Acuerdo de contrato de limpieza del proyecto
En la sociedad actual, todos estamos relacionados directa o indirectamente con acuerdos. La firma de un acuerdo puede obligar a ambas partes a cumplir con sus responsabilidades. Entonces, ¿cómo redactar el acuerdo correspondiente? El siguiente es un ejemplo de acuerdos de contrato de limpieza de proyectos que recopilé (seleccioné 3 artículos). Bienvenido a aprender de él, espero que le sea útil.
Acuerdo de Contrato de Limpieza del Proyecto 1 Parte A:
Parte B:
Con el fin de mejorar el saneamiento dentro y fuera del Centro Comercial Regal International y crear un entorno limpio y hermoso ambiente, después de que los representantes de ambas partes Después de la discusión y negociación, la Parte A acordó que la Parte B sería responsable del trabajo de limpieza y firmó este contrato, que ambas partes cumplirán.
1. Método de contratación: Contratación de mano de obra, materiales y equipos.
2. Alcance de la limpieza:
El área pública del Centro Comercial Internacional Yantai Regal y el alcance razonable propuesto por la Parte A...
3. Precio del contrato:
Después de que el Centro Comercial Regal International se ponga en uso normal, la Parte B invertirá * * * personal de limpieza y la Parte A pagará a la Parte B una tarifa mensual por servicio de limpieza de * * * yuanes. El costo de la recuperación de tierras es: (¥yuanes/hora).
Cuatro. Party B promete:
Proporcionar servicios de limpieza responsables, crear un ambiente de vida limpio, hermoso y cómodo; mantener una buena imagen de la Oficina de Administración del Centro Comercial Regal International.
Verbo (abreviatura de verbo) Responsabilidades de la Parte A:
1. La Parte A es responsable de inspeccionar y supervisar a la Parte B. Si el trabajo de limpieza de la Parte B no cumple con los requisitos del contrato, la Parte A tiene derecho a imponer sanciones.
2. La Parte A es responsable de proporcionar a la Parte B almacenamiento, agua, electricidad y herramientas y suministros de limpieza de forma gratuita.
3. La Parte A y sus empleados deben respetar a los empleados de la Parte B y sus resultados laborales, no despreciar ni reírse del personal de limpieza y educar a nuestros empleados para mantener conscientemente la limpieza del Centro Comercial Regal International.
4. La Parte A debe instalar una cantidad adecuada de botes de basura en los lugares públicos del Regal International Shopping Center.
Verbos intransitivos Responsabilidades de la Parte B:
1. La Parte B garantizará la validez del contrato, proporcionará a la Parte A limpiadores calificados y cumplirá con las reglas y regulaciones de la Parte A y Compañía de la Parte B, mantenga un buen ambiente para la Parte A, cuide bien la propiedad de la Parte A, preste atención a sus palabras y hechos y mantenga la buena imagen de la Parte A.
2. La Parte B asigna a los empleados que trabajan en el Centro Comercial Regal International de la Parte A, incluido un supervisor, para hacer arreglos específicos y supervisar exhaustivamente los servicios de limpieza integral diarios para manejar las quejas de la Parte A de inmediato; , Y haga un buen contacto con la persona a cargo de la Parte A...
3 Si el propietario se queja dos o más veces en un mes (especialmente problemas de calidad del servicio) y la Parte B no los resuelve, la Parte B. A tiene derecho a dar una advertencia hasta que se deduzca una tarifa por servicio de limpieza de 5 a 10 de la tarifa mensual por servicio de limpieza. Si el trabajo de limpieza contratado por la Parte B no cumple con los requisitos de la Parte A, los departamentos correspondientes multarán a la Parte B y la Parte B será responsable de la multa.
4. La Parte B informará periódicamente a la Parte A sobre el plan de operación de limpieza y con frecuencia informará por escrito la implementación del plan de operación de limpieza.
5. El Partido B es responsable de comprar seguros para los empleados, pagar salarios, beneficios laborales, vivienda y otros beneficios, mantener todas las instalaciones públicas del Partido A, compensar las cosas dañadas al precio y nunca apropiarse indebidamente o. robo.
