Red de conocimientos sobre prescripción popular - Conocimientos de oftalmología - Colección completa de detalles de libros citados

Colección completa de detalles de libros citados

El "Prefacio del libro" de 3.235 palabras fue copiado en 113 tiras de bambú unos dos años antes de la reina Lu de la dinastía Han Occidental (186 a. C.). Este es el título de la tira de bambú, escrito en el reverso de la primera tira de bambú. Su contenido consta de tres partes. Un libro antiguo dedicado a la orientación taoísta y la preservación de la salud.

Introducción básica Nombre chino: Cita Hora de creación: Dinastía Han Occidental Hora de excavación: 1984 Ubicación de excavación: Tumba Zhangjiashan de la Dinastía Han Occidental en Jiangling, provincia de Hubei Significado: Introducción, notas, contribuciones e introducción La primera parte analiza el mantenimiento de la salud en el camino de las cuatro estaciones. La primera parte señala: "Nacimiento en primavera (nacimiento), crecimiento en verano, cosecha en otoño, almacenamiento (almacenamiento) en invierno, esto es Pengzu. Luego, según el orden de las cuatro estaciones, se introducen los métodos de mantenimiento de la salud de cada estación. El espíritu básico de esta parte es consistente con los cuatro Qi de Su Wen para regular el espíritu. El espíritu de preservación, crecimiento, cultivo y almacenamiento de la salud contenido en la teoría es consistente, es decir, la preservación de la salud debe ajustarse a las leyes del funcionamiento natural. En resumen, "Introducción a los libros" contiene 110. Además de las introducciones repetidas, hay 1010 tipos de introducciones, incluidos 85 tipos de operaciones, 50 tipos de tratamientos y 16 tipos de funciones. Se puede ver que antes de principios de la dinastía Han. Hemos acumulado una rica experiencia en el uso de la guía para tratar enfermedades. "On" es un resumen de la guía médica antes de la dinastía Han. En comparación con la "Guideu" pintada sobre seda por Mawangdui, la introducción contenida en el "Libro de introducción" tiene una introducción. Estilo similar y los mismos principios de nomenclatura. Hay más tipos. El contenido es más rico. Excluyendo cinco métodos de inducción como doblar el yin, inducir meridiano, inducir sordera e inducir fatiga, el número de métodos de inducción incluidos en la pintura sobre seda es solo. aproximadamente 2/5 del de Yin Shu, y el número de movimientos individuales. Las imágenes estáticas no pueden reflejar el proceso dinámico de las citas, y mucho menos representar los elementos esenciales de la respiración y el pensamiento. En resumen, el descubrimiento de "Yin Shu" proporciona información extremadamente valiosa. para el estudio de citas anteriores a la dinastía Han. La tercera parte analiza los factores causales de Yin Shu, los métodos de prevención y tratamiento y las teorías para preservar la salud. En resumen, el descubrimiento de los errores médicos de Jiangling Zhangjiashan es de gran importancia para el estudio de la medicina china. historia, como reescribir algunos de los registros más antiguos de la historia de la medicina china. La reducción y la percusión de la dislocación de la articulación mandibular se registraron entre cuatrocientos y quinientos años antes que los registros de Ge Hong en la dinastía Jin. mostrará cada vez más su importante valor. En 1984, Zhangjiashan, Jiangling, provincia de Hubei, se desenterraron varias tiras de bambú Han de las tumbas Han, entre ellas, obras médicas similares al "Sutra de la moxibusción de los once meridianos del yin y el yang". Method" y "Guo Tu" en seda fueron desenterrados en Mawangdui, Changsha. Dos volúmenes. Debido a que el Libro de Seda de Mawangdui está demasiado dañado para leerlo en su totalidad, y el mapa guía tiene imágenes pero no palabras, las tiras de