Subcontrato de proyecto
Empleador: (en adelante Parte A)
Contratista: (en adelante Parte B)
Según el "República Popular China", "Ley de Contratos", "Ley de Construcción de la República Popular China" y otras leyes y reglamentos administrativos pertinentes, siguiendo los principios de igualdad, voluntariedad, apertura, buena fe y teniendo en cuenta la situación real de esta proyecto, la Parte A y la Parte B han llegado a un acuerdo mediante consulta sobre los asuntos de construcción del proyecto del propietario:
1. Nombre del proyecto:
2.
3. Alcance del contrato:
4. Periodo de construcción:? Fecha de inicio: año mes día
Fecha de finalización: año mes día? Duración: días
5. Precio del contrato: este proyecto se cotiza utilizando el método (), () yuanes por tonelada.
El precio total del contrato es
6. Requisitos de calidad:
La calidad de este proyecto cumple con los estándares. Si no cumple con este estándar, será reelaborado de acuerdo con los requisitos de la Parte A y todos los costos incurridos correrán a cargo de la Parte A.
Siete. Responsabilidades de ambas partes:
1. Responsabilidades de la Parte A:
(1) Responsable de la explicación técnica y la inspección de calidad del sitio de construcción.
(2) Responsable de proporcionar a la Parte B dos copias de los planos de construcción ().
(3) Suministrar con prontitud los materiales especificados en el contrato.
(4) Manejar la liquidación del proyecto de manera oportuna.
2. Responsabilidades de la Parte B:
(1) La construcción se llevará a cabo en estricta conformidad con los requisitos de las especificaciones de construcción y los estándares de calidad nacionales.
⑵La construcción debe realizarse según los planos.
(3) Se deben garantizar los requisitos del período de construcción para garantizar que el proyecto se complete a tiempo.
(4) Responsable de proporcionar a la Parte A una factura o recibo equivalente al monto de liquidación del proyecto.
8. Suministro de materiales:
1. La Parte A es responsable de proporcionar los materiales principales.
2. Los materiales auxiliares son proporcionados por la Parte A ().
9. Consumo de materiales:
Los materiales consumidos por el proyecto estarán sujetos a la ocurrencia real, la pérdida se calculará de acuerdo con (), y la chatarra se devolverá a () fiesta.
2. Una vez completado el proyecto, organice los departamentos pertinentes para realizar la aceptación.
XI. Método de liquidación:
Después de firmar el contrato, la Parte A paga a la Parte B un anticipo de () yuanes, () yuanes en la mitad del proyecto y () yuanes cuando se completa el proyecto.
12. Si el período de construcción se retrasa por culpa de la Parte A o de la Parte B, por cada día de retraso, la parte indemnizadora pagará el ()% del precio total del proyecto.
Trece. Otros:
1. Este acuerdo se realiza en () copias, original () copias y duplicados () copias.
2. El presente acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de su firma por ambas partes.
3. Este acuerdo terminará automáticamente una vez finalizado.
Catorce. Términos complementarios:
Parte A: Parte B:
Encomendado por el representante legal o persona jurídica;
Cliente: representante de construcción:
Teléfono:Tel:
Fecha:? Fecha:
Subcontrato de proyecto de muestra (2)
Empleador: XX Industry and Trade Co., Ltd. (en adelante, Parte A)
Contratista: (en adelante, Parte A) Parte B)
Para consolidar la relación económica, aclarar las responsabilidades de ambas partes y completar las tareas de construcción de manera rápida, buena y rentable, la Parte A y la Parte B han entrado en este proyecto. Después de una negociación amistosa para la subcontratación del proyecto, ambas partes acordaron firmar los términos de este contrato y ambas partes los cumplirán.
1. Base del contrato: Parte A y? (en adelante, el contratista general) firmado "?".
2 Fecha de Vigencia del Contrato: Este contrato entrará en vigor a partir de la firma y sello de los representantes legales de ambas partes, y se implementará a partir del día. fecha La Parte A emite la instrucción para comenzar la construcción.
3. Alcance del contrato: Los proyectos de construcción en construcción están sujetos a los planos de construcción y los requisitos escritos proporcionados por el departamento de proyectos de la Parte A. La Parte A tiene derecho a aumentar. o disminuir la cantidad del proyecto de la Parte B en función del progreso del proyecto de la Parte B y la calidad de la construcción.
