Acuerdo de subcontratación del proyecto

Modelo de contrato de ingeniería 1

Empleador (Parte A): _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Dirección : _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Representante legal: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Cargo:_ _ _ _ _ _ _ _

Contratista (Parte B):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Dirección: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Representante legal: _ _ _ _ _ _ _ _ _Cargo:_ _ _ _ _ _ _ _ _

p>

De conformidad con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las disposiciones pertinentes de _ _ _ _ _ _ _, este contrato es firmado por ambas partes mediante consulta y se ejecutará concienzudamente.

El primer proyecto

1 Nombre del proyecto: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Proyecto

II. Ubicación del proyecto: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Tres. Número de proyecto: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Cuatro. Alcance y contenido del proyecto: El área total de construcción del proyecto es de _ _ _ _ _ _ _ metros cuadrados. (Para obtener detalles sobre proyectos individuales, consulte la lista de proyectos)

5 Costo del proyecto: El costo estimado del plano de construcción de todo el proyecto es RMB_ _ _ _ _ _ _ yuanes, de los cuales el costo de mano de obra. es RMB_ _ _ _ _ _. (Para obtener detalles de los proyectos individuales, consulte la lista de proyectos)

Artículo 2 Período del proyecto

1 Fechas de inicio y finalización: De acuerdo con la cuota del período de construcción promulgada por el estado, Después de la negociación entre ambas partes, las fechas de inicio y finalización de las obras del contrato son las siguientes:

Todos los proyectos comienzan el _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año_ _mes_ _día_ _ _ _ _ _ _ _ _ _(Para conocer las fechas de inicio y finalización de proyectos individuales, consulte la lista de proyectos)

2. Ambas partes serán responsables de completar los preparativos previos a la construcción a tiempo de acuerdo con las disposiciones del artículo. 3 del acuerdo de proyecto.

3. Durante el proceso de construcción, si se dan las siguientes circunstancias, se podrá posponer el período de construcción. Si se extiende el plazo, ambas partes deben negociar de manera oportuna, firmar un acuerdo e informarlo a los departamentos pertinentes para su archivo.

1. Obligado a detener el trabajo debido a un desastre de fuerza mayor;

2. La construcción no puede continuar debido a que la Parte A cambia los planos o los planos de construcción; Debido a que la Parte A no proporcionó los planos, materiales y equipos a tiempo o los materiales y equipos no estaban calificados, la Parte A se vio obligada a detener el trabajo o no pudo construir sin problemas.

Artículo 3 Suministro de materiales

1. Todos los materiales necesarios para este proyecto se suministrarán de acuerdo con los siguientes () elementos:

1. Los materiales y productos mecánicos y eléctricos del Departamento de Distribución General son comprados por la Parte A y suministrados en la ubicación designada por la Parte B. Otros materiales son comprados y suministrados por la Parte B.

2. la aplicación, pedido, implementación y uso compartido de materiales, distribución unificada y gestión de departamentos.

La Parte A es responsable de comprar y suministrar materiales especiales y productos mecánicos y eléctricos que los departamentos distribuyen y administran uniformemente en las ubicaciones designadas por la Parte B. La Parte B es responsable de comprar y suministrar otros materiales.

3. Todos los materiales y equipos serán comprados por la Parte A y suministrados al sitio o al sitio de procesamiento designado.

4. Otras formas:

2. La Parte A será responsable de la variedad, especificaciones, cantidad y período de entrada de los materiales y equipos suministrados por ella. Para obtener más detalles, consulte la "Lista de materiales y equipos suministrados por la Parte A".

3. La Parte A es responsable de la solicitud, pedido y procesamiento de juegos completos de equipos y equipos no estándar, y la Parte A es responsable de la inspección de juegos completos de equipos importados antes de su entrega a la Parte B. (por ejemplo, la Parte A confía a la Parte B la responsabilidad de los pedidos de equipos y el procesamiento de equipos no estándar, acuerdo separado firmado).

4. Si los materiales requeridos para el proyecto no pueden cumplir con los requisitos del proyecto debido a las especificaciones, variedades o materiales del departamento de suministros y deben ser reemplazados o procesados ​​con otras especificaciones, variedades o materiales, el consentimiento de la unidad de diseño original y la Parte A deben obtenerse por adelantado y se implementan después de que las tres partes firmen un acuerdo. Las diferencias de cantidad, diferencias de precio y gastos de tramitación que se deriven de la sustitución o tramitación se liquidarán conforme a la normativa vigente.

5. Todos los materiales que deban ir acompañados de un certificado de conformidad deben ser verificados por el proveedor al ingresar al sitio; si no existe un certificado de conformidad, deben ser probados por el proveedor antes de su uso, y Los costes de las pruebas correrán a cargo del proveedor. Dado que la unidad de construcción o la unidad de diseño requiere una nueva inspección de los materiales con certificados de fábrica, los costos de prueba correrán a cargo de la Parte A.

