Acuerdo de cooperación explícito
En la sociedad actual, todos estamos relacionados directa o indirectamente con acuerdos. La firma de un acuerdo puede resolver o prevenir disputas innecesarias. Entonces, ¿es realmente difícil redactar un acuerdo? A continuación se muestran siete acuerdos de cooperación de entrega urgente que he recopilado para usted. Espero que le resulten útiles.
Acuerdo de cooperación de entrega urgente 1 Parte A:
(en adelante, Parte A)
Parte B: Hunan First Express Service Co., Ltd. ( en lo sucesivo denominada Parte B)
p>Número de cliente:
Sobre la base de la confianza mutua y la buena cooperación, ambas partes A y B, con el fin de facilitar la solución, y después investigación de la Parte B, proporcione especialmente pagos mensuales y servicios de entrega urgente a la Parte A. Para dejar claro a ambas partes, la Parte A y la Parte B acuerdan firmar el siguiente acuerdo después de la negociación:
1. de la agencia de entrega urgente:
1. Las mercancías entregadas por la Parte A deben cumplir con las normas de seguridad de transporte pertinentes de los requisitos de la Administración de Aviación y no deben violar las normas nacionales pertinentes sobre artículos prohibidos. Todas las consecuencias descubiertas por el departamento de seguridad del aeropuerto o los departamentos de aplicación de la ley aduanera pertinentes correrán a cargo de la Parte A.
2 La Parte B no acepta ni envía productos inflamables, explosivos, corrosivos, líquidos, en polvo, alimentos o militares. armas, o medicinas, discos compactos y artículos que no pueden entregarse según las leyes postales.
Dos. Derechos y obligaciones de la Parte B:
1. Después de recibir el envío expreso de la Parte A, la Parte B proporcionará los materiales de embalaje requeridos y la carta de porte especial de forma gratuita y la enviará a la Parte A como referencia.
2. La Parte B tiene derecho a decidir la ruta de entrega y el vuelo de los artículos urgentes que transporta, y organizar la entrega de la forma más rápida. Dentro de los tres meses siguientes a la fecha de recogida, cuando la Parte A consulte sobre el estado de la entrega urgente, la Parte B proporcionará servicios gratuitos de seguimiento y consulta de manera oportuna.
3. La Parte B emitirá facturas/facturas de acuerdo con lo establecido en este acuerdo.
4. Después de firmar el acuerdo, la Parte B organizará operadores en el sitio para proporcionar a la Parte A servicios de envío y recepción de acuerdo con los estándares de servicio normales de la empresa (pero al menos durante el horario laboral del día). La parte A recibe la notificación).
5. Después de recibir el envío expreso, la Parte B lo manejará de manera oportuna de acuerdo con los requisitos de la Parte A para garantizar que las mercancías puedan llegar al destino sin problemas dentro del tiempo acordado. La Parte B rastreará la información del envío de las mercancías y notificará a la Parte A de manera oportuna.
Tres. Derechos y obligaciones de la Parte A:
1. Los bienes entregados por la Parte A deben empaquetarse de acuerdo con los estándares de embalaje unificados estipulados por la Parte B.
2. El período de validez de este acuerdo , pondrá fin a cualquier forma de encomienda, incluidos los agentes expresos internacionales directos o indirectos. Todos los bienes se confían a la Parte B como transportista final para las necesidades comerciales de la empresa u otras necesidades.
3. La Parte A deberá seguir estrictamente las características y requisitos de entrega del correo urgente y proporcionar detalles precisos, completos y claros del remitente y del destinatario, incluidos los nombres de las empresas del remitente y del destinatario, nombre y dirección. y número de teléfono para la entrega urgente de paquetes, el nombre y el valor real de los bienes y todos los documentos (como factura comercial o proforma, formulario de verificación de divisas, certificado de origen, etc.) deben proporcionarse de acuerdo con los requisitos de agencias nacionales y extranjeras pertinentes para que la Parte B pueda proporcionar la Parte A transporta las mercancías normalmente y el destinatario de la Parte A pasa la aduana sin problemas.
4. Si la información proporcionada por la Parte A es incompleta, incorrecta o poco clara, provocando que el envío se retrase o no pueda llegar al destinatario, la Parte A asumirá todas las pérdidas y responsabilidades (incluidas las que surjan del imposibilidad de pasar la aduana sin problemas).
Cuatro. Métodos de exportación y liquidación:
1. Precios de pago anticipado de exportación y métodos de liquidación
1) Si la Parte A requiere un pago anticipado para la entrega urgente de exportación, la Parte B pagará por adelantado de acuerdo con el precio incluido. en la lista de precios adjunta a este acuerdo, la tarifa de flete efectiva actual, el recargo de combustible efectivo actual publicado en el sitio web de TNT/DHL y las tarifas de entrega especiales en áreas específicas se liquidarán con la Parte B. Las tarifas de declaración de aduanas y otros impuestos y tarifas. prescrito por el gobierno para las mercancías exportadas será pagado por la Parte A o transferido a la Parte B por adelantado.
