Poemas antiguos con la palabra invierno.

1. "Cruzando el río Han"

Autor Song Zhiwen? Dinastía Tang

El audiolibro Lingwai está roto, después del invierno vuelve la primavera.

Soy aún más tímido cuando estoy cerca de mi ciudad natal y no me atrevo a preguntarle a nadie.

Traducción vernácula:

Exiliado a Lingnan, cortó el contacto con sus familiares, sobrevivió al invierno y experimentó un nuevo año.

Cuanto más me acercaba a mi ciudad natal, más tímido me volvía y no me atrevía a preguntar por la gente que venía de casa.

2. La luna brillante brilla intensamente por la noche

¿El autor es anónimo? Dinastía Han

La luna brillante brilla intensamente por la noche, haciendo que el tejido suene. en el muro este.

Yuheng se refiere a Mengdong, ¿cómo se pueden alinear todas las estrellas?

El rocío blanco toca las malas hierbas y las estaciones cambian de repente.

Las cigarras otoñales chirrían entre los árboles y los pájaros negros fallecen pacíficamente.

En el pasado, mis compañeros discípulos mantenían en alto las seis plumas.

Si no queréis unir vuestras manos, me abandonaréis como a una reliquia.

Hay lucha en el sur y en el norte, y los bueyes no pueden llevar el yugo.

¿De qué sirve una falsa reputación si no hay una base sólida?

Traducción vernácula:

La brillante luz de la luna llenaba la noche de finales de otoño y los grillos en la pared este zumbaban.

En este momento, las tres estrellas de Yuheng, Kaiyang y Fluctuating Light en el cielo nocturno indican que la temporada ha entrado a principios del invierno. ¿¡Las estrellas titilantes hacen que el cielo nocturno brille!?

La hierba a finales de otoño Las hojas ya están cubiertas de rocío cristalino y el final del otoño ha llegado sin saberlo.

Desde la sombra del frondoso árbol, escuché el chirrido intermitente de las cigarras. ¿Dónde estaban los mirlos del pasado? Resulta que esta es la época en la que los gansos salvajes regresan al sur en otoño. ?

Algunos de los amigos que viajaron conmigo ya han logrado un gran éxito.

¿¡Pero a ellos no les importa la amistad de tomarse de la mano, y me tratan como si fueran pasos caminando, despidiéndome!?

Los que están en el cielo nocturno se llaman "Ji Star" y "Dou Stars, las estrellas de "Morning Bulls", no pueden levantar, reflexionar ni tirar de carros, entonces, ¿por qué tienen ese nombre?

Creo que de lo que decían mis amigos en el pasado: "Somos de la misma familia." "Sólido como una roca", pero ahora ha desaparecido. ¿De qué sirve un nombre falso?

3. El aire frío llega a Mengdong"

¿El autor es anónimo? Dinastía Han

Se acerca el clima frío en Mengdong y el viento del norte es muy miserable.

Sé que la noche es larga y miro las estrellas. p>

Un invitado vino desde lejos y me dejó una carta

Las palabras en la parte superior se añoran. y las palabras en la parte inferior son una separación duradera.

Poner el libro en mi manga nunca se desvanecerá.

Me temo que no lo notarás. >

Traducción vernácula:

En el décimo mes del calendario lunar, llega el frío y el aullido del viento del norte es tan fuerte

Llena de melancolía, la noche. Se siente aún más. Miro las estrellas en el cielo.

El decimoquinto mes está lleno y el vigésimo mes está menguando. Un visitante vino de lejos y me trajo una carta.

La carta primero decía que me extraña a menudo y luego decía que hemos estado separados por mucho tiempo.

Guardé la carta en mi manga y la escritura sigue ahí incluso después de las tres. años Nunca olvidado.

Te amo de todo corazón, pero me temo que no entiendes todo esto

Autor anónimo: Dinastía Han

. Shangxie,

Quiero conocerte y vivir para siempre.

Las montañas son infinitas y los ríos están agotados /p>

El cielo y la tierra están unidos, así que me atrevo. estar contigo.

Traducción vernácula:

Dios, anhelo conocerte y apreciarte, y este corazón nunca se desvanecerá

A menos que lo majestuoso. Las montañas desaparecen, a menos que los ríos caudalosos se sequen, a menos que resuene el trueno en el frío invierno y la nieve caiga en el calor abrasador,

A menos que el cielo y la tierra se fusionen y se conecten, me atrevo a abandonar mi amor. para ti

5. "Carros de guerra"

Autor Du Fu? Dinastía Tang

Los carruajes ruedan, los caballos crujen y los peatones pasando. Los arcos y las flechas están en la cintura.

