¿Está lloviendo o llueve en la Torre Yueyang?
Nota: Ruofu se utiliza al principio de un párrafo para provocar lo siguiente. Lo mismo ocurre con "Zhiruo" a continuación. "Ruofu" es similar a "eso". "Zhiruo" es similar a "En cuanto a". Yin (yín) Está lloviendo, ha estado lloviendo. Está lloviendo y la lluvia (o nieve) es densa.
Esta palabra proviene de la "Torre Yueyang" de Fan Zhongyan. El texto completo del artículo original es: En la primavera del cuarto año, se ordenó a Teng que protegiera el condado de Baling. En el segundo año, el gobierno fue armonioso y todo salió bien. Se trata de reconstruir la Torre Yueyang, agregarle su antigua estructura e inscribir en ella los poemas de Tang Xian. Pertenece a la composición para recordar.
Guan Fu Baling Sheng, en el lago Dongting. Tome una montaña distante y trague el río Yangtze para crear un agua vasta e ilimitada. Estará soleado por la mañana y nublado por la tarde. Esta es la gran vista de la Torre Yueyang, que fue preparada por sus predecesores. Pero las artes marciales del norte, Xiaoxiang de la Antártida y los poetas que emigraron al extranjero estarán aquí y verán las cosas muy bien.
Si llueve mucho, la luna no se abrirá, el viento aullará, y el cielo se turbará; el sol, la luna y las estrellas se ocultarán, y las montañas se ocultarán el viaje de negocios; se arruinará si no es bueno; el crepúsculo será vasto, y los tigres rugirán y los monos llorarán. Cuando vayas al templo, verás gente nostálgica, gente triste, gente triste, gente triste.
Si es primavera, el viento y las olas están en calma, el cielo está alto y las nubes están despejadas; las gaviotas nadan en las escamas de brocado; la costa es azul y verde; O cuando el largo humo desaparece, la luna brilla a miles de kilómetros de distancia, una luz flotante salta hacia el cielo, sombras silenciosas se hunden en la pared y los pescadores cantan en respuesta. ¡Qué alegría! Cuando llegues a Densi Tower, te sentirás relajado y feliz, y olvidarte de la humillación. Dejar el vino al viento te hará sentir feliz.
¡Oye, marido! ¿Es el corazón de una persona benévola o es algo diferente? No estés feliz con las cosas, no estés triste contigo misma; si vives en un lugar alto del templo, te preocuparás por tu pueblo; si te alejas del mundo, te preocuparás por tu marido. Se trata de preocuparse por avanzar y preocuparse por retroceder. ¿Pero cuándo serás feliz? Hay que decir: "Sé ansioso cuando el mundo esté preocupado primero y sé feliz cuando el mundo esté feliz después". Wes, ¿con quién nos vamos a casa?
15 de septiembre, seis años.
Traducción vernácula: En la primavera del cuarto año, Teng fue degradado a gobernador de Yuezhou. En el segundo año, los asuntos gubernamentales fueron fluidos, la gente estaba feliz y se establecieron uno tras otro varios comerciantes de residuos. Así que la Torre Yueyang fue reconstruida, ampliada a su tamaño original y en ella se grabaron poemas de celebridades de la dinastía Tang y de gente moderna. Me pidieron que escribiera un artículo al respecto.
Creo que toda la belleza del condado de Baling está en el lago Dongting. El lago Dongting abraza montañas distantes y respira el agua corriente del río Yangtze. La inmensidad. Por la mañana, el sol brilla intensamente sobre el lago y por la noche, el cielo está oscuro y el paisaje cambia sin cesar. Esta es la magnífica escena de la Torre Yueyang. Se han detallado descripciones anteriores de estas escenas. Aun así, conduce a Wu Gorge en el norte y a Xiaoshui y al río Xiangjiang en el sur. La mayoría de las personas que fueron relegadas y trasladadas fuera de casa, así como los poetas que escribieron poemas y poemas, se reunieron aquí y contemplaron el paisaje natural aquí, lo que probablemente desencadenó diferentes sentimientos.
Como una llovizna continua, que no aclara hasta dentro de un mes, el viento frío aúlla y las olas turbias se precipitan hacia el cielo; el sol, la luna y las estrellas tapan su luz, y las montañas desaparecen; ; los comerciantes y los pasajeros no pueden pasar, y el mástil se derrumba. El remo se rompió por la noche, estaba oscuro y sólo se oía el rugido de los tigres y los gritos lastimeros de los simios. Cuando subas a este edificio en este momento, sentirás que has sido relegado y abandonado la capital. Extrañas tu ciudad natal, te preocupas de que otros digan cosas malas sobre ti y tienes miedo de ser ridiculizado por los demás. Cuando mires hacia arriba, estarás lleno de depresión y frialdad. Te sentirás profundamente conmovido y triste.
En cuanto a la brisa primaveral y los días soleados, la superficie del lago está en calma y las olas están en calma, el cielo está conectado con la luz del lago y el verde es ilimitado, las gaviotas blancas a veces vuelan sobre el banco de arena; y a veces se detienen, y los hermosos peces flotan o se hunden en la hierba de la orilla, en la isla orquídeas, ricas en fragancia y de color verde esmeralda. A veces, el humo y las nubes del lago desaparecen y la luna brillante se pone a miles de kilómetros de distancia. A veces, las microondas ondulan en el lago y la luz de la luna flotante brilla dorada. A veces el lago está en calma y la tranquila imagen de la luna se hunde en el agua esmeralda. Las canciones de pesca suenan, se hacen eco unas de otras, ¡y la diversión es infinita! Cuando subas a este edificio en este momento, te sentirás de mente abierta, alegre, glorioso y humillado, y los olvidarás a todos juntos. Al final beberás de tu vaso con la brisa y te sentirás verdaderamente feliz.
¡Ay! Una vez exploré los pensamientos y sentimientos de las personas morales antiguas. Puede ser diferente de los dos estados de ánimo anteriores. ¿Cuál es la razón? Esto se debe a que en la antigüedad, las personas con un alto carácter moral no se sentían felices o tristes por la calidad de las cosas externas y sus propias pérdidas y ganancias.
Cuando eres un funcionario de la corte imperial, te preocupas por el pueblo; cuando no eres un funcionario de la corte imperial, estás en un lugar remoto y te preocupas por tu rey. De esta forma, también les preocupa convertirse en funcionarios de la corte y retirarse del mundo. Aun así, ¿cuándo serán felices? Entonces, ¿debemos decir: "Sé triste antes de que el mundo esté triste y sé feliz después de que el mundo esté feliz"? ¡Bueno! Sin esta persona, ¿a quién seguiría?
Escrito el 15 de septiembre de 2006.
Materiales de referencia:
Enciclopedia Baidu-Torre Yueyang