2) Dentro del año posterior a la firma de este acuerdo, la Parte B no podrá cambiar arbitrariamente el precio determinado en el momento de la licitación. Si hay algún cambio de precio, negocie con la Parte A con anticipación y notifique a la Parte A por escrito después de la confirmación.
3) En vista de la situación actual de la Parte A, ambas partes acuerdan liquidar mensualmente de acuerdo con este acuerdo.
Una vez enviadas las mercancías, la Parte B enviará la factura/factura de flete del último mes a la Parte A antes de cada mes.
Si la Parte A tiene alguna objeción a la factura/factura de la Parte B, deberá plantearla dentro de un día hábil a partir de la fecha de recepción para la verificación de la Parte A. De lo contrario, se considerará que la Parte A ha aceptado el contenido de la factura/factura de la Parte B.
Si la Parte A ha obtenido una factura de la Parte B antes del pago real, la factura no puede utilizarse como prueba de que la Parte A ha pagado.
La Parte A deberá pagar el pago completo en efectivo, cheque, transferencia u otros métodos indeterminados dentro de los tres días posteriores a la recepción de la factura/factura de la Parte B.
2. Cuando la Parte B cobra el flete de la Parte A, debe proporcionar una factura válida y un albarán de entrega urgente; de lo contrario, la Parte A tiene derecho a rechazar el pago.
Verbo (abreviatura de verbo) Responsabilidad por incumplimiento de contrato:
1 La Parte A no es responsable de cualquier situación que ocurra después de que los bienes de la Parte A no estén dentro del alcance del servicio de la Parte B o. después de que el cliente firme el recibo. Si los bienes de la Parte A se retrasan debido a un accidente dentro del alcance del servicio de la Parte B (más de los 2 días hábiles prometidos en la lista de precios adjunta; durante el transporte de los bienes, el personal de la Parte B no recogió los bienes a tiempo o cometió errores operativos y no explicó ni confirmó a la Parte A, y Retrasos causados por la falta de información expresa anormal de la Parte B a la Parte A, excluyendo la caída de carga durante el vuelo, demoras en la inspección aduanera durante la exportación, tiempo de despacho de aduana en el destino; , y factores de fuerza mayor como guerra o desastres naturales;), daños en la carga, diferencia de carga, humedad, etc. Pérdida, etc. , si los bienes están asegurados, la compañía de seguros pagará; si los bienes no están asegurados, la Parte B resolverá el reclamo de acuerdo con las disposiciones pertinentes del Convenio de Varsovia, y el límite máximo para cada documento es de 20 dólares estadounidenses. La entrega urgente de paquetes se basará en la factura comercial (formal) proporcionada por la compensación del valor declarado por la Aduana de la Parte A, pero la compensación máxima por cada envío urgente no excederá los $100.
2. La Parte B no asume ninguna responsabilidad solidaria causada por la pérdida, daño o retraso del envío expreso, así como cualesquiera consecuencias tales como despacho de aduana, destrucción y devolución del envío expreso en destino. debido a que el destinatario no pasó por la aduana; si el destinatario se niega a pagar los derechos de aduana incurridos por el envío expreso en el destino, la Parte B solo ayudará a manejar las consecuencias.
3. Si la Parte A necesita que la Parte B asegure mercancías en su nombre, debe asegurar de acuerdo con las regulaciones de la Compañía de Seguros Popular de China: tres milésimas del valor declarado (RMB) de las mercancías enviadas. , con una inversión mínima de 100 yuanes y el valor declarado debe ser verdadero.
4. Si la Parte A no paga a tiempo, la Parte A pagará a la Parte B un recargo por mora del 0,5 ‰ por el flete y correrá con todos los gastos necesarios (incluidos los honorarios del litigio, los honorarios de los abogados, los gastos de transporte, etc.). ) a la Parte B. Recuperar los gastos de envío. Si la Parte A no cumple con el flete por más de 30 días, la Parte B tiene derecho a suspender el servicio de crédito de la Parte A y dejar de recolectar y enviar envíos urgentes. La Parte A será responsable de todas las consecuencias.
Otras explicaciones de. verbos intransitivos:
1. Para asuntos no cubiertos en este Acuerdo, ambas partes pueden complementarlo en forma de acuerdos complementarios o términos complementarios o términos complementarios que son parte integral de este Acuerdo y serán. indistinguible de este Acuerdo después de ser sellado por ambas partes.
2. La Parte B se reserva el derecho de cobrar recargos de emergencia. Este recargo es temporal y no está incluido en el flete acordado por ambas partes.