6. Para todo el personal de limpieza que trabaja en Regal International Shopping Center, la Parte B deberá proporcionar ropa de trabajo uniforme y usar la marca corporativa de la Parte B.
7. La Parte B aceptará incondicionalmente la sustitución de productos de limpieza inadecuados.
8. De acuerdo con las normas de inspección sanitaria, se realizará una inspección integral una vez al mes. Si la puntuación no llega a 85, se descontará el 5% del importe mensual del servicio de limpieza. Si la Parte B no logra crear excelencia debido al impacto sanitario, la Parte B compensará a la Parte A con el 50% de la tarifa total anual del servicio de limpieza (con los estándares de deducción por inspección de limpieza adjuntos).
Siete. Condiciones de pago:
La Parte A pagará la tarifa del servicio de limpieza integral de la Parte B del mes anterior mediante transferencia bancaria antes del día 15 de cada mes. El número de cuenta y banco de la Parte B estará sujeto a las disposiciones del contrato. (Nota. Banco de apertura de la cuenta de la Parte B: xxxx, número de cuenta bancaria: xxx. Si hay algún cambio, la Parte B notificará a la Parte A por escrito con 15 días de anticipación. Si la tarifa del servicio no se puede acreditar debido a errores en el número de cuenta y el banco proporcionado por la Parte B, la Parte B asumirá la responsabilidad).
Ocho. Plazo y prórroga del contrato:
1. El presente contrato tendrá efectos desde el día del año hasta el día del año. Un mes antes del vencimiento del contrato, ambas partes pueden negociar la renovación o firmar un nuevo contrato.
2. La Parte A notificará a la Parte B por escrito al menos un mes antes del vencimiento del contrato, y la Parte B notificará a la Parte A por escrito al menos dos meses antes del vencimiento del contrato.
Nueve. Firma
1. El presente contrato surtirá efectos al ser sellado con los sellos oficiales de ambas partes y firmado por el representante legal.
2. Este contrato se realiza en dos copias, siendo la Parte A y la Parte B cada una en posesión de una copia.
Parte A: Parte B:
Representante legal:
Fecha: año, mes, día Fecha: año, mes, día
Acuerdo de Contratación de Limpieza del Proyecto 2: Con el fin de garantizar un ambiente sanitario limpio y fresco de alto nivel en interiores y exteriores y proporcionar lugares hermosos y cómodos, la Parte A contrata específicamente el trabajo de limpieza sanitaria interior y exterior a la Parte B. Los términos específicos del contrato son de la siguiente manera:
1. Duración del contrato y tarifas
1. El tiempo del contrato de limpieza comienza desde el día del mes hasta el día del mes.
2. La tarifa de limpieza se fija provisionalmente en xx yuanes al mes. (Incluyendo tarifas de materiales, tarifas de depreciación de maquinaria, tarifas de mantenimiento, salarios de empleados, tarifas de asistencia social, tarifas de gestión, impuestos pagados, etc.)
3. Una vez que este contrato entre en vigor, la Parte A deberá pagar en efectivo o mediante transferencia a la cuenta bancaria designada por la Parte B antes del día 10 del mes siguiente. En caso de circunstancias especiales como días festivos, el tiempo de pago se pospondrá, pero el tiempo no excederá los 7 días.
2. La forma y alcance de la limpieza
1. La forma de limpieza es la limpieza diaria, es decir, la limpieza de seguimiento. El horario de limpieza es el del Partido A todos los días laborables, de 7:00 a 65438 por la mañana y de 00:00 por la tarde.
2. El alcance de la limpieza son las áreas públicas y sanitarias interiores y exteriores designadas por la Parte A.
3. Las normas de limpieza se implementarán de acuerdo con los requisitos específicos de la Parte A (normas específicas). están adjuntos).
Tres. Derechos y obligaciones de la Parte A y la Parte B
(1) Derechos y obligaciones de la Parte A
1 La Parte A tiene derecho a asignar una persona dedicada a realizar inspecciones periódicas y no programadas. de acuerdo con las normas de higiene y limpieza. Si se determina que la higiene no cumple con los requisitos de la Parte A, se notificará verbalmente primero al personal administrativo de la Parte B y se realizará la rectificación de inmediato. Si la rectificación no se realiza en tiempo y forma, se notificará por escrito a la Parte B y se impondrán determinadas sanciones económicas según corresponda. (Se adjuntan normas de penalización)
2. El personal de limpieza deberá obedecer la gestión y el mando de la Parte A y cumplir con el sistema de gestión de la Parte A.