6. o las especificaciones y calidad. Si los requisitos no se cumplen y no se pueden resolver después de los esfuerzos de ambas partes, las pérdidas causadas a la Parte B serán asumidas por la Parte A.

Artículo 4 Liquidación de Pagos del Proyecto

1. Método de liquidación de todos los costes del proyecto. De acuerdo con las siguientes () normas:

1. La liquidación se basará en el presupuesto del plano de construcción aprobado más el presupuesto de cambios.

2. Determinar la liquidación de la tarifa global según el presupuesto del plano de construcción y el coeficiente de la suma global. Los gastos fuera del alcance de la suma global se pagarán de acuerdo con las regulaciones pertinentes.

3. De acuerdo con los planos de construcción estándar, los costos unilaterales se liquidan mediante una suma global y los costos fuera del alcance de la suma global se pagan de acuerdo con las regulaciones pertinentes.

4. Si el contratista no incluye materiales, la tarifa de mano de obra deberá liquidarse de acuerdo a la cuota presupuestada.

5. Los proyectos licitados se liquidarán según el precio de licitación.

2. La forma de pago y liquidación de los fondos del proyecto se implementará de acuerdo con la normativa vigente (ver anexo).

Artículo 5 Cambios de construcción y diseño

1. La Parte B organizará la construcción de acuerdo con las especificaciones de aceptación de la construcción, los estándares de inspección de calidad y los requisitos de diseño promulgados por el estado, y todos deberán estar calificado.

En segundo lugar, la construcción debe realizarse de acuerdo con los planos y ninguna de las partes puede cambiar el diseño a voluntad. Cuando se presente una de las siguientes circunstancias, el responsable soportará pérdidas tales como retrasos en los trabajos, retrabajos, retrasos en los materiales y componentes, reubicación de fuerza y ​​maquinaria de construcción:

Si se producen errores o errores graves de diseño irrazonables. se descubren durante la construcción, la Parte B notificará a la Parte A por escrito y la Parte A negociará con la unidad de diseño original dentro de los 7 días para proponer modificaciones o cambios a los documentos de diseño. La construcción solo puede comenzar después de que ambas partes firmen un acuerdo.

2. Durante el proceso de construcción, si los cambios de diseño exceden los estándares o la escala del diseño original, se debe volver a aprobar de acuerdo con los procedimientos de aprobación antes de la construcción. El presupuesto del proyecto será revisado por la oficina de revisión. y la inversión será revisada por el banco responsable después de que ambas partes firmen un acuerdo, sólo entonces podrá comenzar la construcción. En caso contrario, ninguna de las partes podrá forzar la construcción.

3. Durante el proceso de construcción, si la construcción se detiene o retrasa, la Parte A y la Parte B acordarán los aspectos de seguridad del proyecto en construcción.

4. Durante el proceso de construcción, si se determina que la Parte A tiene una inversión insuficiente, no puede pagar el pago por avance del proyecto a tiempo, detiene el trabajo a mitad de camino o retrasa la construcción, la Parte A será responsable de las pérdidas ocasionadas al Partido B.

Tres. La Parte B implementará estrictamente el sistema oculto de aceptación de proyectos. Una vez completado el proyecto de ocultación, se debe registrar y el siguiente proceso solo se podrá realizar después de pasar la inspección y aceptación. Generalmente, la Parte B inspeccionará y aceptará proyectos ocultos y mantendrá registros. Para proyectos ocultos importantes o complejos, la Parte B notificará a la Parte A y a la unidad de diseño * * * por escrito para su aceptación y seguirá los procedimientos de aceptación para proyectos ocultos. Si la Parte A no puede estar presente en ese momento, la Parte B puede inspeccionarlo y aceptarlo por su cuenta, y la Parte A lo aprobará.

Cuatro. Si las Partes A y B encuentran problemas de ingeniería durante el proceso de construcción, presentarán el proyecto para su aprobación de acuerdo con los métodos de gestión de cuotas.

El presupuesto de cambio adjunto al acuerdo de proyecto de cambio debe enviarse al banco responsable de manera oportuna antes de la construcción, como base para liquidar el pago del proyecto.

Artículo 6 Aceptación de finalización, liquidación y garantía

1. La Parte B notificará a la Parte A por escrito la fecha de aceptación cinco días antes de la finalización de un solo proyecto. Si la Parte A no puede participar en la inspección de aceptación a tiempo, notificará a la Parte B con anticipación y fijará otra fecha de aceptación con el consentimiento de la Parte B, pero la Parte A deberá reconocer la fecha de finalización. Si la Parte A no participa en la inspección de aceptación a tiempo, todos los gastos de gestión y las pérdidas incurridas correrán a cargo de la Parte A. La Parte A también pagará a la Parte B una indemnización por daños y perjuicios de una diezmilésima parte del costo presupuestado cada día.