3. Los documentos y anexos involucrados en los términos de este acuerdo, incluidas las listas de precios y notas, son partes válidas del contrato y tienen el mismo efecto legal que este acuerdo.
4. La Parte A cobra un depósito de oferta de 5000 yuanes de la Parte B. Este es solo el depósito de oferta enviado por correo internacional de ambas partes el 19 de agosto de 20xx. No se podrán compensar honorarios sin el permiso de la Parte B. Durante la cooperación entre las dos partes, el depósito siempre será retenido por la Parte A. Después de la expiración del acuerdo, la Parte B puede presentar una solicitud por escrito solicitando a la Parte A que devuelva el depósito de la oferta. Después de la confirmación por parte de la Parte A, se procesará incondicionalmente un reembolso sin intereses.
5. Este acuerdo tendrá efectos legales luego de ser firmado y sellado por ambas partes; cuando los representantes de ambas partes firmen la carta de porte expresa, entrarán en vigor los términos de operación del servicio.
6. El presente acuerdo se realiza en dos ejemplares originales, quedando en poder de cada parte un ejemplar. Tendrá una vigencia de un año después de ser firmado y sellado por ambas partes. Si ambas partes no proponen por escrito modificar o rescindir este acuerdo 30 días antes de su vencimiento, este acuerdo se prorrogará automáticamente por un año.
7. Los usuarios de este acuerdo (deberán cumplir al mismo tiempo las siguientes condiciones): a. Tener personalidad jurídica; b.
8. La firma de este acuerdo es acto de ambas empresas. Los cambios en el personal de ambas partes no afectarán las responsabilidades, obligaciones y derechos de ambas empresas.
Adjunto: Se adjunta a este acuerdo una copia de las licencias comerciales de ambas partes.
(Mensual se refiere al periodo del 1 al 31 de cada mes)
Parte A (sello de empresa):
Parte B (sello de empresa):< /p >
Representante firmante:
Representante firmante:
Fecha:
Fecha:
Mensaje telefónico:
Mensaje telefónico:
Chuanzhen:
Banco de cuenta:
Nombre de cuenta y número de cuenta:
Artículo 2 de Acuerdo de Cooperación Exprés Parte A: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte B: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ p>
Después de una negociación amistosa, la Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo de cooperación en negocios de entrega urgente internacional:
1. Responsabilidades y obligaciones de la Parte A
1. De acuerdo con los requisitos de la Parte B, manejar servicios desde Chengdu a todo el mundo, negocios de entrega urgente para diversos documentos comerciales y artículos pequeños, garantizando seguridad, velocidad y un servicio considerado.
2. Este servicio se realiza en modalidad puerta a puerta y mesa a escritorio. Dentro de los días hábiles válidos, puede contactarnos regularmente todos los días para recibir la mercancía en su domicilio o por teléfono, en circunstancias especiales, puede concertar una cita por teléfono;
3. Después de recibir los documentos, se debe verificar con la persona a cargo de la Parte B... la exactitud e integridad de los documentos, la dirección del artículo, el nombre de la empresa, el tipo de documento y los documentos necesarios presentados. registrado en el registro de entrega de la Parte B. Nombre de la firma y hora de recepción.
4 Proporcionar a la Parte B los documentos y el embalaje general de los artículos de forma gratuita y utilizar una computadora para completar la guía de embarque en nombre. del Partido B. La Parte A debe completar estrictamente el contenido completado por la Parte B. Si hay algún error, la Parte A será responsable. El remitente de la carta de porte subterráneo será enviado por la Parte A a la Parte B al día siguiente.
5. La Parte A debe enviar los documentos y elementos presentados por la Parte B dentro de un día hábil después de recibirlos, y notificar al agente extranjero por fax para garantizar que los documentos y elementos lleguen a tiempo.
6. Envíe periódicamente la información del recibo del destinatario en el extranjero a la Parte B, incluida la firma y el sello del destinatario, la fecha y hora del recibo y el tiempo de entrega de todo el envío urgente, etc.
7. Atender las consultas sobre envíos urgentes de la Parte B de manera oportuna. Dependiendo del país y la región, todas las consultas deben responderse a la Parte B dentro de 1 o 2 días hábiles.
8. Todos los gastos de envío urgente deben liquidarse a final de mes. La Parte A proporcionará a la Parte B datos estadísticos detallados, comprobantes originales y facturas para la liquidación financiera. La Parte A cobrará _ _ _ _ el monto calculado con base en la cotización (tabla de tarifas adjunta)
9. La Parte A no solo es responsable de las responsabilidades y obligaciones de los términos anteriores, sino también de las responsabilidades. y obligaciones en el reverso de la carta de porte. La Parte A es responsable de todas las disposiciones relacionadas con los Términos.