bambú Han de Zhangjiashan tienen claro escritura a mano y contenido completo, lo que compensa las deficiencias del Libro de la Seda de Mawangdui. Por lo tanto, su descubrimiento es el segundo después del Libro de la Seda de Mawangdui. Después de eso, se hizo otro descubrimiento importante en la literatura médica china: la anotación de "Zhangjiashan". Han Bamboo Bamboo Bamboo Bamboo Bamboo Bamboo Bamboo Bamboo Bamboo Bamboo Bamboo Bamboo Bamboo Bamboo Bamboo Bamboo Bamboo Bamboo Bamboo Bamboo Bamboo Bamboo Bamboo Bamboo Bamboo Slips" se publicó por primera vez en el número 10 de "Wenwu" en 1990. Recientemente, el libro "Bamboo Slips" from Zhangjiashan Han Tombs" se ha publicado oficialmente, y las "Notas Yin Shu" se han vuelto a publicar con anotaciones y se han publicado fotografías de las tiras de bambú para facilitar futuras investigaciones. Comparando los tres hoy, descubrí que hay algunas cosas que Se puede discutir la hierba son las notas de lectura, lo cual es correcto para Fang Jia (los tres documentos anteriores se denominarán "Reliquias culturales", "Gaozhu" y "Zhangjiashan" respectivamente). 1. La palabra "rodillas" en Los resbalones 17, 18 y 23 pertenecen a la ciudad, y la definición de "reliquias culturales" es correcta, mientras que "Gaozhu" y "Zhangjiashan" pertenecen a la ciudad, lo cual es incorrecto. La palabra "Xing" en 17, de dragón a bufanda, se transfirió correctamente a "Reliquias culturales" y se registró en "Gaozhu", pero "Zhangjiashan" se transfirió incorrectamente Según las tiras de bambú de las dinastías Qin y Han, la forma del insecto de la bufanda es similar, pero la primera. es vertical en el medio, este último se curva hacia la derecha y no es difícil de distinguir. La palabra {bufanda de dragón} (estructura superior e inferior) no existe en "Shuowen". Hai Sisheng la citó de "Zhuanpian": "{龙剑}, Meng {龙剑}." Otra forma de escribir es '龙'. Toalla', 'borroso', 'tapa', 'no se puede cerrar'. Cada vez que se utilizan los caracteres antiguos "jin" y "yi" para referirse entre sí, es probable que sea una variación de la palabra "bufanda de dragón". En cualquier caso, este carácter debe leerse como "龙" y se pronuncia como "龙" en Wenwu, Gaozhu y Zhangjiashan. 3. Jane 20: "Apoyo (?), con las manos contra (cintura), un brazo y un pie doblado (?)". Los tres libros son iguales.

Según la interpretación escéptica de la palabra "doblar", el Sr. Liu Zhao señaló una vez que es la palabra "um", lo cual es bastante correcto. [3] La interpretación de la palabra "Luo" es cuestionable. Aunque los trazos están ligeramente desgastados, definitivamente no es la palabra "Luo". Si lo piensas detenidamente, es muy similar a la palabra "yao" en el mismo papel. La duda también debe interpretarse como "cintura" y pronunciarse como "cintura". "Gao Zhu": "Apoyo: Desconocido. Después de eso está 'apoyar la noche (debajo de la axila)'". Hay una frase en 100 tiras de bambú, 'apoyar el otoño para facilitar la noche (debajo de la axila)'. Debido a que ambas palabras tienen la palabra "apoyar", todos piensan que es más probable que las dos palabras sean la misma acción. Esta es probablemente la razón por la que la palabra "mo" se malinterpreta como "lanzar". A juzgar por la descripción del breve artículo, "sostener la cintura" es muy similar a la acción de la gimnasia moderna "inclinarse". La palabra "caída" para "apoyo" es en realidad un préstamo de "brazo". "Shuowen": "Brazo, axila". Justo en línea con su efecto "axila". "El "apoyo" debería ser otra acción de guía diferente del "apoyo (cintura)", pero no hay una explicación específica correspondiente en las tiras de bambú existentes. Cuatro tiras de bambú 21: "Los participantes deben levantar las manos y guiarlas hacia el frente. lado. "Los tres libros son iguales. "Era de referencia", no hay explicación. Según la segunda palabra, la palabra "era" es incorrecta. Esta palabra proviene de la gente, y sin duda es la palabra "fe". tiras de bambú de las dinastías Qin y Han, "Yan" a veces se escribe un poco como "咩", la diferencia está en el medio: el primero es un trazo horizontal y el segundo es un trazo de dos inclinaciones, por eso la palabra " Shen Xin" en las tiras se puede leer como "神神" en las leyendas antiguas. En el medio hay un monstruo humanoide bajo. "{神神}Stretch" es para imitar la acción de estiramiento de {神神}. 