2. Una vez que el proyecto terminado pase la inspección de aceptación, la Parte B lo entregará a la Parte A dentro de los 3 días siguientes a la fecha de aceptación. Si la Parte A no se hace cargo del proyecto a tiempo, lo que causa pérdidas al proyecto después de la aceptación, la Parte A será responsable de ello...

3. a la Parte A por separado, ambas partes deben manejarlo en el momento de la entrega. Los procedimientos de aceptación intermedia sirven como base para la aceptación completa del proyecto de la unidad.

4. Si se determina que la calidad del proyecto terminado no cumple con los requisitos durante la aceptación, la Parte B será responsable de la reparación o reelaboración gratuita y de completarlo dentro de las medidas y plazos acordados por ambas partes. . Después de pasar la inspección, entregue. Si como resultado de ello se retrasa la entrega del proyecto, la Parte B pagará a la Parte A una multa de una diezmilésima parte del costo presupuestado cada día.

5. El proyecto se ha completado básicamente. Si ciertos materiales o equipos no pueden ser resueltos por ambas partes, lo que hace que el proyecto no se complete a tiempo, el proyecto se puede reducir hasta su finalización con el consentimiento de ambas. partes, y se puede llevar a cabo la aceptación de finalización del proyecto terminado y los procedimientos de transferencia.

6. La aceptación de la finalización del proyecto se basará en las especificaciones nacionales de aceptación de la construcción, las normas de inspección técnica y los planos de construcción. Durante el período de aceptación de finalización, la Parte B deberá proporcionar los siguientes documentos a la Parte A 10 días antes de la aceptación:

1. Documentos de adición, eliminación, cambios y otros registros de negociación; Registros de aceptación del proyecto ocultos y registro de aceptación de finalización intermedia;

3. Una vez completado el proyecto, se deben dibujar los planos construidos y la unidad de construcción debe explicar los cambios menores en el proyecto en los planos de construcción originales y presentarlos a la unidad de construcción para su registro. Cuando el proyecto cambia significativamente, la unidad de construcción puede elaborar el plano de construcción por sí misma o confiar a la unidad de diseño o a la unidad de construcción para que dibuje el plano de construcción.

7. Después de la aceptación de la finalización de un solo proyecto, la Parte B presentará el acuerdo de finalización a la Parte A para su revisión dentro de los 15 días posteriores a la aceptación de la finalización. Si se trata de un proyecto de construcción industrial, la Parte B deberá presentar la finalización. liquidación a la Parte A dentro de los 30 días posteriores a la aceptación de la finalización. La Parte A deberá completar la revisión de ingeniería civil dentro de los 15 días y la revisión industrial dentro de los 20 días posteriores a la recepción de los documentos de liquidación de finalización. Si no se presenta ninguna objeción dentro de la fecha de vencimiento, el banco responsable revisará y aprobará la asignación.

8. Después de la finalización y aceptación del proyecto, la Parte B es responsable de la garantía de calidad del proyecto de ingeniería civil durante un año, y la garantía del proyecto de calefacción se encuentra dentro del primer período de calefacción. Durante el período de garantía, la Parte B será responsable de reparar accidentes de calidad como goteras en el techo, goteras en tuberías, fugas de aire, obstrucciones, etc. causados ​​por la unidad de construcción. (Los proyectos de construcción e instalación profesionales se manejarán de acuerdo con las regulaciones especiales de las autoridades competentes del Consejo de Estado).

9. Si el proyecto no es inspeccionado y aceptado, la Parte A lo usa por adelantado o lo usa sin autorización. La calidad resultante u otros problemas correrán a cargo de la Parte A.

Artículo 7 Responsabilidad por incumplimiento de contrato y arbitraje

1. Dado que la Parte B no completa el proyecto en la fecha estipulada en este contrato, la Parte A pagará a la Parte A una indemnización de una diezmilésima parte de lo presupuestado. costo por cada día de retraso (calculado con base en la fecha de aceptación de terminación Ninguno Si los materiales son contratados, la Parte A deberá pagar a la Parte A una multa de dos milésimas del costo laboral presupuestado por cada día de retraso);

2. La Parte A y la Parte B no incumplirán diversas deudas por ningún motivo. Si no paga a tiempo, debe pagar a la otra parte una multa por pago atrasado basada en la tasa de interés del préstamo a corto plazo del banco.

3. Ambas partes acordarán por separado la implementación de la adjudicación de sugerencias razonables y la adjudicación de finalización anticipada de acuerdo con las políticas pertinentes.