10. Los cambios en los precios de envío urgente deberán ser notificados a la Parte B con 30 días de antelación, y el precio acordado se aplicará a partir del mes siguiente. Consulte el archivo adjunto para conocer los precios actuales de envío urgente.
Si se pierden documentos y muestras debido a errores de trabajo de la Parte A, la Parte A compensará USD 80 por pieza (se pagarán muestras adicionales por reclamos de seguro) y brindará nuevamente el mismo servicio de entrega urgente sin cargo.
La Parte A maneja el correo enviado a través de la oficina postal en nombre de la Parte B. La Parte A no cobra ninguna tarifa basada en los cargos de la oficina postal.
Dos. Responsabilidades y obligaciones de la Parte B
1. La Parte B tiene una persona dedicada a distribuir centralmente el correo urgente, y la Parte A solo puede manejar los asuntos de recogida y entrega en esta persona dedicada. Si la Parte A se comunica con otros departamentos de la Parte B, la Parte B no será responsable del pago.
2. En el paquete expreso enviado a la Parte A, se debe proporcionar con precisión el nombre del destinatario, la dirección, el país, la ciudad, el número de teléfono y fax y el tipo de artículo para garantizar que el paquete expreso pueda entregarse a el destinatario rápidamente.
3. Los artículos presentados deben cumplir con las políticas, regulaciones y normas de control nacionales del país importador, estando prohibido enviar artículos peligrosos, frágiles y tóxicos. Para todos los artículos exprés, se deben enviar 3 facturas proforma a la Parte A para registrar con precisión el tipo, la cantidad y el valor de los artículos. Es mejor mantener el valor por debajo de $400.
4. Designe a una persona dedicada que será responsable de contactar a la Parte A sobre el negocio de entrega urgente y enviar el paquete urgente a la Parte A en el momento acordado por ambas partes. En caso de circunstancias especiales, comuníquese con la Parte A de inmediato.
5. Revise cuidadosamente los datos de liquidación presentados por la Parte A cada mes. Si hay algún error, comuníquese con la Parte A para corregirlo. La Parte B deberá pagar dentro de los 15 días siguientes a la recepción de la factura.
6. Si tiene alguna objeción al precio acordado, debe negociar con la Parte A de manera oportuna y el precio negociado se implementará a partir del próximo mes.
7. Además de cumplir con los términos anteriores, la Parte B también es responsable de todos los términos relacionados con la Parte B contenidos en el reverso de la carta de porte.
Tres. Los términos de ambas partes A y B son los mismos.
1. Este acuerdo entrará en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes, y será respetado por ambas partes.
2. Este acuerdo tiene una vigencia de un año a partir de la fecha de su firma.
3. Este acuerdo se realiza en dos copias, cada parte posee una copia.
4. Los asuntos no cubiertos en este acuerdo se complementarán mediante negociación entre las dos partes, prevaleciendo el nuevo acuerdo.
Partido A: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Partido B: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Acuerdo de Cooperación Express 3 Parte A:
Dirección:
Teléfono:
Parte B:
Dirección:
Tel:
Después de una negociación amistosa entre la Parte A y la Parte B, se alcanzó el siguiente acuerdo de cooperación sobre la prestación de servicios de entrega urgente por parte de la Parte B a la Parte A:
Artículo 1: Contenido del Servicio
1. La Parte A se compromete a confiar a la Parte B la prestación de servicios de entrega urgente dentro de la ciudad y a domicilio.
2. Los servicios de entrega urgente proporcionados por la Parte A incluyen servicios de recogida y entrega puerta a puerta, servicios gratuitos de seguimiento y consulta y servicios de consulta en línea.
3. Si la entrega urgente de la Parte A excede el área de servicio de entrega urgente normal de la Parte B, la Parte B es responsable de confiar a un tercero la asistencia para completar la entrega con el consentimiento de la Parte A. Toda entrega urgente externa deberá cumplir. los estándares de cobro de terceros. Si existe un negocio de entrega urgente internacional, la Parte A y la Parte B pueden negociar amistosamente asuntos y precios de cooperación específicos.
4. La Parte B acepta la encomienda de la Parte A y proporciona servicios legales de entrega urgente a la Parte A.
Artículo 2: Derechos y obligaciones de la Parte A
1. El derecho a consultar sobre el estado de entrega urgente de la mercancía y si el destinatario ha firmado por ella.
2. Complete la dirección detallada, nombre de la unidad, destinatario, número de teléfono, código postal, etc. Revisa atenta y completamente el albarán de entrega urgente.
3. Esperan artículos prohibidos (como dinero en efectivo, moneda, cheques, facturas), productos de oro y plata, publicaciones ilegales,
inflamables, explosivos, productos químicos especiales, líquidos corrosivos.
4. Cumplir con los requisitos pertinentes, como la fecha límite de recepción de la Parte B y los requisitos especificados por el remitente.