3. , electricidad y mantenimiento oportuno de las tuberías de abastecimiento de agua, drenaje y alcantarillado.
4. El grupo A proporciona al grupo B una oficina sencilla y una habitación para guardar herramientas de limpieza y cambiarse de ropa.
(2) Derechos y obligaciones de la Parte B
1. La Parte B proporcionará los equipos y herramientas de limpieza necesarios.
2. El personal de limpieza contratado por la Parte B debe gozar de buena salud, apariencia limpia, buen carácter moral y no tener antecedentes penales.
3. La Parte B asignará personal administrativo para inspeccionar el trabajo de limpieza de manera regular o irregular, solicitará periódicamente las opiniones y sugerencias de la Parte A sobre el trabajo de limpieza y abordará los problemas existentes de manera oportuna.
4. La Parte B puede organizar sus propios procedimientos de trabajo de acuerdo con sus propias características laborales, pero las horas de trabajo deben ser consistentes con el tiempo de viaje de la Parte A.
5. La Parte B deberá cumplir con las normas pertinentes sobre seguridad de producción y construcción civilizada, y tomar estrictas medidas de seguridad durante el proceso sanitario y de limpieza. Si ocurre un accidente de seguridad personal, la Parte B correrá con la responsabilidad y los gastos. (Los accidentes de seguridad causados por desastres de fuerza mayor y riesgos de seguridad ocultos en el lugar de trabajo de la Parte A, así como los accidentes causados por el mando y la gestión organizados por la Parte A, correrán a cargo de la Parte A)
6. es responsable de capacitar al personal de limpieza, quien debe estar pulcramente vestido y en servicio.
7. Si es necesario reemplazar el limpiador debido a necesidades o circunstancias del trabajo, la Parte B deberá notificar a la Parte A con anticipación.
Cuatro. Para garantizar la gestión unificada del trabajo general de higiene y limpieza, la Parte A debe ayudar a las unidades externas a realizar la limpieza (limpieza mecánica) y la limpieza sorpresa temporal, así como pequeñas construcciones, desmantelamiento, decoración e instalación en el hospital. En las mismas condiciones, la Parte B tiene prioridad para intervenir en el servicio.
responsabilidad verbal (abreviatura de verbo) por incumplimiento de contrato
1. La Parte A y la Parte B cumplirán estrictamente este contrato.
Si la Parte B no completa el trabajo de limpieza de acuerdo con los estándares de limpieza requeridos por la Parte A, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato en cualquier momento.
2. La Parte A y la Parte B no rescindirán el contrato sin motivos justificables, de lo contrario la parte incumplidora pagará la indemnización por daños y perjuicios a la otra parte.
Representante del Partido A: Representante del Partido B:
(Sello)(Sello)
Fecha, año y mes
Proyecto Acuerdo de contrato de limpieza Tercer contratista: (en adelante, la Parte A)
Contratista: (en adelante, la Parte B)
Con el fin de crear un entorno médico limpio, hermoso y confortable. en el hospital, la Parte A encomienda a la Parte B que proporcione servicios integrales de limpieza e higiene para el Hospital de Ginecología de Baosheng. Para proteger los intereses de ambas partes, después de una negociación amistosa, se formularon los siguientes servicios integrales de limpieza e higiene. Los términos del contrato son los siguientes:
1. Responsabilidades de la Parte B
1. La Parte B proporcionará a la Parte A servicios profesionales integrales de personal de limpieza en estricta conformidad con los estándares establecidos por la Parte A y la Parte B, con una conducta estricta. educación, capacitación y gestión del personal de limpieza estacionado por la Parte A, cumplir con las reglas y regulaciones establecidas por la Parte A y la Parte B, mantener un buen ambiente y procedimientos, proteger la propiedad de la Parte A, prestar atención a las palabras y hechos civilizados. y mantener la imagen del Partido A.