Mi suegro y su esposa caminaron para despedirse, pero el polvo desapareció del puente Xianyang. Tomaron sus ropas y se quedaron en el camino, llorando, y sus gritos se elevaron al cielo.

La gente que pasaba por la carretera preguntaba a los peatones, pero los peatones estaban confundidos.

O desde Fanghe en el norte de Quince, hasta Yingtian en el oeste de Cuarenta.

Cuando me fui, mi cabeza estaba erguida y envuelta, pero cuando regresé, mi cabeza estaba blanca y todavía estaba custodiando la frontera.

El patio lateral se desangra en agua de mar y el emperador Wu no tiene intención de abrir el patio lateral.

¿No sabes que en los doscientos estados de la dinastía Han en Shandong, el Jingqi crece en miles de aldeas?

Incluso si hay una mujer fuerte con una azada y un arado, no habrá cultivos en las largas hectáreas.

Los soldados de Kang Fu Qin lucharon duro y fueron ahuyentados como perros y gallinas.

Aunque los mayores preguntan, ¿el sirviente se atreve a expresar su odio?

Y ahora, este invierno, todavía hay muchas muertes en Kansai.

El magistrado del condado pide urgentemente el alquiler, ¿de dónde saldrán el alquiler y los impuestos?

Creo que es malo tener un niño, pero es bueno tener una niña.

Si das a luz a una niña, igualmente tienes que casarte con tu vecina, pero si das a luz a un niño, tienes que casarte con su vecina.

¿No ves? Qinghai Tou no tiene a nadie que recoja los huesos de la antigüedad.

Los nuevos fantasmas son molestos y los viejos fantasmas lloran, y el cielo está lluvioso y húmedo, ¡piando!

Traducción vernácula:

Las ruedas rodaban por el camino, los caballos relinchaban, y los jóvenes que salían a la batalla colgaban sus arcos y flechas en sus cinturas.

Padres, madres, esposas e hijos se apresuraron a despedirse. El polvo levantado durante la marcha cubrió el cielo y el sol, de modo que no se podía ver el puente Xianyang.

En el camino, sujetaban la ropa de los soldados y golpeaban sus pies para llorar. Sus gritos se elevaban hacia el cielo.

La gente que pasaba por la carretera preguntaba cómo estaban los soldados. Los soldados sólo dijeron que el reclutamiento según la lista era muy frecuente.

Algunas personas van al norte del río Amarillo para hacer guarnición cuando tienen quince años, e incluso cuando tienen cuarenta años, todavía van a la frontera occidental para cultivar.

Ve al jefe de la aldea para que te ate el pelo con un pañuelo. Cuando regresen, se habrán hecho viejos y tendrán que ir a vigilar la frontera.

La sangre de innumerables soldados en la frontera formó agua de mar, y la idea del emperador Wu de abrir la frontera no se ha detenido.

¿No has oído que en los doscientos estados al este de Huashan durante la dinastía Han, cientos de miles de aldeas están cubiertas de vegetación?

Incluso si hay mujeres fuertes arando con azadones y arados, no hay hileras de cultivos en los campos.

Es más, los soldados de Qin pueden luchar duro y no se diferencian de las gallinas y los perros cuando se ven obligados a luchar.

A pesar de las dudas de sus mayores, ¿cómo se atreven aquellos que sirvieron en el ejército a expresar sus quejas?

Al igual que este invierno, el reclutamiento de soldados al oeste del paso Hangu no ha cesado.

El magistrado del condado insta urgentemente a la gente a pagar impuestos. ¿De dónde vienen los impuestos?

Si realmente sabes que dar a luz a un niño es algo malo, no es tan bueno como dar a luz a una niña.

Dar a luz a una niña puede casarte con un vecino, pero dar a luz a un niño morirá en el campo de batalla y será enterrado en la hierba.

¿No has visto que en las afueras de Qinghai, los huesos han estado por todas partes desde la antigüedad y nadie los ha recogido?

Los nuevos fantasmas molestan y resienten a los viejos fantasmas y lloran. Cuando el cielo está nublado y llueve, todos los fantasmas lanzan gritos estridentes.