Artículo 3: Derechos y Obligaciones de la Parte B
1. Entregar los artículos de la Parte A a la dirección y destinatario designados por la Parte A dentro de los días hábiles normales.
2. Proporcionar a la Parte A servicios de consulta de entrega urgente y seguimiento en toda la red.
3. El derecho a negarse a entregar publicaciones de contrabando y ilegales reguladas por el país y las aduanas.
4. Si el embalaje de los bienes entregados por la Parte A no está calificado, la Parte B aconsejará a la Parte A que cambie el embalaje según sea necesario o autorizará a la Parte A a cambiar el embalaje; de lo contrario, la Parte B tiene derecho a no hacerlo. para entregar la mercancía.
Artículo 4: Responsabilidad por incumplimiento de contrato
1. Por motivos de la Parte A, como que se desconoce la dirección del destinatario, el destinatario está ausente, el destinatario se niega a aceptarlo, o el destinatario se niega a pagar el flete (la entrega urgente la paga el destinatario), etc., y cualquier retraso en la entrega y costos de devolución causados por esto correrán a cargo de la Parte A.
2. /p>
(1) Entrega urgente perdida: en circunstancias normales, la entrega urgente nacional entregada por la Parte A se retrasa por motivos de la Parte B, y esta entrega urgente es gratuita. Si el expreso se pierde, la Parte B compensará la pérdida a _ _ _ _ _ veces el flete de cada expreso.
Sin embargo, el monto máximo de compensación por cada boleto no excederá _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
(2) De acuerdo con las "Medidas de Gestión del Mercado de Entrega Express", la pérdida o daño del billete expreso La entrega (refiriéndose a la entrega urgente o al artículo en sí, la pérdida o daño) no incluye el valor comercial conjunto, la pérdida comercial o el impacto comercial causado por la pérdida del expreso o los artículos, y la Parte B no asume responsabilidad solidaria y responsabilidad de compensación.
(3) Los artículos valiosos y frágiles son empaquetados por la Parte A y deben cumplir con los estándares de la industria y los requisitos de transporte. El embalaje exterior debe estar intacto y la Parte B no compensará los daños o la escasez de piezas internas.
3. Si la Parte A no paga la tarifa de envío urgente a tiempo, la Parte A pagará _ _ _ _ daños y perjuicios por cada día de retraso, y la Parte B tiene derecho a negarse a continuar proporcionando. servicios de entrega urgente a la Parte A.
p>4. La Parte B no es responsable de la pérdida, daño y retraso en la entrega de los artículos de la Parte A debido a factores de fuerza mayor, como guerra, terremoto, accidente aéreo, desastres naturales, etcétera.
Artículo 5: Precio Express
Región
Primer peso (yuanes/kg)
Peso adicional (yuanes/kg)
p>
Artículo 6: Período de vigencia del contrato de entrega urgente
1 Este contrato entrará en vigor a partir del _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año_ _mes_ _día
2. Si cualquiera de las partes desea rescindir este Acuerdo, deberá notificar a la otra parte por escrito con _ _ _ _ días de anticipación que este Acuerdo se rescindirá.
3. Después de la terminación o vencimiento de este Acuerdo, cualquier responsabilidad y obligación naturalmente extendida seguirá vigente y no se verá afectada por la expiración o terminación de este Acuerdo.
4. _ _ _ _ _ meses antes de la expiración de este acuerdo, si ambas partes tienen la intención de continuar la cooperación, se firmará un nuevo acuerdo de cooperación.
Artículo 7: Solución de Controversias
Para las disputas en cooperación, la Parte A y la Parte B las resolverán mediante negociación. De lo contrario, se podrá presentar una demanda ante el Tribunal Popular donde se encuentra la Parte A.
Artículo 8: Otras materias pactadas
1. El presente acuerdo se firma el _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ año, mes y día
2. Este Acuerdo se rige por las leyes de la República Popular China.
Parte A (firma y sello):
Representante (firma):
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte B (firma y sello):
Representante (firma):
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Artículo 4 expreso del Acuerdo de Cooperación Transportista:
(en adelante, "Parte A")
Transportista : (en adelante, "Parte B")
Con el fin de promover el desarrollo empresarial de ambas partes, la Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo mediante una negociación amistosa basada en el principio de beneficio mutuo:
1. Detalles de ZTO Express: La carta de porte de ZTO Express es una carta de porte contractual e intransferible al remitente. Al completar y firmar esta carta de porte en nombre del propietario o agente de la mercancía, el remitente indica que acepta y cumple con los términos de endoso de esta carta de porte y completa el contenido de esta carta de porte, que está protegida por la ley.
Nota:
Antes de completar el formulario de detalles, lea atentamente las "Instrucciones de usuario" en la parte posterior de ZTO Express. 2. Por favor complete los elementos del formulario de información detallada de manera completa y veraz.