2. Envíe profesionales de limpieza con alta calidad, buena imagen y buena actitud de servicio a la Parte A, asigne un supervisor para organizar trabajos específicos y supervisar de manera integral los servicios de limpieza integral diarios e inspeccionar la situación de limpieza en el sitio ( incluida la autoinspección y la inspección conjunta de la Parte A), lleve un diario de trabajo, maneje las quejas de la Parte A de manera oportuna y mantenga contacto diario con el supervisor responsable de la Parte A.
3. contrato de limpieza a la Parte A por escrito, aceptar la supervisión de la Parte A y notificar a la Parte A sobre el plan de operación de limpieza regular una vez al mes.
4. Si la Parte A se queja más de tres veces en un mes (especialmente problemas de servicio) y la Parte B no logra resolverlo, la Parte A tiene derecho a dar una advertencia hasta obtener una suma de 1 a 3. deducido de la tarifa del servicio de limpieza integral de ese mes. Si los servicios de limpieza dentro del alcance del proyecto contratado por la Parte B no cumplen con los estándares, serán multados por los departamentos pertinentes (saneamiento ambiental, gestión urbana, oficinas de calles, etc.). ). La multa correrá a cargo de la Parte B.
5. Enviar un alto directivo a la Parte A cada mes para inspeccionar la situación sanitaria, participar en las reuniones periódicas de trabajo de limpieza de la Parte A y negociar con la Parte A. supervisor responsable en el momento de garantizar que un servicio de limpieza integral haga un mejor trabajo.
6. La Parte B será responsable de los contratos laborales, salarios, seguridad social, beneficios del seguro laboral y otros beneficios de los empleados de la Parte B. La Parte B gestionará bien a sus empleados, cumplirá estrictamente las normas y reglamentos pertinentes del hospital y mantendrá todas las instalaciones públicas de la Parte A. Si hay algún daño, la Parte B primero compensará según el precio; la apropiación indebida y el robo están absolutamente prohibidos. Si un empleado de la Parte B sufre una lesión en el trabajo, la Parte B asumirá la responsabilidad.
7. La Parte B deberá proporcionar el equipo mecánico, las herramientas de limpieza (toallas) y la tecnología de limpieza y mantenimiento necesarios, completar todo el trabajo con alta calidad de acuerdo con el alcance de la limpieza y los requisitos de trabajo estipulados en el contrato, y de manera estricta. cumplir con las normas de seguridad pertinentes.
8. El personal enviado por el Partido B al Partido A debe usar ropa de trabajo uniforme y una tarjeta de identificación laboral del Partido B (o el Partido A y el Partido A acuerdan por separado según las necesidades reales), y no se les permite hacerlo. abandonar sus puestos a voluntad durante el horario laboral.
9. Cuando el supervisor de la Parte B no esté presente, el personal de la Parte B asignado a la Parte A aceptará la supervisión y orientación del supervisor de la Parte A y realizará inspecciones de acuerdo con las normas de inspección de limpieza de la Parte A.
10. En caso de circunstancias especiales (inspección sanitaria, tifón, fuertes lluvias), la Parte B cooperará activamente con la Parte A en los trabajos de limpieza y saneamiento.
11. Cuando se descubre que las instalaciones utilizadas por * * * están dañadas, los empleados de la Parte B deben notificar de inmediato a la Parte A para que las reparen.
Dos. Responsabilidades de la Parte A
1. Garantizar el suministro de agua y electricidad necesarios para la limpieza y el saneamiento diarios de la Parte B; proporcionar una sala de almacenamiento para los equipos, materiales y otros artículos de limpieza de la Parte B.
2. Exigir y ayudar a educar a los empleados del Partido B para que mantengan conscientemente la limpieza y la higiene del hospital, detengan y corrijan rápidamente las conductas que socaven la limpieza y la falta de higiene, y castiguen a los reincidentes. El Partido A y su personal deben respetar y comprender al personal del Partido B y sus resultados laborales, y criticar y educar al personal relevante que desprecia o ridiculiza al personal de limpieza.
3. Responsable de la limpieza de las instalaciones de salud pública en los lugares públicos dentro de la jurisdicción, y responsable del mantenimiento y mejoramiento de todas las instalaciones.
