de los dos cuadernos, Wang Yuanhua dijo: "Los días en que viajamos con Zhang Ke en el mundo del arte de Shakespeare son hermosos recuerdos en nuestras vidas. En los días sin pensamientos ni huevos de Pascua, juntos creamos". una vida espiritual de primera clase.
Debido a la extrema falta de nutrición, Wang Yuanhua contrajo hepatitis. Como Zhang Ke y su familia recibieron suficientes semillas de soja, huevos y azúcar, se recuperó por completo en un mes y pudo seguir estudiando y traduciendo. Y a menudo le instan a comer fuera para mejorar su nutrición. Luego, Wang Yuanhua perdió repentinamente la vista debido a una enfermedad, que fue el clímax de su escrito "La mente literaria y la talla de dragones". Zhang Ke le encontró el mejor oftalmólogo de Shanghai. Su padre de 80 años caminaba todos los días para leer y dictar 8 libros a su hijo ciego.
Li Ziyun dijo una vez que si Wang Yuanhua no hubiera experimentado los altibajos de la década de 1950 y no se hubiera retirado al cálido hogar de un intelectual, no se habría convertido en un gran erudito que sigue el ritmo de los acontecimientos. China y Occidente.
Ahora, estos dos voluminosos y resistentes cuadernos están a punto de publicarse. También se enviarán a la Biblioteca de Shanghai y serán recogidos por la Sala de Manuscritos de Celebridades. Sin embargo, Zhang Ke sufrió un derrame cerebral hace 20 años y perdió por completo su capacidad de lectura después del rescate. No podía ver el libro que felizmente traducía con su marido en aquellos días desesperados.
Pienso en "El pastor" de Zhang Xianliang, donde la inocente mujer vestida de rojo salvó a un erudito con sus grandes bollos blancos al vapor y su amor. Mucha gente quedó muy conmovida por esto. Por otro lado, Zhang Ke se preocupaba profundamente por el cuerpo, el alma y todo el mundo espiritual de Wang Yuanhua. No sólo trajo huevos de Pascua, sino también el vasto mundo de sabiduría de Shakespeare. En su familia, Wang Yuanhua nunca fue un ídolo ni un paria. Es un erudito con la debida dignidad. Todavía mantiene su estilo de vida: cultiva ciruelas en invierno y ama las flores. Aunque tiene el rostro moreno, viste bien. Durante mucho tiempo, el sensible Wang Yuanhua aisló a casi todos sus amigos. Sin embargo, no se sentía completamente solo mentalmente y se lo estaba pasando muy bien.
En ese momento, Zhang Ke todavía participaba con frecuencia en las actividades de asuntos exteriores de la escuela. En la década de 1960, pocos extranjeros llegaban a Shanghai. Las mujeres de Shanghai no pueden cambiar su curiosidad y afecto por los forasteros. Siempre les gusta mirarlos más porque provienen de un mundo más hermoso y misterioso. El personal femenino de la Escuela de Drama debería prestar más atención a su trabajo, no a los extranjeros visitantes, sino a la profesora Zhang Ke que las acompañaba, esa mujer elegante, bella y tranquila. Sabían vagamente que su familia era infeliz, pero no podían ver la vergüenza y el dolor en su cuerpo. Con su habitual perfil bajo, parece que esa no es una forma de proteger su autoestima. Es más como si no estuviera demasiado preocupada por el cambio de estatus de su marido. Tal vez ella sentiría que los días en que dos personas traducían juntas a Shakespeare eran maravillosos y tenían otro tipo de libertad.
Una persona de buen corazón no es una persona sin ideas agudas. También podría ser un loto insumergible flotando en aguas residuales verdes.
Desde la "Revolución Cultural" de 1966, Wang Yuanhua ha pasado a la historia y ahora es una contrarrevolución.
De 1970 a 1972 volvió a estar en cuarentena. Después de dejar su casa, la enfermedad mental psicógena de Wang Yuanhua recayó y se volvió más grave que en 1955. Estaba caminando como loco por los campos de la Granja Fengxian y vio algunos cangrejos en una pequeña playa fluvial desconocida. Rompió todas las piedras para ahuyentar el agravio y el dolor en su corazón. El insomnio está empeorando.
Durante este período, Zhang Ke fue puesto en cuarentena ilegalmente porque era la esposa de Wang Yuanhua. Incluso no se le permitió ver a un médico debido a su presión arterial alta y síncope, lo que le provocó un derrame cerebral grave en 1979. A partir de entonces no supo leer ni escribir.