3. Para facilitar la entrega rápida y el contacto del correo urgente, asegúrese de proporcionar el número de teléfono móvil y el número de teléfono del destinatario.
4. No envíe dinero en efectivo, mercancías peligrosas ni ningún artículo prohibido por correo urgente.
5. Cartas, documentos, actas, cédulas, avisos, títulos valores, etc. Debido a lo dispuesto en la Ley Postal, por favor no los envíe a nuestra empresa.
2. Responsabilidades y compromisos del cargador y transportista:
1. La Parte A y su agente autorizado garantizan que las mercancías consignadas cumplen con las leyes nacionales y son aceptadas por el departamento de transporte. y no contra la voluntad del transportista.
2. La Parte A deberá embalar adecuadamente las mercancías consignadas y deberá cumplir con los requisitos para el transporte seguro de las mercancías.
Para bienes de naturaleza especial (como artículos de primera necesidad, artículos frágiles, etc.), la Parte A debe realizar un embalaje especial, hacer una declaración especial al transportista o tomar medidas prácticas para proteger el precio.
3. La Parte A debe completar los nombres completos del consignador y destinatario, dirección del departamento, número de contacto y otros elementos en letras mayúsculas en el cronograma de ZTO Express (la parte internacional está en inglés).
4. La Parte A reconoce que ZTO Express tiene el derecho de abandonar o rechazar productos que no sean aptos para entrega urgente, productos que intencionalmente o no oculten el verdadero nombre y valor de los productos, y productos que sí lo sean. prohibido portar, enviar por correo o transportar por las leyes nacionales. En caso de infracción, el transportista está dispuesto a asumir toda la responsabilidad legal y financiera que de ello se derive.
5. La Parte A y su agente autorizado se comprometen a aceptar y pagar el flete y el embalaje, almacenamiento y reembolsos relacionados anunciados por ZTO Express.
6. Sobre la base del estándar de cobro original, Zhongtong Express Company cobrará 3 precios asegurados adicionales según el valor real declarado de acuerdo con los requisitos del cliente. El remitente utiliza por defecto el precio asegurado máximo de Zhongtong Express Company. 500,00 yuanes (precio asegurado de 15 yuanes).
3. El derecho a conocer las mercancías transportadas: ZTO Express tiene derecho a conocer la naturaleza, el nombre, la cantidad y la cantidad de las mercancías transportadas, y a ayudar a los departamentos gubernamentales y de transporte pertinentes a inspeccionar o inspeccionar. la investigación de las mercancías transportadas.
4. Gravamen sobre las mercancías transportadas: Si la Parte A y su agente autorizado no pagan el flete y los gastos relacionados pagaderos de acuerdo con las disposiciones del contrato de transporte, el transportista tiene derecho a retener todas las mercancías. antes de obtener garantía efectiva para transportar las mercancías, y se reserva el derecho de presentar reclamaciones contra el expedidor y su agente autorizado, y no es responsable de las pérdidas causadas por ello.
Cláusulas de responsabilidad verbal (abreviatura de verbo):
1. Debido a guerras, mal tiempo, retrasos en vuelos, accidentes aéreos, incendios, inundaciones, desastres graves naturales o provocados por el hombre, incontrolable ZTO Express no es responsable del retraso, pérdida, destrucción o confiscación de bienes causados por fuerza mayor, como circunstancias o confiscación causada por el remitente.
2. ZTO Express no es responsable de pérdidas indirectas u otras pérdidas no subjetivas causadas por retraso o pérdida en la entrega de la mercancía.
Será responsable de cualquier compensación.
3. La empresa de mensajería no es responsable de retrasos, errores y pérdidas causadas por los siguientes motivos: (1) Por motivos del remitente, como cambios de dirección incorrectos o incompletos o no se puede realizar; entregado Área de entrega, etc.
(2) El envío de mercancías por parte del transportista viola las políticas y leyes nacionales pertinentes, como polvos inflamables, explosivos, contaminantes, corrosivos y tóxicos, agentes acuosos y otras mercancías de contrabando.
(3) Pérdidas diversas provocadas por falta de declaración del transportista y embalaje inadecuado.
6. Límite de compensación:
1. Para artículos no asegurados, la compensación será 3 veces el envío por artículo (el máximo no excederá los 500 yuanes).
2. La compensación se realizará por los bienes asegurados de acuerdo con el monto asegurado real (el monto máximo asegurado está limitado a 20.000 RMB).
3. Para artículos especiales (excluyendo su valor comercial), si el estado compensa de acuerdo con las regulaciones nacionales, la compensación se basará en el monto asegurado real del artículo. Si el estado no compensa, la compensación. se basará en la normativa nacional.
Siete. Reclamaciones:
1. Cualquier reclamación debe realizarse por escrito por parte del remitente dentro de los 30 días posteriores a la publicación (según la fecha indicada en este formulario).