4. Cuando surge una disputa sobre un contrato de proyecto de construcción e instalación, las dos partes deben negociar oportunamente. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes puede solicitar mediación a los comités de construcción urbana y rural en. todos los niveles o los departamentos comerciales superiores de ambas partes si la negociación fracasa, pueden elegir los siguientes () elementos: (1) Solicitar arbitraje al comité de arbitraje donde está ubicado el edificio, (2) Presentar una demanda directamente ante el Tribunal Popular.

Disposiciones complementarias del artículo 8

1. Procedimiento de revisión del presupuesto: La unidad constructora deberá presentar el contrato del proyecto de construcción e instalación (con el presupuesto del plano de construcción adjunto) al Presupuesto del Contrato del Proyecto de Construcción Municipal. Oficina de revisión para su revisión.

Si se necesita verificación, se puede realizar en la oficina de administración industrial y comercial del distrito o condado donde está ubicado el edificio.

2. Antes de la firma de este contrato, el contrato de preparación de la construcción (acuerdo de proyecto) firmado por ambas partes se puede utilizar como anexo a este contrato.

3. Para los proyectos de licitación, los contratos se firmarán de conformidad con las “Medidas Provisionales para la Licitación y Licitación de Proyectos de Construcción Urbana”.

Cuatro. Otros asuntos acordados por ambas partes:

Artículo 9 Anexos al Contrato

1.

En segundo lugar, todos los planos de construcción. (El contrato original tiene este anexo)

3. Presupuesto de plano de construcción. (El contrato original y CCB tienen este anexo)

4. Lista de materiales y equipos suministrados por la Parte A.

Acuerdo relacionado con el verbo (abreviatura de verbo):

Contrato complementario relacionado con el verbo intransitivo:

Décimo Número de copias y período de vigencia del contrato

1. Este contrato se realiza por duplicado. Cada parte conservará un original y una copia será presentada a las autoridades comerciales de ambas partes.

2. El presente contrato surtirá efectos a partir de la fecha de su firma por ambas partes. Caducará una vez que se hayan completado y aceptado todos los proyectos y se haya liquidado el saldo.

Empleador (empleador): _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Líder del proyecto:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Unidad de construcción (contratista): _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Líder del proyecto : _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Acuerdo de Seguridad en la Construcción de Ingeniería Modelo 2

El Contratante (en adelante, la Parte A) ):_ _ _ _ _ _ _ _

Contratista (en adelante, Parte B):_ _ _ _ _ _ _

Nombre del proyecto:_ _ _ _ _ _ _ _

Ubicación del proyecto: _ _ _ _ _ _ _

Con el fin de fortalecer eficazmente la gestión de seguridad de la producción en el sitio de construcción, de acuerdo con la "Ley de Seguridad de la Producción de la República Popular China" y la "Ley de Construcción de la República Popular China", la "Ley de Contratos de la República Popular China" y el "Reglamento de Gestión de la Producción de Seguridad de Proyectos de Construcción", las "Especificaciones Técnicas para la Seguridad Eléctrica Temporal" del Ministerio de Construcción. en sitios de construcción" (JGJ46-88) y "Estándares de inspección de seguridad de la construcción de edificios" (jgj 46-88). La Parte A y la Parte B deberán cumplir estrictamente con los derechos, responsabilidades y obligaciones estipulados en este acuerdo para garantizar la seguridad de la producción y temporal. Uso de electricidad en el sitio de construcción.

1. Derechos, responsabilidades y obligaciones de la Parte A:

1. Implementar leyes y regulaciones nacionales sobre producción segura y construcción civilizada en los sitios de construcción, y realizar inspecciones integrales de los sitios de construcción de la Parte B. y áreas Gestión, supervisión e inspección de la producción de seguridad, e inspección de seguridad y orientación sobre el uso temporal de electricidad en las obras de construcción.

2. Corregir los comandos y operaciones ilegales del personal de construcción del Partido B de manera oportuna e investigarlos y tratarlos de acuerdo con las regulaciones pertinentes. La Parte B emitirá un aviso de peligro oculto para accidentes graves de seguridad en el área de construcción.

3. La Parte B debe proporcionar un plan de rescate de emergencia para accidentes de seguridad de producción en el sitio de construcción.

4. Establecer y mejorar diversos sistemas de gestión de la producción de seguridad en la obra.

5. Proporcionar orientación y supervisar la implementación de la capacitación en producción de seguridad, el uso de equipos de protección laboral y la predicción de peligros de la Parte B.

6. Ayudar activamente a los requisitos de seguridad de producción de la Parte B.

7 Al suministrar energía a la Parte B, los procedimientos de entrega y aceptación deben completarse con la Parte B.

8. Supervisar e inspeccionar los equipos e instalaciones de energía temporal de la Parte B de acuerdo con las normas de energía temporal pertinentes. Si se descubre que existen peligros ocultos en el uso temporal de electricidad por parte de la Parte B, se debe ordenar a la Parte B que haga rectificaciones. y supervisar la implementación de las rectificaciones.