4. Método de contratación: mano de obra, materiales, maquinaria pequeña, calidad, seguridad, construcción civilizada, progreso, período de construcción, descarga de material. y transporte secundario.
5. Límite de tiempo: La fecha de inicio estará sujeta a la notificación de la Parte A. El tiempo de inicio y finalización del proyecto del sistema o unidad estará sujeto al tiempo de inicio y finalización especificado en la red de progreso de la construcción de la Parte A. mesa. No se otorgarán recompensas por proyectos completados con anticipación; sin embargo, si el período de construcción se retrasa por motivos de la Parte B, se considerará un incumplimiento de contrato y se otorgará una compensación. La Parte B no se eximirá de responsabilidad causada por retrasos en la construcción debido a fuerza mayor como el clima. Si el período de construcción se retrasa debido al contratista general o a la Parte A, el período de construcción se pospondrá después de la negociación entre la Parte A y la Parte B.
6. . Los cargos de agua y electricidad de construcción se deducirán en base a los cargos de electricidad incluidos en la maquinaria fija. La cantidad de trabajo estará sujeta a la cantidad de trabajo realmente completado por la Parte B (aprobada por la Parte A). La cantidad de trabajo será firmada y confirmada por el director del proyecto autorizado por la Parte A. Si se cambia el director del proyecto, el El formulario de confirmación debe estar firmado por el siguiente director del proyecto.
Contenido del precio: el precio incluye costos de mano de obra, costos de materiales, tarifas de maquinaria de construcción pequeña y mediana, excepto transporte vertical y horizontal, pruebas no destructivas y maquinaria de tratamiento térmico, tarifas de gestión, tarifas de transferencia de organizaciones de construcción, ganancias, ajustes de pólizas, todos los gastos, incluidos diversos seguros, diversos impuestos, gastos médicos, instalaciones temporales de la Parte B, riesgos de la Parte B, factores del sitio y otros gastos relacionados.
7. Forma de liquidación y forma de pago:
7.1 Forma de liquidación: No existe ningún anticipo para este proyecto. El día 25 de cada mes, la Parte B presentará el informe mensual de carga de trabajo completado junto con el certificado de aceptación del acuerdo al departamento de planificación del departamento de proyectos de la Parte A. El departamento de finanzas del departamento de proyectos de la Parte A pagará el 70% del pago del proyecto por esto. mes dentro de un mes. Debido a retrasos en los informes de la Parte B o en el pago total del progreso mensual, el pago de la Parte A se retrasará en consecuencia. Si el contratista general retrasa el acuerdo de finalización del proyecto de la Parte A o la Parte A ha completado el acuerdo de finalización del proyecto y el contratista general no paga el pago del proyecto, el pago de la Parte A a la Parte B se retrasará en consecuencia. Una vez completado y aceptado el proyecto, el departamento de planificación del departamento de proyectos de la Parte A enviará toda la información de liquidación al departamento comercial de la sede de la Parte A para su revisión. Luego de la revisión, se pagará el 20% del precio del proyecto y el 65,438+00% restante se reservará como depósito de calidad (el depósito no incluye intereses), que se pagará una vez vencido el período de garantía del proyecto.
7.2 Impuesto: El impuesto empresarial de construcción se calcula a partir del precio del proyecto y será retenido y pagado por la Parte A de acuerdo con las regulaciones nacionales...
8. La Parte A es responsable de la seguridad de las instalaciones públicas, la Parte B es responsable de la seguridad dentro de su ámbito de construcción.
9. Suministro de materiales y maquinaria:
9.1 Los materiales utilizados en el proyecto serán suministrados por la Parte A. La Parte B deberá presentar el plan de uso de materiales con 7 días de anticipación según lo establecido. los planos de construcción y las cuotas relevantes antes del inicio de la construcción. Una vez que la Parte A lo apruebe, se recogerá del almacén en el sitio de la Parte A hasta el sitio de construcción. Si el monto excede el monto aprobado, la Parte A tiene derecho a deducir el costo excedente del material del precio de liquidación del proyecto de la Parte B a precios de mercado. Si las circunstancias son graves, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato y la Parte B no tiene derecho a recibir compensación.
