El vocabulario tradicional característico de Suqian
¿Sabes qué significa grande? Fue idea de papá.
¿Cómo se llama esa joven? Su nombre es hermana pequeña.
¿Cómo se llama la toalla? Se llama portero.
La cosa está rota, no rota, sino el mar.
La lámpara fluorescente se llama picana eléctrica y los forasteros piensan que es la picana eléctrica en manos de la policía.
Usar palillos para recoger cosas se llama "cuchillo".
¡Supongo que no mucha gente dice estas cosas ahora! ¡Dentro de unas pocas generaciones no sabremos qué es un Yamato Teto! Embrión de olla: tapa;
Adoración del diafragma: rodilla
¿Qué eres aún más?
Fui a la casa de mi padre mayor.
¿Quién eres?
Estúpidamente.
Labial del Pie
Extractor de Hinchazón
Me quemé con agua hirviendo hasta que dije de repente
Sapo, hijo de sapo
Te compraré un gusano de seda.
Los tres dialectos suqian más rápidos para aprender en suqian
El jefe me dio un plato de chile guagua.
Enciende el fuego
Tienes una cosa más.
Escoria de "gracias", tendrás mala suerte si tienes sangre. . . .
Tira el tablero = = =
"Lotus" - semillas de melón
Yo también tengo uno...(También tengo uno...)
En el hotel:
Vamos a tomar una copa (vamos a tomar una copa, hermano)
Vino la señora con un ayudante de camarero (el camarero trajo una toalla)
El pez grande se come al pequeño
Señorita, usted culpa a "ir a la cama". Encontraste una esposa en dos días. No seas tan "estúpido" como para pensar que realmente te estoy felicitando. Te "engañé", pero no te preocupes, yo también tengo fuego.
Tengo mucha mala suerte. Cuando estaba comiendo en la cafetería de la escuela, accidentalmente me hinchó la "pierna" de "KEI" y el té con leche de araña me "pellizcó" accidentalmente. Es una pena que nadie me haya llamado "tíralo". Ahora, los "zapatos de cuero" también son "nocivos" y no tengo dinero para comprarlos. Reunámonos.
No "dejo", pero no puedo superarte aquí, sólo por diversión.
Ahora hace frío
¡El agua está fría!
Diez niños = voces
Seguimos este camino hasta llegar al puerto.
En el cuerpo de la madre hay unas 13 personas.
Todos son como “caballos de vacaciones”. . . .
Dale un "caparazón" a Apple
¡Envié a mi madre a espantar al río! ! Casi me caigo al río.
Juezha (bicicleta, o bicicleta)
La más representativa:
Guan-Okey!
Uno, dos y ocho ganan = = =Golpea fuerte a la gente y habla con dureza.
Mira a tu jeque, maldita sea.
Ir al lago = ir a trabajar al campo
Comer "solo arroz"
El punto más importante: la gente de Suqian no puede notar la diferencia entre "H" y "F" La diferencia entre "" y "F"
Bear Bear Cave Xi
Parece ser
No esperes comer
La carne debe estar tierna (suave)
Bofetada hasta matarte (golpearte hasta matarte)
Hierba "Artemisia" - arrancar malezas
Me duele de muerte (me duele de muerte, para uso de emergencia Sí, jaja)
Este es un panqueque de moda
Porque es como una carta de la corte usada en la corte.
Este nombre es inherente
Desafortunadamente, el dialecto Suqian parece significar ganas de comer pastel, ¡por eso se llama dialecto Suqian!
Después de la muerte: arroz asado.
Cuando estaba en la escuela secundaria, aprendí un dicho de mi madre: "El hermano mayor viste de rosa, ¡es tan hermosa como una flor de durazno!"
¿Qué significa eso? ¿No se necesita ninguna explicación?
