Red de conocimientos sobre prescripción popular - Conocimiento de las drogas - Medidas para la gestión de bienes confiscados en la ciudad de Wuhan, provincia de Hubei

Medidas para la gestión de bienes confiscados en la ciudad de Wuhan, provincia de Hubei

Capítulo 1 Principios generales Artículo 1 Con el fin de fortalecer la gestión de los bienes confiscados, garantizar el pago oportuno y completo de los bienes confiscados al tesoro estatal y proteger los derechos e intereses legítimos de los ciudadanos, personas jurídicas y otras organizaciones, se formulan estas Medidas. de conformidad con las normas nacionales y provinciales pertinentes y a la luz de la situación actual de esta ciudad. Artículo 2 Estas Medidas se aplican a la gestión de bienes confiscados por los órganos judiciales nacionales de nuestra ciudad, agencias administrativas con poder para imponer sanciones administrativas, organizaciones administrativas encargadas de hacer cumplir la ley autorizadas por las leyes y reglamentos, y agencias encargadas de hacer cumplir la ley encomendadas de conformidad con la ley (en adelante denominados colectivamente organismos encargados de hacer cumplir la ley).

El término “bienes multados y confiscados”, como se menciona en el párrafo anterior, se refiere a multas, bienes confiscados recaudados por agencias de aplicación de la ley de conformidad con la ley, y dinero y bienes robados que no son reembolsables de conformidad con la ley. con la ley. Artículo 3 El departamento de finanzas municipal es el departamento administrativo encargado de la gestión de los bienes confiscados en esta ciudad. Los departamentos financieros de cada distrito son responsables de la gestión de los bienes confiscados en sus respectivos distritos de conformidad con el sistema de gestión financiera.

Los departamentos financieros municipales y distritales determinan que la agencia de administración de bienes confiscados es específicamente responsable de la administración de los bienes confiscados.

Los departamentos de auditoría, precios, supervisión y otros deben hacer un buen trabajo en la gestión de los bienes confiscados de acuerdo con sus respectivas responsabilidades. Capítulo 2 Gestión y manejo de materiales confiscados Artículo 4 Los organismos encargados de hacer cumplir la ley implementarán un sistema de recolección y separación de materiales confiscados y bienes robados que no pueden ser devueltos de acuerdo con la ley (en lo sucesivo denominados colectivamente materiales confiscados). Antes de eliminar los materiales confiscados de conformidad con las normas pertinentes, los organismos encargados de hacer cumplir la ley deberán conservarlos adecuadamente para evitar daños, escasez o deterioro. Artículo 5 El departamento de aplicación de la ley hará una lista de los siguientes materiales confiscados y proporcionará los documentos legales relevantes y otra información, y los presentará al departamento financiero para su registro. El departamento financiero notificará por escrito a los departamentos de aplicación de la ley pertinentes para que los manejen. de acuerdo con las siguientes disposiciones:

(1) El Banco Popular de China y el departamento de monopolio se desharán de los artículos de monopolio, como el tabaco y el alcohol, de acuerdo con las regulaciones;

(1) >

(2) Los animales (plantas) silvestres protegidos clave a nivel nacional, provincial y municipal serán eliminados por el departamento administrativo de vida silvestre (plantas) de acuerdo con las regulaciones;

(3) Medicamentos, pesticidas, y las semillas serán eliminadas por el departamento de supervisión y gestión de medicamentos y el departamento administrativo de pesticidas y semillas, respectivamente, de acuerdo con las regulaciones;

(4) Sustancias inflamables, explosivas y violentas Artículos peligrosos como venenos y radioactividad , drogas, plantas de precursores de drogas, precursores químicos, armas de fuego y municiones, cuchillos controlados, equipos de juego, equipos especiales para espionaje, etc. , se entregarán a los departamentos de seguridad pública y seguridad nacional para su eliminación de acuerdo con las regulaciones;

(5) Las publicaciones ilegales, los productos de audio y video ilegales y las copias de películas ilegales se entregarán a la prensa y departamentos administrativos de publicaciones y cultura o sus departamentos administrativos o junto con los departamentos de seguridad pública y seguridad nacional, serán manejados de acuerdo con las regulaciones;

(6) Si el estado prohíbe la circulación de reliquias culturales, el el departamento administrativo de reliquias culturales los manejará de acuerdo con las regulaciones;

(8) Si el estado prohíbe la circulación de reliquias culturales, se eliminarán de acuerdo con las regulaciones;

(7) La tierra se entregará a instituciones legales de comercio de tierras para su disposición de acuerdo con las reglamentaciones;