5. Jane 23 : "Las siguientes personas, doblan sus rodillas, leen la carta y usan su fuerza para atraerlas. "Ci", "Reliquias culturales" es "Ci" y "Gaozhu" es "Xin (Tuo)". Notas de Zhang Jiashan: "Ci, cuando la palabra 'Xin' es incorrecta, se pronuncia como 'Yan'". "Según el hecho, la palabra "信" es en realidad "信" en lugar de "时", y el carácter chino simplificado "信" significa "Tuo", lo cual no está mal. Respecto a la diferencia entre "信" y "ERA ", puede consultar el artículo anterior. En "Gao Zhu" "También es aconsejable hacer correcciones audaces sin siquiera ver una simple sombra 6. Jane 24: "El tigre abre el camino, con un pie al frente y un brazo. detrás. Gao Zhu: "Introducción al tigre: imita los movimientos del tigre". "El Sr. Liu Zhao señaló: "El llamado carácter del tigre es una mala interpretación, y el carácter probablemente sea la palabra 'gou'. "[iv] Según esto, esta palabra está lejos de la palabra "tigre" (ver la palabra "tigre" en el Capítulo 26, etc.), y el Sr. Liu sospecha que es la palabra "gou", que es ligeramente más cerca Pero los detalles son Es una sombra simple con la palabra "Ju" en la parte superior y la palabra "木" en la parte inferior. No hay otros trazos en el lado izquierdo de "Ju", por lo que no es la palabra. "qu", pero la palabra "arca", que también se encuentra en las tiras de bambú Qin de "Dormir en la tierra del tigre". Esta forma de escribir "arca" es sospechosa del "Ge Yu Lu" en esta tira. es lo mismo que el "Ju Yu Lu" en Bian Yan 105. 7. Jian 30: "Presentando ántrax interno, sentado en peligro, □ (mitad derecha." "അ") അ. "Gaozhu" se debe a ello. "Zhangjiashan" añade: "La mitad derecha del carácter que falta proviene de 'Yi'. "Mirando las fotos, las" reliquias culturales "no son" Zhangjiashan ". 8. Jane 72: "Causa dolor abdominal (dolor) y fatiga del condado (colgado), lo que hace que la gente vaya al suelo a practicar. Las manos están vacías (control) cansadas, el pie trasero está (desde la barbilla hasta el ancho) (quiero) y tira con fuerza. "Reliquias culturales" y "Zhangjiashan" son lo mismo; hay una coma antes de la palabra "poder" en "Gaozhu", que significa: "Yingqian: Ying, Yingji". Guangyun: 'Las cosas me corresponden. ' “Qianyi” “'Responde con la misma voz, busca el mismo espíritu'. El antepié debe estar en armonía con el antepié”. Según él, la palabra debe ser “Ying (no de Guang)”, que está en " Shuowen". Sin embargo, "debería" aquí no significa "debería y". De hecho, "英" debe leerse como "falso". El "ying frontal" aquí es en realidad el "falso frontal" de "falso frontal y mano trasera" en Jian 65. "El pie trasero está delante del falso". significa que los pies están empujados hacia atrás y el pecho hacia adelante. 9. La palabra "garganta" en la hoja de bambú 83 es ​​una variante de la palabra "garganta", y la palabra "reliquias culturales" se interpreta correctamente, mientras que la palabra. "Zhangjiashan" se interpreta en términos de carne, Jane 111-112: "Cierra, abre la puerta, cierra las cinco vísceras (Zang), cada (?) nueve movimientos, Li Qi jugó (貲) Li, que también es bueno para el cuerpo. "Gao Zhu": "Cada vez sospecho que la palabra 'tong' está mal". "Por cierto, Gao Zhu tiene una comprensión relativamente precisa del significado del texto, pero es una lástima que sea solo una suposición.