4. Responsable de enviar personal para supervisar la calidad de los servicios de limpieza integral dentro del alcance del contrato de la Parte B, y notificar oportunamente a la Parte B cualquier problema encontrado para que pueda ser atendido. La Parte A cooperará y apoyará la asistencia laboral, los requisitos y las sugerencias razonables de la Parte B.
5. La Parte A no proporciona almuerzo, cena ni alojamiento, pero puede proporcionar desayuno según las circunstancias.
3. Alcance de los servicios integrales de limpieza
Alcance del servicio: limpieza de áreas públicas alrededor del edificio para pacientes ambulatorios y dormitorios, oficinas y edificios para pacientes ambulatorios y hospitalarios (excluidos del 1 al 5 piso); ) Museo Ziyue), incluidos pasillos, puertas, ventanas, techos, pisos, escaleras, ascensores, salas, baños, escaleras de incendios, escaleras de incendios, bocas de incendio y conductos de alambre, exterminio de mosquitos y moscas. El séptimo piso de la clínica es higiénico. No incluye el interior del cuarto de suministros de desinfección, lavadero y comedor.
Cuatro. La asignación de personal de limpieza la organiza el Partido B.
5 Costos del servicio de limpieza integral:
1 Costos laborales (incluidos salarios, vivienda, coordinación social y cinco seguros);
p>
2. Costo de los materiales de limpieza (herramientas, toallas) (los consumibles como el detergente los proporciona la Parte A);
3. Gastos de gestión e impuestos varios.
Las tarifas mensuales totales anteriores son: RMB yuan (¥ yuan).
Condiciones de pago del verbo intransitivo
La Parte A pagará a la Parte B la tarifa del servicio de limpieza integral del mes anterior antes del día 15 del mes siguiente.
La parte B debe pagar un depósito de 20.000 yuanes el día del check-in.
Siete. Plazo del contrato y responsabilidad por incumplimiento del contrato
1. La Parte A y la Parte B acuerdan que este contrato es válido desde el día, mes, año hasta el día, mes, año y puede renovarse después del vencimiento de el contrato mediante negociación entre ambas partes;
2. Durante la vigencia del contrato, si cualquiera de las partes rescinde el contrato unilateralmente y sin motivo, deberá notificarlo a la otra parte por escrito con un mes de anticipación, en caso contrario deberá compensar a la otra parte. otra parte por pérdidas equivalentes a un mes de tarifa de servicio.
3. Este contrato podrá rescindirse inmediatamente en las siguientes circunstancias.
(1). La calidad del servicio de la Parte B ha disminuido seriamente, causando una grave contaminación ambiental a la Parte A. Después de tres advertencias y multas, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato varias veces sin asumir ningún costo. Sin embargo, no se aplica la contaminación ambiental causada por causas de fuerza mayor como desastres naturales y sabotajes maliciosos.
(2) La Parte A no ha pagado la tarifa del servicio de limpieza integral a la Parte B durante más de dos meses consecutivos.
(3) Si la Parte A no paga a tiempo debido a fondos insuficientes, lo que afecta el trabajo de servicio de la Parte B y la compra de suministros de limpieza diarios por parte de la Parte B, lo que dificulta la realización de operaciones regulares, la Parte A no puede imponer Multas correspondientes a la Parte B durante el período de impago (Excepto por la calidad de la limpieza diaria).
8. Otros asuntos que requieren atención
1. De acuerdo con el principio de cooperación amistosa, ambas partes acuerdan que el horario de trabajo del personal del Partido B durante su estancia en He Ting será de siete. días a la semana (consulte el archivo adjunto para conocer los horarios de trabajo). Si la carga de trabajo aumenta debido a la ampliación del alcance del servicio, las dos partes decidirán mediante consulta.
2. Las cuestiones no previstas en este contrato se resolverán mediante negociación entre las dos partes; si la negociación fracasa, habrá sentencia judicial.
3. Este contrato se realiza en dos copias, siendo ambas legalmente vinculantes. Cada Parte A y Parte B dispondrá de una copia, que entrará en vigor tras la firma.
Parte A: Parte B:
Firma del representante: Firma del representante:
;