(8) Si las leyes, reglamentos y normas establecen lo contrario, dichas disposiciones prevalecerán. Artículo 6 Los departamentos encargados de hacer cumplir la ley eliminarán rápidamente los productos frescos y otros artículos perecederos de conformidad con la ley. Artículo 7 Los departamentos pertinentes estipulados en los artículos 5 y 6 de estas Medidas informarán los resultados del manejo por escrito al departamento financiero para referencia dentro de los 10 días a partir de la fecha de finalización del manejo de los productos confiscados. Artículo 8 Los organismos encargados de hacer cumplir la ley elaborarán una lista uno por uno de los artículos confiscados distintos de los enumerados en los artículos 5 y 6 de estas Medidas, indicando el nombre del producto, la cantidad, las especificaciones, la marca y el color. Los artículos valiosos también se caracterizarán y. acompañado de fotografías, y enviarlo al departamento financiero junto con los documentos legales pertinentes y los artículos confiscados dentro de los 30 días siguientes a la fecha de cierre del caso.

Los departamentos financieros deberían establecer lugares especiales para guardar adecuadamente los artículos confiscados. Los fondos para la construcción y el almacenamiento del sitio serán arreglados por el presupuesto fiscal; la administración y el uso de los fondos serán formulados por separado por el departamento de finanzas municipal.

El departamento financiero confía a las instituciones de tasación legal y a las instituciones de certificación de precios la tasación y evaluación de los materiales confiscados aptos para la subasta, y luego confía a la casa de subastas el cumplimiento de las disposiciones pertinentes de la "Ley de Subastas de la República Popular". de China" Llevar a cabo subastas; para los materiales confiscados que no son aptos para la subasta, trabajaremos con los departamentos pertinentes, como el de supervisión de precios y calidad, para cambiar el precio de acuerdo con la situación del precio de calidad. Artículo 9 Si los materiales confiscados que han sido subastados necesitan pasar por procedimientos de cambio de derechos de propiedad relevantes, los departamentos pertinentes lo manejarán de manera oportuna de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes.

Artículo 10 Si los materiales confiscados originales deben ser devueltos a la parte interesada de conformidad con la ley porque la agencia de aplicación de la ley tomó una decisión de sanción o cometió un error de juicio sobre los materiales confiscados, se manejará de acuerdo con las siguientes disposiciones: (1) Los materiales confiscados originales no han sido procesados ​​y han sido entregados a la agencia de aplicación de la ley. Si se conservan, la agencia de aplicación de la ley devolverá la copia original;

(2) Si la copia original de. Los materiales confiscados se han entregado al departamento financiero pero aún no se han procesado, la agencia de aplicación de la ley presentará una solicitud y el departamento financiero verificará y devolverá el material original. El departamento financiero devolverá los artículos originales después de la verificación;

(3) Si los materiales confiscados originales han sido entregados al departamento financiero y han sido procesados, el departamento de aplicación de la ley presentará una solicitud al departamento financiero. departamento, de conformidad con el "*** de la República Popular China y el Estado" se tratarán de conformidad con las disposiciones de la Ley de Compensación. Artículo 11 Los departamentos financieros, los organismos encargados de hacer cumplir la ley y otros departamentos (unidades) pertinentes y su personal no se apropiarán indebidamente, intercambiarán ni distribuirán de forma privada multas ni bienes. Capítulo 3 Gestión de los ingresos procedentes de sanciones y decomisos Artículo 12 Los ingresos procedentes de multas y decomisos son fondos del presupuesto estatal. Los departamentos de finanzas, los organismos de cobranza y ejecución de multas y los organismos de cobranza bancaria (en adelante, agencias de cobranza) fortalecerán la gestión de multas y confiscaciones de acuerdo con las disposiciones de las dos líneas de ingresos y gastos, y harán un buen trabajo en las operaciones regulares. Trabajos de conciliación, recaudación y saneamiento para garantizar el pago oportuno y completo de las multas y decomisos al erario nacional.

El término "ingresos financiados y confiscados", tal como se menciona en estas Medidas, se refiere a multas, multas y dinero confiscado recaudados por los organismos encargados de hacer cumplir la ley de conformidad con la ley, así como dinero robado, bienes robados, dinero convertido de bienes robados, dinero en efectivo y otro dinero que no sea reembolsable de conformidad con la ley. Artículo 13 Excepto las multas y los ingresos confiscados que puedan cobrarse in situ de conformidad con la ley, el pago bancario se realizará de conformidad con el principio de separación de la determinación y el pago de las multas.