9. Archivar la lista del personal de operaciones especiales del Partido B, copias de los certificados de operación y registros de capacitación.

Dos. Derechos, responsabilidades y obligaciones de la Parte B:

1. Cumplir con las leyes, regulaciones y sistemas de gestión nacionales relacionados con la seguridad de la producción en los sitios de construcción, y establecer y mejorar un sistema de gestión y responsabilidad de la seguridad de la producción. Implementar estrictamente las especificaciones técnicas nacionales y los procedimientos operativos seguros para el uso temporal de electricidad y equipos mecánicos en los sitios de construcción, y asumir la responsabilidad de gestión general para el uso temporal de electricidad en el área de construcción bajo su jurisdicción.

2. Obedecer la gestión de seguridad de producción del Partido A.

3. El Partido B debe solicitar un seguro de accidentes personales para los trabajadores de la construcción.

4. Cuando la Parte B causa un accidente de seguridad de producción y resulta en víctimas, la Parte B asumirá la responsabilidad por el accidente y la responsabilidad financiera.

5. No se permite trabajar al personal sin educación y formación en seguridad y sin certificados.

Tres. Contenido del acuerdo:

(1) Requisitos del marco de escalada

1. Los andamios y las redes de seguridad para la construcción deben ser instalados por profesionales, y el director del proyecto (gerente de obra) organiza el proceso. El departamento técnico y el departamento de seguridad se pueden poner en uso solo después de que el personal haya pasado la inspección de aceptación. Debe inspeccionarse artículo por categoría y debe haber registros de aceptación.

2. En trabajos en altura, queda terminantemente prohibido realizar operaciones de cruce tridimensional. Cuando se trabaja en horizontal, debe haber una cierta distancia entre los puestos de trabajo. Los operadores deben estar equipados con los correspondientes elementos de protección laboral, como cascos de seguridad, cinturones de seguridad, gafas protectoras, guantes protectores, monos protectores, etc. , deben usarse correctamente. Se deben colocar señales de seguridad pertinentes alrededor del sitio de construcción y se debe patrullar al personal designado.

3. El personal que acceda a la obra deberá utilizar cascos de seguridad. Cuando se trabaja a una altura de más de 2 m, los cinturones de seguridad se deben utilizar correctamente y los cinturones de seguridad se deben colgar en alto y utilizar en posición baja.

4. Antes de la construcción del proyecto, además de que el personal técnico y de ingeniería realice una sesión informativa técnica de seguridad por escrito al personal de construcción y complete los procedimientos de firma, el líder del equipo de construcción debe realizar una sesión informativa para el equipo. el personal de construcción y realizar los procedimientos de firma.

5. Los proyectos de construcción de ingeniería especiales, como contenedores y tuberías eléctricos, inflamables y explosivos, deben ser operados por profesionales con certificados válidos y certificados de empleo.

6. El sitio de construcción de demolición debe estar equipado con personal de primeros auxilios y medicamentos temporales o establecer una estación de rescate temporal.

7. Está prohibido beber alcohol antes y durante el trabajo, y está prohibido usar tacones altos, zapatos de suela dura y pantuflas. Se deben usar zapatos antideslizantes.

8. Al ingresar al sitio de construcción, debe obedecer las instrucciones de los líderes y el personal de seguridad, acatar la disciplina laboral, cumplir estrictamente con sus puestos, no faltar al trabajo y estar concentrado al trabajar.

9. Queda estrictamente prohibido retirar o dañar barandillas de protección, tirantes, redes de seguridad, trampolines, andamios, soportes y otras instalaciones de protección.

10. Preste atención a la seguridad al manipular e instalar ladrillos para evitar lesiones causadas por el vuelco de los ladrillos.

11. Al procesar diversos materiales, preste atención a la seguridad operativa y a la electricidad de la construcción, y no conecte ni tire de cables casualmente.

12. Los huecos alrededor del sitio de construcción deben tener protección de seguridad que cumpla con los requisitos de las normas de seguridad. Si es necesario desmantelarlo debido al sitio de construcción, se restaurará inmediatamente después de finalizar el trabajo.

13. Está estrictamente prohibido tener tableros de sonda y trampolines en el andamio. Los tableros del andamio deben estar cubiertos con tablas de andamio. Está estrictamente prohibido apilar mortero, ladrillos, tejas y otros materiales sobre el andamio. .