Notificar al transportista en un formulario, y al mismo tiempo se deberá emitir el original de la tercera copia de esta lista detallada y el recibo de pago. Sólo se aceptarán reclamaciones si se ha pagado el flete. Si se excede el plazo especificado, se considerará que el cargador ha aceptado todos los procedimientos para el envío de mercancías y ha completado todos los procedimientos y renunciado al derecho de reclamación.
2. Al formular una reclamación, la persona tiene la obligación de seguir soportando y pagando el flete adeudado al porteador, no teniendo el cargador ningún derecho a pagar.
Deducir el importe solicitado en concepto de indemnización.
Ocho. Ámbito de aplicación:
1. Los términos anteriores se aplican a todas las empresas u otras personas que disfrutan del derecho a utilizar las marcas registradas de Zhongtong y el derecho a operar como agentes.
Especifique un proxy.
2. Todos los acuerdos firmados entre ZTO Express y los transportistas deben estar en línea con los intereses de ambas partes y las leyes pertinentes del país.
Leyes y reglamentos, y aceptar el fallo de la institución arbitral de la región.
Nueve.
Precio unitario de cooperación y método de liquidación:
1. El precio unitario de cooperación se cobrará de acuerdo con el adjunto * * lista de precios exprés proporcionada por la Parte B. Si el volumen de envío mensual de la Parte A es superior a 200 piezas,
Si el peso total excede los 300 kg, la Parte B reducirá el precio unitario de acuerdo con el estándar de 0,5 yuanes primero y 0,5 yuanes después. Si la Parte A envía más de 300 piezas por mes o el peso total excede los 500 kg, la Parte B reducirá el precio unitario de acuerdo con el estándar de 1 yuan para el primer peso y 1 yuan para el peso adicional. El precio unitario anterior no incluye el impuesto a la factura.
2. La tarifa de envío urgente pagada por la Parte A a la Parte B se liquidará mensualmente. Todos los gastos de envío urgente del mes anterior deben pagarse a la Parte B antes del día 3 de cada mes.
X. Este acuerdo se realiza por duplicado y entrará en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes.
Parte A: Parte B:
Firma: Firma:
Año, mes, año, mes, año
Acuerdo de Cooperación Exprés No. Artículo 5 Parte A: Dirección: Teléfono: Parte B: Dirección: Teléfono: Después de una negociación amistosa, ambas partes A y B han llegado al siguiente acuerdo de cooperación en el negocio urgente internacional:
1. de las responsabilidades y obligaciones de la Parte A:
p>Los derechos y obligaciones de las partes cooperantes deben acordarse claramente para evitar disputas en la operación real del proyecto.
Un cálido recordatorio nuevamente: dado que el modelo de cooperación y el contenido del proyecto son inconsistentes, los derechos y obligaciones de todas las partes también son inconsistentes y deben redactarse en función de la situación real.
1. De acuerdo con los requisitos de la Parte B, manejar el negocio de entrega urgente de XXX _ _ a todo tipo de documentos comerciales y artículos pequeños en todo el mundo para garantizar la seguridad, la velocidad y el servicio considerado.
2. Este servicio se realiza en modalidad puerta a puerta y mesa a escritorio. Dentro de los días hábiles válidos, puede contactarnos regularmente todos los días para recibir la mercancía en su domicilio o por teléfono, en circunstancias especiales, puede concertar una cita por teléfono;
3. Después de recibir los documentos, se debe verificar con la persona a cargo de la Parte B... la exactitud e integridad de los documentos, la dirección del artículo, el nombre de la empresa, el tipo de documento y los documentos necesarios presentados. registrado en el registro de entrega de la Parte B. Nombre de la firma y hora de recepción.
4 Proporcione a la Parte B el embalaje general de los documentos y artículos, y use la computadora para completar la carta de porte en nombre de la Parte B. B. La Parte A debe completar la carta de porte estrictamente de acuerdo con el contenido escrito por la Parte B. Si hay algún error, la Parte A será responsable de ello. El remitente de la carta de porte subterráneo será enviado por la Parte A a la Parte B al día siguiente.
5. La Parte A debe enviar los documentos y elementos presentados por la Parte B dentro de los XXX días hábiles posteriores a su recepción y notificar al agente extranjero por fax para garantizar que los documentos y elementos lleguen a tiempo.
6. Envíe periódicamente a la Parte B la información de recepción de los destinatarios extranjeros, incluida la firma y el sello del destinatario, la fecha y hora de recepción, el tiempo de entrega de todo el envío expreso, etc.
7. Atender las consultas sobre envíos urgentes de la Parte B de manera oportuna. Dependiendo del país y la región, todas las consultas deben responderse a la Parte B dentro de XXX días hábiles.