9.2 La Parte B conservará adecuadamente los materiales sacados y no los expondrá a la lluvia, no los tirará basura, los sacará de fábrica sin permiso, los desperdiciará ni los regalará a voluntad. Una vez descubierta, la Parte A tiene derecho a deducir los honorarios de material correspondientes del precio de liquidación del proyecto de la Parte B. Si las circunstancias son graves, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato y la Parte B no tiene derecho a recibir compensación.
9.3 Los materiales utilizados en el proyecto serán suministrados por la propia Parte B. La calidad de los materiales deberá cumplir con los requisitos del proyecto y deberá contar con un certificado de inspección. La adquisición y la instalación deben ser aprobadas por la Parte A antes de la compra. De lo contrario, la Parte B correrá con todos los costos de retrabajo y desmantelamiento del equipo, así como las pérdidas reclamadas por el contratista general debido a retrasos en la construcción.
9.4 La Parte A proporcionará a la Parte B maquinaria de transporte vertical y horizontal, maquinaria para ensayos no destructivos y tratamiento térmico, así como otra maquinaria de construcción pequeña y mediana contratada por la Parte B con base en los planos y la versión 2002 del "Cuota Presupuestaria y Herramientas para Proyectos de Construcción de Energía".
10Responsabilidades de la Parte A:
10.1 Responsable de preparar el cronograma del proyecto de acuerdo con los requisitos del contratista general y manejar las negociaciones relevantes con el contratista general.
10.2 Responsable de la divulgación técnica de la construcción, aceptación de calidad y programación de la construcción en obra.
10.3 Responsable de proporcionar a la Parte B los planos de diseño de construcción y la información técnica del equipo relacionado. Sin el permiso de la Parte A, la Parte B no prestará la información proporcionada por la Parte A a un tercero.
10.4 Responsable de proveer puntos de suministro de agua y energía eléctrica para la construcción a la Parte B. Las facturas de agua y electricidad de la construcción correrán a cargo de la Parte B, y las facturas de agua y electricidad se deducirán según el contenido de la cuota y el precio unitario.
10.5 Responsable de resolver la obra de la Parte B.
10.6 Responsable de la asignación de fondos del proyecto.
10.7 Responsable de la coordinación entre instalación e ingeniería civil.
11 Responsabilidades de la Parte B:
11.1 De acuerdo con el contrato y los requisitos de la Parte A, organizar a los técnicos de ingeniería, inspectores de calidad, oficiales de seguridad y personal de construcción...
11.2 Completar las tareas de construcción en estricta conformidad con los requisitos de progreso de la construcción preparados por la Parte A.
11.3 Llevar a cabo la construcción civilizada en estricta conformidad con los estándares especificados en el contrato, los cambios de diseño en los planos de construcción y los requisitos de la Parte A para garantizar que el sitio esté libre de materiales una vez finalizado.
11.4 Responsable del seguro personal de los trabajadores de la construcción durante el período de construcción y asumir los gastos relacionados.
11.5 Responsable del pago de diversos impuestos excepto el impuesto a las actividades de construcción.
11.6 Presentar todo tipo de información técnica requerida por la Parte A a la Parte A en tiempo y forma.
11.7 Prevalecerá el horario de turnos de la Parte A.
11.8 Si la Parte A no paga la tarifa del proyecto dentro de dos meses, la Parte B se asegurará de que la construcción continúe.
11.9 De acuerdo con los requisitos de la Parte A, organizar, organizar y distribuir la ropa de los trabajadores de la construcción, los suministros de protección laboral, las instalaciones de seguridad y las herramientas de construcción.
11.10 Responsable de los medicamentos y servicios médicos. cuidado de su propio personal.
11.11 Responsable de los costos de traslado del personal y herramientas de construcción.
11.12 Ser responsable de la construcción y desmantelamiento de las instalaciones temporales una vez finalizadas y asumir sus costos.