14. No se permite pasar por debajo de objetos que se estén izando o transportando. En caso de emergencias, no se permite correr o saltar desde lugares altos; no se permite pasar sobre edificios desprotegidos; como paredes externas y voladizos externos; no se permite caminar sobre objetos inestables como carritos, cuerdas, andamios, marcos de tres en raya, tablas colgantes y cestas colgantes, y levantar objetos incidentales al transporte de materiales. prohibido transportar personas en la cesta de la torre de perforación;

15. Objetos, ladrillos rotos, cenizas, etc. No lo arroje hacia abajo durante la operación, y se debe colocar un conducto o un bote de basura cuando los materiales de limpieza se deben colocar en bolsas de herramientas en todo momento;

Las personas de 16 a 18 años y aquellas con enfermedades cardíacas, anemia, presión arterial alta, hipotensión, epilepsia y otras enfermedades que no son aptas para trabajos en altura tienen estrictamente prohibido participar en la construcción de muros exteriores. .

17. En caso de tormentas eléctricas, vientos fuertes y otras condiciones climáticas, se debe suspender la construcción de muros exteriores.

18. Las herramientas eléctricas portátiles deben inspeccionarse antes de su uso. La prueba de funcionamiento sin carga es normal y solo se puede utilizar después de pasar la prueba. Se debe cortar el suministro eléctrico al mover el punto de trabajo y está estrictamente prohibido el uso de herramientas eléctricas portátiles en lugares húmedos.

19. Antes de la operación, se deben verificar cuidadosamente los dispositivos de seguridad de los equipos mecánicos. Al ajustar la máquina o cambiar herramientas, primero se debe cortar la energía y dejarla en manos de un mecánico.

(2) Requisitos de consumo de energía

1. La puerta de la caja de distribución debe tener el nombre, propósito, derivación, marcado y diagrama de cableado del sistema interno para evitar un mal funcionamiento.

2. El dispositivo de distribución de energía debe estar equipado con una cerradura, y una persona dedicada debe ser responsable de abrir y cerrar la cerradura.

3. Cuando utilicen electricidad, los electricistas y usuarios de electricidad deben usar equipos de aislamiento y protección y utilizar herramientas aisladas según sea necesario.

4. Cuando el sitio de construcción esté cerrado después del trabajo, los dispositivos de distribución de energía que no estén en uso después del trabajo deben estar apagados y bloqueados. Cuando el trabajo se detiene durante más de 1 hora durante el turno, la caja del interruptor de alimentación correspondiente debe cortarse y bloquearse, y el dispositivo de distribución de energía que no se utiliza temporalmente también debe cortarse y bloquearse.

5. Está estrictamente prohibido cambiar la configuración eléctrica y el cableado de la caja de distribución y la caja de interruptores a voluntad, y no se permite conectarlos a otros equipos eléctricos a voluntad.

6. El protector de fugas del dispositivo de distribución de energía debe probarse una vez cada vez usando el botón de prueba. Solo cuando el salto de prueba sea normal se podrá continuar usando.

7. El cable de conexión a tierra de protección de los equipos eléctricos debe conectarse a tierra en paralelo. Está estrictamente prohibido conectarse a tierra en serie o a cero.

8. Los equipos eléctricos en uso deben mantenerse en buenas condiciones de funcionamiento y está estrictamente prohibido su funcionamiento con fallas.

9. El uso temporal de electricidad e iluminación debe ser aprobado por el director del proyecto y realizado por electricistas profesionales de acuerdo con los requisitos de JGJ46-88 "Especificaciones técnicas de seguridad para el uso temporal de electricidad en sitios de construcción".

10. Todos los equipos eléctricos del sitio deben estar conectados al tablero de cableado con enchufes. No inserte el extremo del cable directamente en el bloque de terminales.

(3) Requisitos para el uso de máquinas de soldar eléctricas

1. Los operadores deben tener certificados. Está estrictamente prohibido operar sin un certificado.

2. Todos los gabinetes metálicos de CA y CC deben tener conexión a tierra o protección cero. El metal de soldadura y la propia estructura están conectados a tierra.

3. Cuando sea necesario extender el cable de soldadura secundario y el cable de tierra de la máquina de soldadura eléctrica, se debe asegurar el área de superposición, las juntas deben envolverse con cinta aislante y el cable de tierra debe estar adentro. Buen estado sin grietas en la piel.

4. La soldadura en exteriores debe detenerse cuando haya lluvia, nieve, niebla o vientos fuertes por encima del nivel 6, lo que afecta la seguridad de la construcción. Después de lluvia o nieve, el sitio de construcción debe limpiarse de agua y nieve acumuladas antes de soldar.

5. Al soldar, los operadores deben usar todo el equipo de protección.

6. Diversos equipos eléctricos y de iluminación deben estar equipados con instalaciones impermeables y a prueba de lluvia cuando se utilicen al aire libre, y las cubiertas protectoras de diversos equipos deben estar completas.