8. Todos los cargos exprés deben liquidarse a final de mes. La Parte A proporcionará a la Parte B datos estadísticos detallados, comprobantes originales y facturas para la liquidación financiera. La parte A cobrará la tarifa de XXX _ _ en la lista de precios.
9. La Parte A no solo es responsable de las responsabilidades y obligaciones de las cláusulas anteriores, sino también de todas las cláusulas relacionadas con la Parte A en las cláusulas que se encuentran en el reverso de la factura del metro.
10. Se debe notificar a la Parte B con XXX días de anticipación los cambios en los precios de envío urgente, y el precio acordado se implementará a partir del mes siguiente. Precio exprés actual:
(1) Región:
(2) Primer peso:
(3) Peso sostenido:
( 4) Precio total:
11. Si se pierden documentos y muestras debido a errores de trabajo de la Parte A, la Parte A compensará XXX USD por pieza (además de los reclamos de seguro por las muestras) y proporcionará la misma entrega urgente. servicio nuevamente.
12. La Parte A maneja el correo enviado a través de la oficina de correos en nombre de la Parte B. La Parte A no cobra ninguna tarifa basada en los cargos de la oficina de correos.
Dos. Responsabilidades y obligaciones de la Parte B
1. La Parte B tiene una persona dedicada a distribuir centralmente el correo urgente, y la Parte A solo puede manejar los asuntos de recogida y entrega en esta persona dedicada. Si la Parte A se comunica con otros departamentos de la Parte B, la Parte B no será responsable del pago.
2. En el paquete expreso enviado a la Parte A, se debe proporcionar con precisión el nombre del destinatario, la dirección, el país, la ciudad, el número de teléfono y fax y el tipo de artículo para garantizar que el paquete expreso pueda entregarse a el destinatario rápidamente.
3. Los artículos presentados deben cumplir con las políticas, regulaciones y normas de control nacionales del país importador, estando prohibido enviar artículos peligrosos, frágiles y tóxicos. Para todos los artículos exprés, se deben enviar facturas proforma XXX a la Parte A para registrar con precisión el tipo, la cantidad y el valor de los artículos. Preferiblemente el valor debe mantenerse dentro de XXX USD.
4. Designe a una persona dedicada para que se comunique con la Parte A para manejar el negocio de entrega urgente y envíe el paquete urgente a la Parte A en el momento acordado por ambas partes. En caso de circunstancias especiales, comuníquese con la Parte A de inmediato.
5. Revise cuidadosamente los datos de liquidación presentados por la Parte A cada mes. Si hay algún error, comuníquese con la Parte A para corregirlo. La Parte B deberá pagar dentro de _ _ _ _ días después de recibir la factura.
6. Si tiene alguna objeción al precio acordado, debe negociar con la Parte A de manera oportuna y el precio negociado se implementará a partir del próximo mes.
7. Además de cumplir con los términos anteriores, la Parte B también es responsable de todos los términos relacionados con la Parte B contenidos en el reverso de la carta de porte.
Tres. Recordatorio de riesgo del acuerdo de confidencialidad:
Se deben acordar obligaciones de confidencialidad y no competencia, especialmente para la tecnología y los recursos del cliente involucrados en el proyecto, para evitar que una parte se beneficie fuera del proyecto o participe en otras actividades. que lesionen los derechos e intereses del proyecto. Se respeta estrictamente la privacidad del cliente. Durante el proceso de procesamiento expreso, está estrictamente prohibido leer el contenido de la información expresa a voluntad y no está permitido copiar o revelar el nombre, la dirección, la unidad, el número de teléfono y otra información expresa del remitente a otros.
Cuatro. Recordatorio de riesgo de responsabilidad por incumplimiento de contrato:
Aunque el contrato es detallado, no puede garantizar que el socio no incumpla el contrato. Por lo tanto, es necesario estipular claramente la cláusula de incumplimiento del contrato, de modo que una vez que una parte incumpla el contrato, la otra parte pueda utilizarlo como base para la recuperación. En cooperación, si el incumplimiento de este acuerdo se considera un incumplimiento de contrato, la parte observadora puede rescindir este acuerdo a su propia discreción y tiene el derecho de exigir a la parte infractora que compense a XXX daños y perjuicios en casos graves, legal. se perseguirá la responsabilidad.
verbo (abreviatura de verbo) otras personas
1. Este acuerdo entrará en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes, y será acatado por ambas partes.
2. Este acuerdo tiene una vigencia de XXX__ años a partir de la fecha de su firma.
3. Este acuerdo se realiza en XXX copias, y cada parte posee XXX copias.
4. Los asuntos no cubiertos en este acuerdo se complementarán mediante negociación entre las dos partes, prevaleciendo el nuevo acuerdo.
Parte A (firma): XXX__ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Parte B (firma): XXX__ _ _ _ _ _ _ _ _.