11.13 Asumir la responsabilidad y los costos por la contaminación causada a terceros.
12. Calidad, aceptación y seguridad del proyecto:
12.1 Estándares de calidad de ejecución del proyecto y estándares de ejecución de especificaciones: Estándares/especificaciones vigentes en la industria eléctrica o estándares/especificaciones relevantes acordados entre la Parte A. y el contratista general. Los estándares y especificaciones de calidad y aceptación de entrega del proyecto deben implementarse estrictamente de acuerdo con las disposiciones pertinentes del "Reglamento de Gestión de Calidad del Proyecto de Construcción" y los requisitos del contrato (incluidos los anexos) y los planos y documentos de diseño firmados por la Parte A y el contratista general. . Si hay algún conflicto entre los planos de diseño y el contrato firmado entre la Parte A y el contratista general, prevalecerá el contrato firmado entre la Parte A y el contratista general. Cuando el contrato firmado entre la Parte A y el contratista general del proyecto no estipule la aceptación, se deberán implementar las normas especificadas por el contratista general/ingeniero y la Parte A.
12.2 Durante la construcción del proyecto, la Parte B aceptará la orientación y la supervisión de la inspección de calidad del contratista general/ingeniero, el representante de la Parte A, el instituto de diseño y los representantes del plan del proyecto relacionado y de la instalación de equipos. Si se encuentran defectos, la Parte B los reparará de inmediato hasta que estén calificados.
12.3 Proyecto oculto: antes de que se oculte el proyecto oculto, la Parte B notificará a la Parte A y al contratista general/ingeniero por escrito con 24 horas de anticipación para que acudan al sitio para su inspección, es decir, pasar por el procedimientos de aceptación ocultos, y sólo después de pasar la firma se puede llevar a cabo el siguiente paso de la construcción.
12.4 Si durante el proceso de construcción y aceptación se encuentra algún elemento que no cumpla con los requisitos de calidad, se deben definir claramente las responsabilidades. () Para problemas de calidad causados por la Parte B, la Parte A tiene derecho a exigir que la Parte B vuelva a trabajar, y todas las pérdidas de retrabajo resultantes y otros costos correrán a cargo de la Parte B.
12.5 Seguridad en la construcción: Parte B debe aceptar las instrucciones de la Parte A. El personal de construcción de la Parte B debe someterse a educación de seguridad y examen físico antes de ingresar al sitio. La Parte B preparará medidas técnicas de seguridad basadas en el proyecto de construcción que emprende, y la Parte B debe proporcionar al personal de construcción equipos y aparatos de protección ocupacional que cumplan con las regulaciones nacionales. La Parte B solicitará un seguro contra accidentes para el personal que realice operaciones peligrosas en el sitio de construcción de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes. Durante el proceso de construcción, la Parte B debe implementar estrictamente las "Reglas de gestión de seguridad, salud y medio ambiente en la construcción eléctrica", los "Procedimientos de trabajo de seguridad en la construcción eléctrica" y todos los documentos y regulaciones sobre construcción segura y civilizada emitidos por el contratista general y el departamento del proyecto para lograr una construcción segura y civilizada. Durante el período de construcción, todas las pérdidas personales causadas por el personal de la Parte B o los daños a maquinaria y equipos causados por la responsabilidad de la Parte B, así como las pérdidas, responsabilidades y gastos causados a terceros serán asumidos por la Parte B. Antes de la construcción, la Parte A deberá firmar un acuerdo de gestión de producción de seguridad (Anexo 2).
12.6 Período de garantía de calidad: Durante el período de garantía, la Parte B asumirá la responsabilidad de la garantía de calidad por la calidad del proyecto entregado a la Parte A de acuerdo con las leyes, reglamentos administrativos o regulaciones nacionales sobre garantía de calidad del proyecto. La Parte A y la Parte B firmarán la Carta de Garantía "Período de Garantía de Calidad del Proyecto" (Anexo 1).
12.7 Devolución del depósito de calidad: Se realizará un pago único cuando el depósito de calidad expire y no haya problemas de calidad de la construcción con la Parte B, si las pérdidas son causadas por la calidad de la construcción de la Parte B, la Parte A deducirá; las pérdidas reales si el depósito de calidad no es suficiente para compensar la pérdida debida a la Parte A, se reserva el derecho de presentar reclamaciones adicionales por las pérdidas causadas por la calidad de la construcción de la Parte B;
12.8 Requisitos técnicos y de calidad: La tecnología y la calidad específicas estarán sujetas a los planos de construcción y los requisitos escritos proporcionados por el departamento de proyectos de la Parte A.