7. Los equipos eléctricos libres de cromo no deben conectarse a la fuente de alimentación a voluntad, y todos los equipos eléctricos deben tener placas de cromo completas.

(4) Requisitos para trabajos en caliente

1. Al ingresar al sitio de construcción, los miembros del equipo de construcción deben recibir capacitación sobre protección contra incendios y conocimientos sobre incendios.

2. Está estrictamente prohibido fumar y hacer fuego en la obra. Si necesita utilizar el fuego, debe enviar una solicitud al director del proyecto, y solo podrá utilizarla después de que el director del proyecto esté de acuerdo y firme.

3. Para los artículos inflamables utilizados en la construcción, como gasolina, botellas de vapor, etc., se deben establecer almacenes especiales de almacenamiento temporal, equipados con extintores y sacos de arena, y administrados por personal dedicado.

4. ¿La obra es seria? ¿Tres limpios, cinco buenos? El sistema de gestión, especialmente las virutas, el aserrín y los restos, se deben limpiar todos los días después de salir del trabajo, y los diversos materiales se deben empaquetar en montones y apilar cuidadosamente.

5. Antes de las operaciones de soldadura eléctrica o de soldadura con gas, se deben definir claramente las tareas, se debe comprender cuidadosamente el entorno de trabajo, se deben determinar las áreas de riesgo de incendio y se deben colocar señales obvias. Se deben eliminar todas las sustancias inflamables de la zona peligrosa y se deben tomar medidas de protección fiables para las sustancias inflamables que no se pueden eliminar.

6. Los soldadores deben tener un certificado para trabajar. Los que no lo tienen no pueden operar.

7. No se permiten operaciones de soldadura y corte dentro del alcance de la protección contra incendios de primer, segundo y tercer nivel sin pasar por los procedimientos de aprobación contra incendios.

8. Está estrictamente prohibido utilizar soldadura eléctrica con vientos superiores al nivel 5.

(5) Requisitos de construcción para cestas colgantes para exteriores

1. Antes de la construcción, se deben comprobar los puntos de soldadura, las varillas, los cables y las grúas de la cesta colgante para detectar daños y oxidación. Si lo hay, se debe eliminar el óxido, repararlo y reemplazarlo antes de su uso.

2. Los trabajadores de la construcción deben usar ropa de trabajo, zapatos antideslizantes, usar correctamente los cinturones de seguridad y estar firmemente conectados al cable metálico.

3. En el equipo de construcción de cestas colgantes sólo podrán quedar tres personas para llevar pintura, pintura, etc. No debe haber más de 2 cubos y deben fijarse a la cesta colgante con cuerdas o ganchos fuertes.

4. Los operadores que ingresan al sitio de construcción deben ser trabajadores de la construcción capacitados profesionalmente. Se prohíbe estrictamente que los culis o el personal no capacitado operen en la canasta colgante.

5. Para mover el colgante azul hacia arriba y hacia abajo, deben cooperar dos personas.

6. El fondo de la cesta colgante debe estar construido con madera contrachapada de bambú y atado con cuerdas fuertes.

7. Se deben instalar vallas protectoras y protectores para los pies alrededor de la cesta colgante, y el cuerpo de la cesta debe cerrarse herméticamente con una red de seguridad.

8. Las paletas de acero, los cuchillos para fresno y otras herramientas esparcidas colocadas en la cesta deben embalarse en bolsas y fijarse a la cesta.

1. Los miembros del equipo de instalación deberán utilizar cascos de seguridad al acceder a la obra. Para seleccionar productos calificados, existen certificados de verificación de lotes e inspección de fábrica del departamento de inspección. Antes de que los trabajadores de la construcción ingresen al sitio, deben abrocharse las correas de la barbilla para evitar caídas desde alturas y caída de sombreros.

2. Se deben usar cinturones de seguridad durante las operaciones de construcción a gran altura. Los cinturones de seguridad deben estar fabricados con productos cualificados y llevar la marca registrada permanente del fabricante y el certificado de conformidad. Verifique que los cinturones de seguridad estén intactos antes de ingresar al lugar. Los cinturones de seguridad deben colgarse en un lugar seguro.

3. Los trabajadores de la construcción deben preparar bolsas y cajas de herramientas para evitar que las herramientas se caigan. Coloque las herramientas en bolsas y cajas de herramientas después de su uso. La distancia horizontal entre los materiales utilizados para la construcción y la abertura y el suelo debe ser superior a 1 m. Hazlo después del trabajo, después de salir del trabajo.

1. Establecer un grupo líder en seguridad de producción, encabezado por el gerente del proyecto, designar oficiales de seguridad de tiempo completo para inspeccionar el trabajo de seguridad del proyecto e implementar estrictamente el sistema de producción de seguridad y los procedimientos operativos de seguridad.