Fue un tiempo más largo y difícil que parecía no tener fin. Yo todavía era un niño en ese momento y no conocía a la familia Wang Yuanhua. Crecí en una familia donde los estudiantes anhelaban la revolución y me convertí en un antiguo miembro del partido. Mi padre también sufría de insomnio severo. Él y Wang Yuanhua fueron al mismo hospital y es posible que algunos médicos hayan tomado las mismas pastillas para dormir. Las viejas pastillas para dormir dañan el hígado. Durante la "Revolución Cultural", mi padre también ingresó a la Escuela Fengxian Cadre. Mi padre criaba cerdos y a menudo usaba chanclos negros porque hacía relativamente humedad cerca de la orilla del mar. Lo más doloroso para mi padre en la escuela de cuadros fue que el dormitorio no podía estar tranquilo. Una vez que su compañero de cuarto lo despertaba y no podía tomar demasiadas pastillas para dormir, esperaba el amanecer noche tras noche. Recuerdo los días en que regresaban a casa de la escuela de cuadros todos los meses. Siempre venía un camión grande a recogerlos. La parte trasera del camión verde estaba cubierta de polvo amarillo y blanco. Algunas personas vestidas de azul saltan alto y sucio. Mi padre llevaba un sombrero de tela con ala. Cuando se quitó el sombrero, pude ver una profunda arruga en su frente que había sido arrancada por el sombrero.
Muchos años después, cuando escuché a Wang Yuanhua hablar brevemente sobre esto, pensé en el rostro de mi padre. ¿Habrá arrugas en la cabeza de Wang Yuanhua arrancadas por el ala de su sombrero? Esta vez desperdicié diez años, toda mi adolescencia. Para ellos, fue el mejor momento de sus vidas.
Mi madre también es muy guapa, pero es muy frágil. Lo que más nos decía a mis hermanos y a mí era: "Deja de causarle problemas a tu padre". Estaba acostumbrada a acostarse y escuchar las noticias de la mañana cuando no se levantaba por la mañana. Si escuchaba la más mínima mala palabra (había demasiadas en ese momento), se inclinaba hacia el pequeño semiconductor debajo de la lámpara, con el rostro lleno de preocupación y nerviosismo. A mi madre nunca le gustó escuchar las noticias, pero mantuvo la costumbre de escuchar las noticias puntualmente hasta 1982.
Ese año, mi padre dejó su trabajo para convertirse en consultor y mi madre solo prestaba atención al pronóstico del tiempo por la mañana. Me pregunto si Zhang Ke fue como mi madre en esos diez años. Estaban en un lugar más siniestro que mi padre.
No tenemos flores en casa.
Según Li Ziyun, cuando varios de los amigos de Wang Yuanhua fueron a su casa, todavía podían ver la cálida y refrescante sonrisa de Zhang Ke, y también podían comer fideos italianos estofados, que se servían formalmente en una gran bandeja. plato sobre la mesa. El sabor es muy puro, pero también igual, no hay tabúes. Durante el Año Nuevo chino, todavía había flores de ciruelo en su casa con un aroma penetrante. En un rincón secreto y polvoriento, todavía existe la traducción de Shakespeare de Tanner. Qian Gurong llamó a los ojos de Wang Yuanhua "como Van Gogh", brillando con más sinceridad y amor.
Nadie sabe, ni siquiera el propio Wang Yuanhua, cuánto gastó Zhang Ke para conseguir esta pequeña pieza del Arca de Noé.
Wang Yuanhua dijo: "Es amable y trascendente".
Al final de nuestra larga historia, la belleza que interpretó a la Sra. Roland en la novela de O'Neill hace 60 años era sigue siendo un pueblo limpio y autosuficiente. Una vida próspera, una vida orgullosa, una vida miserable, una vida de humillación, nada podría cambiar su alma. Durante su larga vida en Shanghai, se convirtió en una experta en Shakespeare con una hermosa personalidad basada en todo lo que podía ensuciarla. Ahora bien, si hablamos de los estudios de Shakespeare en China, la gente todavía tiene que mencionar el nombre de Zhang Ke.
Ahora, a esa hermosa e inteligente mujer el cabello se le ha vuelto blanco y no sabe leer ni escribir. Ni siquiera pude tener una conversación profunda con ella, pero allí estaba ella, todavía oliendo fresco y limpio. De hecho, no tenemos idea de cómo era el verdadero Shanghai en la década de 1930. Es un diamante al sol, cada lado tiene un brillo diferente y es visto por el ojo desde diferentes ángulos. Si en los años 30, como dijo el músico, ella realmente se benefició de esa época. La anciana con dedos delgados y arrugas como pétalos de crisantemo es Zhang Ke.
El joven entusiasta se volvió refinado. Dijo que durante cincuenta años no había estudiado tanto como hubiera querido y que ahora sentía que estaba en el camino correcto. Sus libros se publicaban uno tras otro, iba a las librerías a firmar libros nuevos, lo cual no era especialidad de los eruditos serios, y había grandes multitudes de gente. Debido a su profundo conocimiento y su continua absorción y desarrollo, se ha ganado el respeto de generaciones de académicos. Esa forma de pensar sigue siendo clara y desenfrenada, pero mejor que la de sus discípulos más jóvenes. Este anciano que exuda una leve fragancia que este anciano rara vez huele es Wang Yuanhua.
Cuando se miran, sus ojos aún brillan con amor apasionado.
Hay demasiadas dificultades y altibajos en esta larga historia, dije.
"El punto de vista cristiano es que la vida es un proceso de sufrimiento", dijo Wang Yuanhua.
“Exagerado”. Dijo Zhang Ke.
Relevante a este respecto es lo que se menciona en el artículo de Yu "The Elders".