13. Riesgos asumidos por la Parte A
Información relacionada con este proyecto en el proyecto de la Parte A:
13.1 Guerra y hostilidades (si se declara la guerra o no) , invasión, actos de enemigos extranjeros;
13.2 Radiaciones ionizantes, cualquier contaminación radiactiva producida por la explosión de combustible nuclear o residuos de combustión nuclear o sustancias radiactivas tóxicas o materias primas nucleares y componentes nucleares.
13.3 Presión de las ondas de choque generadas por aeronaves y objetos que vuelan a velocidades sónicas o supersónicas.
13.4 Disturbios o disturbios y desorden, a menos que estas situaciones se limiten a los empleados del Partido B y del Partido A o sean causadas por la construcción del proyecto.
14. Riesgos a cargo de la Parte B
Los riesgos a cargo de la Parte B se refieren a todos los riesgos enumerados en el artículo 13, excepto los riesgos a cargo de la Parte A.
15. Muy bien:
15.1 Si la Parte B no completa una sola tarea de construcción del proyecto dentro del tiempo requerido por la Parte A, la Parte B asumirá el 2% del precio único de liquidación. como daños y perjuicios.
15.2 Si la Parte A sufre pérdidas debido a errores de construcción de la Parte B, la Parte B asumirá las pérdidas.
16. Gestión del sitio:
16.1 La Parte B participará en la reunión de planificación y programación celebrada por la Parte A según lo requiera la Parte A, e informará a tiempo sobre el progreso de la construcción y la calidad del proyecto. , requisitos de cooperación de todas las partes y problemas y soluciones existentes.
16.2 Si el personal de la Parte B que participa en el proyecto es irresponsable de su trabajo personal, causando impacto o pérdida, no cooperando con otras unidades, discutiendo, pasando responsabilidades, dificultando las cosas o desobedeciendo las instrucciones de la Parte A. Personal de mando, la Parte A tiene derecho a que la Parte B coopere activamente al solicitar el reemplazo.
16.3 Todos los cambios de diseño aprobados por el contratista general o la Parte A deben ser implementados por la Parte B.
16.4 Después de la finalización del proyecto, la Parte B será responsable de limpiar el sitio y garantizar que el lugar de trabajo esté limpio y ordenado.
16.5 Ambas partes deben hacer un buen trabajo en seguridad pública, prevención de incendios, prevención de robos y atención médica dentro de sus respectivos ámbitos del sitio para evitar víctimas y accidentes con equipos.
17. Terminación durante el período de ejecución del contrato:
17.1 La Parte A tiene el derecho absoluto de notificar por escrito a la Parte B la resolución del contrato por las siguientes razones.
17.1.1 Terminación antes del inicio de la construcción: Cuando el contratista general rescinda el contrato con la Parte A antes de que se emita la instrucción de iniciar la construcción, la Parte A rescindirá el contrato con la Parte B.
17.1.2 ' Terminación después de la Notificación de Inicio: Cuando el contratista general rescinde el contrato con la Parte A después de que se emite la Notificación de Inicio, la Parte A rescindirá el contrato con la Parte B, y la Parte B tiene derecho a recibir una compensación. equivalente a las siguientes cantidades sin más recurso.
17.2 Cuando la Parte A rescinda este contrato o parte del proyecto bajo este contrato, la Parte B suspenderá inmediatamente todo o parte del trabajo completado para la Parte A relacionado con este contrato.
17.3 Rescisión del contrato por incumplimiento de contrato de la Parte B:
17.3.1 Según el aviso correcto emitido por la Parte A, las siguientes circunstancias constituyen un incumplimiento de contrato:
(1) La Parte B se niega o no realiza partes importantes del proyecto a tiempo;
(2) La Parte B se niega o no proporciona suficientes trabajadores calificados o no completa el trabajo a tiempo dentro del plazo requerido por la Parte A.
(3) La Parte B ignora o viola intencionalmente cualquier ley u ordenanza de las autoridades públicas con jurisdicción.