2. Al formular planes de diseño de organización de la construcción y medidas técnicas de construcción, se deben tomar medidas de seguridad específicas.

3. Llevar a cabo sesiones informativas sobre seguridad en cada sucursal. El equipo de construcción celebrará reuniones previas al turno todos los días y brindará educación sobre seguridad específica a los trabajadores. A los nuevos trabajadores no se les permite asumir el trabajo sin educación de seguridad de Nivel 3.

4. Garantizar y mejorar las medidas de publicidad de seguridad, instalar un tablón de anuncios de producción de seguridad en un lugar visible y proporcionar advertencias en el tablón de anuncios de producción de seguridad en el lugar.

(8) Requisitos de construcción civilizada

1. Está prohibido beber, causar problemas, pelear, apostar y otras actividades ilegales al ingresar al sitio de construcción. Las infracciones menores serán aclaradas y las infracciones graves se enviarán a las agencias policiales para que las manejen de acuerdo con la ley.

2. Durante el tiempo de descanso en el dormitorio, además de trabajar horas extras por la noche, debes asegurarte de descansar después de las 10 de la noche para asegurar tu estado mental al día siguiente.

3. Está estrictamente prohibido trabajar estando enfermo. Una vez encontrado, el líder del equipo de construcción debe organizar un cambio de guardia o un descanso para garantizar la seguridad personal de todos los trabajadores de la construcción.

4. Está prohibida la defecación al aire libre en la obra.

5. El personal del sitio tiene estrictamente prohibido robar herramientas y materiales. Una vez descubierto, el sitio debe limpiarse y se impondrán ciertas sanciones económicas al líder del equipo según las circunstancias.

6. Los miembros no identificados que no sean parte del personal están estrictamente prohibidos en el sitio de construcción y los niños no pueden ingresar al sitio de construcción.

7. No viole ninguna regla ni reglamento al ingresar al sitio de construcción. Si hay alguna violación, se impondrán ciertas sanciones al líder del equipo y al infractor dependiendo de la gravedad del caso.

(9) Requisitos ambientales en el sitio de construcción

1. Instalar una estación cerrada de ladrillos para residuos de construcción de 10 metros cuadrados y una estación cerrada de ladrillos para basura doméstica de 5 metros cuadrados. en el sitio de construcción, limpie periódicamente los residuos de construcción transportados desde el extranjero.

2. Al cargar y descargar materiales de grano fino en el sitio de construcción, se deben tomar medidas efectivas, como cubrir los materiales en el almacén. Los automóviles que entran y salen de la fábrica deben garantizar que la suciedad esté limpia. no esparcidos dentro de la fábrica.

3. Se deben instalar depósitos cerrados de aceite y pintura en el sitio de construcción y su capacidad debe ser libre de fugas, al aire libre, de productos químicos inflamables, explosivos y peligrosos como aceite y pintura. estar fuera de lugar.

4. Cuando se utilizan diversas maquinarias en el sitio de construcción para reducir la frecuencia del ruido, se deben tomar medidas efectivas de reducción del ruido y se deben tomar medidas de cierre para la maquinaria con ruido fuerte.

5. En lugares donde se genera fácilmente polvo, los trabajadores de la construcción deben usar máscaras protectoras y tomar medidas efectivas de eliminación y reducción del polvo para garantizar la salud de los trabajadores de la construcción.

(10) Requisitos de calidad del proyecto

La calidad del proyecto debe cumplir con las especificaciones nacionales de aceptación de construcción vigentes (incluidas las normas técnicas de seguridad nacionales o industriales) y los requisitos y necesidades técnicos de seguridad de la Parte. El proyecto A debe alcanzar una calificación excelente en inspección y evaluación de calidad profesional. Debido a que el Partido B actuó a ciegas y persiguió la velocidad, la calidad de la construcción no cumplió con los requisitos técnicos de seguridad del diseño y fue deficiente. La Parte A podrá exigir a la Parte B que detenga el trabajo o vuelva a trabajar, y los costos de retrabajo correrán a cargo de la Parte B. Todos los desperdicios de materiales y pérdidas económicas causados ​​por ello serán compensados ​​por la Parte B, y el período de construcción no se extenderá.

Este acuerdo tiene el mismo plazo que el contrato de construcción firmado por ambas partes. Este acuerdo se redacta en dos copias y cada parte posee una copia. Este acuerdo se firma al mismo tiempo que el contrato de construcción. Después de la expiración del contrato de construcción, este acuerdo se rescindirá al mismo tiempo.

Unidad del Partido A (sello) y unidad del Partido B (sello)

Representante: _ _ _ _ _ _ _ _Líder del proyecto:_ _ _ _ _ _ _