Otros:
Lagos, huevos, calabazas...
mina de lápiz
Respuesta: Papá (generación anterior todavía en uso)
Familia aristocrática de la vieja escuela: se refiere a Xiang Yu, una familia prominente, que dominaba cuando él era joven y luego lo usaba para asustar a los niños.
Describe a las personas que ríen demasiado: mojadas o secas.
Engaño: Anzu
Luna: Moon Sac
Abuela: Naan (Colección Corona)
Simplemente "tira"
p>
Los ancianos suelen llamar a sus hijos: musarañas y nietos.
Recién casados; Xi Niangzi, Xi Niangzi
Llame a la abuela: An Nang
Llame al abuelo: soy mayor, Shuyang llama al tío.
Llama a la niña: hermanita
Llama al niño pequeño
Llama a alguien mayor que tu abuelo (abuela): Mi papá mayor, grande. pechos
Pobre marido, eso quiere decir casi.
No le des la vuelta al cuadro de la pared
Dale una bofetada a la mochila (llevando la mochila)
Acerca de mu (aproximadamente)
Me dices "carrera" y yo te digo "corte".
“No lo entendí”.
——Describe hacer las cosas con prisa.
Comparado con ser un ladrón.
De esta frase
¡Hay que admirar la inteligencia del pueblo Suqian! ! !
"¿Has atrapado el suelo (se pronuncia el cuarto sonido)?"
——Describe hacer las cosas con prisa.
Eres un "cañón (cuarto tono)"
——Cuando maldices a la gente, normalmente regañas a los niños.
Ustedes seis hojas, ¿por qué me golpean tan brutalmente? !
¡Un cañón viejo y un cañón pequeño! !
Arroz inflado
No se puede comer. Zhuang, córtate la cabeza
¿No puedes oírme? !
-Tienes pelos de burro en las orejas.
Maldita sea, no puedo más. ¿Cómo puedo dar más gotas?
Ahora me gusta decir: “No te voy a pegar”.
¿Cómo dar más gotas?
¿Has cambiado de opinión, pequeño instrumento pasado de moda? Mmm. Que interesante
¿Qué debo hacer si me duele el estómago?
Cambié de opinión -
¡La palabra es "cool"! !
También está golpear el estómago, lo que significa comer por tercera vez y mirar por tercera vez.
O “barriga de cama”
También es “cuo”.
Buen trabajo
Llevo varios días sin comer carne.
Ve hoy al mercado de verduras
Compra unas "verduras sucias" para beber en casa.
¿Qué usas para sudar?
Es decir, no te muevas.
La clave es "el pasado sirve al presente"
Utilice comillas, de lo contrario será difícil de entender.
Ve a la cueva de la oficina para encontrar algo.
Es decir; buscar cosas en cada lugar y rincón.
Cariño, tienes buen aspecto.
Oculto en un quilate cerrado... significa que es difícil de encontrar.
Sé un buen chico, ¿eh (Cuatro Tonos Zen)?
También sospecho que MIU (no, tres veces) Xu Qianren está sudando.
Recuerdo que mi amigo me contó un chiste.
La maestra de infantil lleva a los niños a jugar al césped. Entonces dijo, niña, corre rápido y mira quién lo toca.
Gen, ¿están todos ciegos? ¿Gu Yong está aquí?
Blind Gu Yong (violín)
"Viejo daño"
——Significado severo
No te preocupes por el peso.
¡Cuánto!
Qué mueles (qué haces)
Hermana (Cigarra)
Sin embargo, todavía recuerdo que la maestra nos pedía que lleváramos ciruelas cuando ¡eran jóvenes!
Mi padre fue una vez a Nanjing.
Pregúntale al dependiente:
¿Tienes conchas?
Como resultado, el camarero le trajo un vaso para beber.
En realidad, quería comprar un bolígrafo ~ ~
De repente recordó una frase:
Parecía que Mei regañó a alguien, lo que significaba que alguien estaba regañado.
No lo sé, ¿verdad?