(4) Otros actos de la Parte B que violen materialmente este contrato.
17.3.2 Siempre que este contrato se rescinda debido al incumplimiento del contrato por parte de la Parte B, la Parte B no recibirá más compensación y la Parte B no tendrá derecho a más pagos antes de que el proyecto se complete y acepte.
17.3.3 La rescisión del contrato debido al incumplimiento de contrato de la Parte B no afectará la responsabilidad de la Parte B por el incumplimiento de contrato de la Parte A.
La Parte A tiene derecho a rescindir este contrato en función de su situación real. La Parte B entiende esto y acepta no reclamar compensación a la Parte A.
19 Invalidación del contrato: Este contrato expirará automáticamente después de que se liquiden las transacciones financieras entre la Parte A y la Parte B.
Las cuestiones no cubiertas en este contrato se resolverán mediante negociación entre las dos partes.
Resolución de disputas: Durante la ejecución del contrato, si surge una disputa entre las dos partes, se puede resolver mediante negociación. Si la negociación fracasa, será competente el Tribunal Popular del lugar de firma del contrato. Lugar de firma: Pingdingshan Hualong Industry and Trade Co., Ltd. o distrito de Zhanhe, ciudad de Pingdingshan.
Este contrato se realiza por triplicado, 2 copias para la Parte A y 1 copia para la Parte B.
Parte A: XX Industry and Trade Co., Ltd. (sello) Parte B:? (Sello)
Representante legal:
O agente autorizado o apoderado:
¿Año? ¿mes? ¿Qué año y día? ¿mes? Sun
Subcontrato de Proyecto Modelo (3)
Partes del acuerdo
De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China", la "Ley de Construcción de la República Popular China" y otros De conformidad con las leyes y reglamentos administrativos pertinentes, y de conformidad con los principios de igualdad, equidad, imparcialidad y buena fe, el proyecto de enlucido interior del Edificio 98, Distrito Oeste de Jinhua, Campo petrolífero de Shengli es todo contratado a la Parte B para la construcción. Con el fin de acelerar el avance de la construcción, garantizar la calidad del proyecto y la seguridad del personal de construcción, y aclarar las responsabilidades de ambas partes, se llegó al siguiente acuerdo después de la negociación.
1. Contenido del trabajo:
Todos los proyectos de enlucido de interiores en el Edificio 98, Fase I, Distrito Oeste de Jinhua, incluidos: tamizar arena, mezclar, regar la pared antes de pintar e instalar la pared. conexiones Red antigrietas de costura, mantenimiento del producto terminado y limpieza de pisos (a excepción de las grúas torre y mezcladoras, todas las herramientas pequeñas necesarias las proporciona usted mismo).
En segundo lugar, las responsabilidades de ambas partes
Antes de la construcción, la Parte A es responsable de proporcionar explicaciones técnicas y planos de cada hogar en cada piso. Después de que la Parte B firme y apruebe, el tamaño de la habitación de cada hogar se controlará de acuerdo con este dibujo. Completar el proyecto a tiempo, con calidad y cantidad.
3. Período de construcción:
El período de construcción se calcula a partir de la fecha de pintura. ¿Toda la carga de trabajo debe estar dentro de? Al cabo de unos días todo terminó. Si no se completa, nuestro departamento de proyectos impondrá una multa de 500 RMB por cada día de retraso. El retraso de una semana resultará en una multa de 5.000 yuanes por día.
IV.Requisitos de calidad:
La Parte B debe garantizar que la pared pintada cumpla con los requisitos de las "Especificaciones de Calidad de Construcción" y las "Especificaciones de Aceptación de Calidad de Construcción de Vivienda"; Hay grietas, conchas huecas, lijados y pequeñas aberturas. Durante el proceso de construcción, la Parte A inspeccionará y aceptará los productos terminados puerta por puerta y reelaborará los productos no calificados de manera oportuna.