Según las fotografías, la explicación original de la palabra "fénix" es en realidad la palabra "otoño", y "Puente Qiujiu" significa "Puente Tongjiu". XI. Hay varias palabras que se interpretan como "ir" en la obra original, como las siguientes: (1) □, ve y acuéstate debido a la oración 30. Según esto, la oración 30 está bien, la oración 30 está bien. Está bien, y la oración número 30 está bien. (Enero 62) (2) Acuéstese boca arriba, boca abajo, con las dos manos sobre la almohada, la cabeza y las manos juntas, los pies alejados de la pared y el abdomen Jia (Shi) Shao (pequeño), las piernas (rodillas) sobre las cojín, exactamente tres. Ve y acuéstate en la pared, levanta dos mechones, tira de dos mechones con ambas manos (gancho), extremo tres. (Enero 75-76) (3) Debido al colapso, los pies quedan alejados de la pared y el abdomen (pequeño) y los muslos (rodilla) quedan fijados a la colchoneta. (Enero 72-73) (4) Levántate, alaba tus pies e inclínate hasta el suelo, solo tres. (Enero 84) (5) Tomar como guía los Ocho Clásicos, hervir (soplar) (la fórmula), respirar (respirar) la esencia del cielo y de la tierra, confiar (estirar) el (abdomen) hasta la (cintura), confiar (estirar) las manos y los pies, y flexionar los dedos hacia arriba. (Enero 104-105) Reliquias culturales y anotaciones de Zhangjiashan. Gao Zhu cree que la palabra "ir y venir", o traducida como "levantarse", "levantarse", "irse" u omitir la traducción, [v] obviamente no puede explicar bien el significado de la oración anterior. Hoy en día, existen dos orígenes diferentes del carácter chino "qu". El sonido antiguo está en la parte del pez, que es la palabra "qu" que va y viene. La otra parte pertenece a la parte de la hoja, que es similar a la forma de la tapa superior de la vasija, que es la palabra original ". mi". Las dos palabras se confunden debido a sus formas similares. El maestro Qiu Xigui ya lo ha demostrado en detalle. Puedes consultarlo. [6] Sospecho que la palabra "Qu" en el libro citado debería ser la palabra "Qu" para la parte de la hoja, no la palabra "Qu" para la parte del pez. La palabra se pronuncia "cerca" o "cerca". Ejemplo (1) "Ir (cerca) a acostarse" en (2) significa acostarse junto al colchón. Esto se puede demostrar mediante el llamado "sujetar la parte inferior del abdomen y las rodillas sobre la colchoneta" en el pasillo. Ir (cerca) a acostarse" en el ejemplo 3 "Cerca del sofá" significa acostarse cerca del colchón. Lo mismo que antes. "Ir (cerrar) pararse" en el ejemplo (4) significa arrodillarse y ponerse de pie, lo que se convierte en una tendencia de cierre a la baja. "Vertical" se menciona en otras partes de las tiras, lo que significa vertical y es lo opuesto a "vertical". Por ejemplo [5], "Pilar alto" dice: "Arriba, rompecabezas, rompecabezas significa acostarse, levantarse. Oye, hombre grande... Ancho significa ancho. La medida es muy generosa y puede acomodar a las personas. O puede ser explicado como 'Indulgencia'". 【vii】“Ir” significa “acostarse”, más cerca. Según la prensa, existen "Qu (Guan) Wo" y "Qu (Guan) Wo". Una frase es "Qu (Guan)", que está relacionada con "Qi". "Kuan" se pronuncia como "ancho", lo que puede derivarse de . Contribución a las tiras de bambú Han de Zhangjiashan "Yin Shu" es un libro antiguo dedicado a la orientación taoísta y la preservación de la salud. La cita es el título de la tira de bambú, escrito en el reverso de la primera tira de bambú. El texto original contiene más de 4.000 palabras y fue copiado en tiras de bambú número 113. La letra es clara y hermosa. No hay subtítulos en el libro y hay puntos de tinta al comienzo de cada párrafo individual. ¿Cuándo comenzó la obra original? Según la investigación de la edad de la tumba, no se ha inferido que el tiempo de copia no será posterior al segundo año de la emperatriz Lu en la dinastía Han Occidental (186 a. C.). Por lo tanto, este libro es uno de los documentos de orientación sanitaria más antiguos disponibles actualmente. Aunque algunos métodos para mantener la salud y prevenir enfermedades se han perdido durante más de dos mil años, todavía tienen un valor de referencia.