5. Aceptación del proyecto por parte del hogar:
Durante la construcción del proyecto, la Parte A debe realizar un seguimiento e inspección todos los días y abordar los problemas de manera oportuna para evitar el desperdicio de materiales. Cuando el proyecto se entregue para la aceptación del hogar, la Parte A y la Parte B organizarán la unidad de supervisión, la unidad de construcción, la estación de supervisión de calidad y los residentes para llevar a cabo la aceptación del hogar, si hay problemas de calidad que tenga el inquilino; Si no lo acepta, la Parte B deberá entregarlo en un plazo máximo (no mayor a diez días). Resolución con los inquilinos: ¿Retrabajo involucrado? El Partido B debe volver a trabajar incondicionalmente hasta que los residentes estén calificados.
6. Construcción civilizada:
El personal del Partido B debe ser manejado estrictamente al ingresar al sitio. No debe haber peleas, robos, problemas de borrachera, desobediencia a las disposiciones correctas del Partido A. personal directivo, etc. que puedan perjudicar el comportamiento de la imagen de Party A. Square. Cada persona que pelee será multada con entre 500 y 1.000 yuanes, y aquellos que roben serán compensados con 10 veces el valor y despedidos. La Parte B es responsable del saneamiento y las instalaciones de la zona de vivienda.
Tratar todos los materiales de yeso. Está estrictamente prohibido el desperdicio de materiales. Para los materiales desperdiciados en el proyecto, la Parte A tiene derecho a deducir el doble del precio del material del pago del proyecto de la Parte B. Durante el período de construcción, la Parte B deberá mantener limpios los materiales y limpias la maquinaria y tolvas. Después de pintar, no debe haber basura en el sitio de construcción ni en el suelo. No se permite la defecación al aire libre. Los infractores serán multados con 200 yuanes.
7. Responsabilidades de seguridad:
Al ingresar al sitio de construcción, debe usar un casco de seguridad correctamente. Los infractores recibirán una multa de 50 yuanes. Se prohibirán las zapatillas y los tacones altos. Se prohíbe beber con una multa de 50 yuanes. Los infractores recibirán una multa de 100 yuanes y serán expulsados del sitio de construcción; los miembros que no sean del personal tienen prohibido operar maquinaria o conectar fuentes de alimentación sin permiso, y deben establecer firmemente una buena conciencia de seguridad para evitar accidentes de seguridad. Si ocurre un accidente de seguridad durante el proceso de construcción, toda compensación económica y responsabilidad financiera solidaria no tendrá nada que ver con la Parte A.
8. Precio y forma de pago:
El proyecto se fija en 7 RMB por metro cuadrado de superficie real enlucida terminada. Durante el período de construcción, parte de los gastos de manutención se pagarán al 30% del volumen real del proyecto. Una vez que la construcción se complete a tiempo, el 80% del monto total del proyecto se pagará después de la inspección preliminar por parte de la empresa de bienes raíces, la compañía de supervisión y el departamento de proyectos, y el saldo se liquidará un mes después de que el proyecto se complete y sea aceptado por cada uno. familiar.
Si durante el proceso de construcción, la Parte B desobedece la dirección de la Parte A o la calidad no está calificada, lo que provoca que los trabajadores causen problemas intencionalmente, detengan el trabajo a mitad del camino o abandonen el sitio de construcción (el enlucido no está terminado), la Parte A tiene derecho a negarse a pagar el pago restante del proyecto, todos los salarios relacionados con los trabajadores migrantes serán liquidados por la Parte B por sí misma y no tendrán nada que ver con la Parte A. Además, la Parte A no asume ninguna responsabilidad por las emergencias que ocurran. afectar la construcción del Partido B.
Nueve.
Implementación:
Este acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de firma y sello por ambas partes, y terminará automáticamente cuando se complete el proyecto y se complete el pago del mismo. Se espera que ambas partes cumplan solidariamente con sus responsabilidades, de lo contrario la parte incumplidora soportará la correspondiente sanción por incumplimiento del contrato. Si hay una disputa, debe resolverse mediante negociaciones basadas en el principio de comprensión y acomodación mutuas. Si la negociación fracasa, se puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular Municipal de Dongying.
Este contrato se realiza en cuatro copias, donde la Parte A y la Parte B tienen cada una una copia, y el Departamento de Ingeniería y el Departamento de Finanzas tienen una copia cada uno.
Entrará en vigor una vez firmado y sellado.
Partido A (firma):
Partido B (firma):
¿Año? ¿mes? sol