Red de conocimientos sobre prescripción popular - Conocimiento de las drogas - Vocabulario del dialecto Xiangtan y sus orígenes

Vocabulario del dialecto Xiangtan y sus orígenes

Como dice el refrán, "Un lugar con agua y tierra sustenta a una persona". Lo que dice la gente de Xiangtan y las palabras que usan tienen mucho que ver con el entorno geográfico de Xiangtan.

Xiangtan tiene un clima monzónico subtropical, con una larga temporada de lluvias, precipitaciones abundantes y un clima húmedo. El río Xiangjiang pasa por la ciudad y hay Lianshui y arroyos dentro del territorio. Los canales principales del distrito de riego de Shaoshan, los canales principales de norte a sur y el embalse de Shuifumiao están densamente cubiertos de redes de agua. Xiangtan puede describirse como una "ciudad acuática". Tales condiciones geográficas y climáticas crearon la "cultura de la ciudad del agua" de Xiangtan, que a su vez condujo al surgimiento y aplicación de algunas palabras del dialecto de Xiangtan relacionadas con el agua. Por ejemplo, a los que cultivan relaciones y pasan por la puerta trasera se les acusa de ser "traidores"; a los hombres con un estilo inadecuado se les llama "viejos"; ); el color de la piel se llama "color del agua" ". Además, debido a los numerosos ríos de Xiangtan, especialmente el río Xiangjiang, que es una corriente principal del río Yangtze, el transporte marítimo se ha desarrollado bastante desde la antigüedad. Los marineros viven en el agua y hacen de los barcos su hogar. No les gusta decir "pesado", por eso dicen "arroz completo" como "Zhangfan" o "arroz empacado".

Xiangtan tiene diversos accidentes geográficos, incluidos montañas, colinas, colinas, llanuras, agua. Hay muchas palabras asociadas con estos accidentes geográficos y muchos lugares incluso llevan su nombre. La gente de Xiangtan suele llamar "montaña" "cresta", como Shaziling y Taling Township. Las tierras planas del valle se llaman "Chong", como Shaoshan Chong, donde se encuentra la antigua residencia de Mao Zedong; las tierras planas locales en zonas montañosas y montañosas se llaman "Ping", como Huangjingping. En cuanto al agua, la gente de Xiangtan llama "estanques" a las piscinas delante y detrás de sus casas, como el municipio de Tanghong, el distrito de Yuetang, Quantangzi, Xiangtang, etc. Cuando hay más agua, naturalmente hay más puentes, como el puente Qingshan, el puente Huyun y el puente Shuangban. Es imposible que un dialecto nazca repentinamente en un período determinado y completamente separado de su fuente. Siempre está indisolublemente ligado a la lengua antigua de la región. Muchas palabras en el dialecto Xiangtan están en la misma línea que el antiguo dialecto Xiang y todavía se usan ampliamente en la actualidad.

Por ejemplo, un cachorro. El dialecto lo explica así: "Un niño es un niño. En Xiangyuan, se llama Zi. Si se dice que es el este, es Zi". Hoy en día, la gente en Xiangtan básicamente llama al "hijo" "Zi". Sin embargo, el significado de "hijo" en "Zai" se vuelve borroso después de que se usa como título. Se usa principalmente para expresar sentimientos "pequeños" y afectuosos. Generalmente se usa para referirse a "niño, niño, niña". Por ejemplo, "Zai" se refiere a "niño", "Zaijie" se refiere a "niña". Sin embargo, en el uso real, a menudo es costumbre llamar a un niño "hermana", que en realidad es un apodo para el niño. Llamar a un niño por su apodo puede ahuyentar a los espíritus malignos y ayudarlo a crecer fácilmente; llamar "bebé" a una niña tiene ese tipo de afecto y también muestra la atención y admiración de la gente por los hombres. Se puede decir que la palabra "Manchuan" (hijo menor, el hijo menor entre los hijos de los padres) es la combinación perfecta de "hijo" y "amor".

Otro ejemplo es "Li Sao": "Nunca te canses de lo que quieres". Nota de Wang Yi: "Yu, Manye. La gente Chu está llena de nombres". Según la onomatopeya de Wang Li, la b' bajo [eη es el sonido de "Peng". Hoy en día, la gente en Xiangtan dice "el agua está llena" y es costumbre decir "el agua está llena". Por lo tanto, es probable que "Peng" en el dialecto Xiangtan sea descendiente de "Ping" en el antiguo dialecto Chu.

Otro ejemplo es levantarse. "Las Crónicas del Emperador Wu de la Dinastía Han" contiene "Jianzhang Gong". Hay un "gran palacio" en la teoría del nuevo conocimiento de Huan Tan. Ambos "sheng" significan "construir". Ahora la gente en Xiangtan también llama "construir una casa" "construir una casa".

Además, los significados de "una bolsa de repollo" comúnmente utilizados por la gente de Xiangtan, como "qué tan bueno eres", "cuántos", "bolsillo" y "árbol", todos provienen de antiguo dialecto Xiang. También hay palabras como "Tang Ke" (que significa "esposa"), "houtian" (que significa "pasado mañana"), "habitación modelo" (que significa "modelo") que quedan de la antigua lengua vernácula de la canción. Dinastías Yuan, Ming y Qing. Desde la antigüedad, el pueblo Chu ha creído en fantasmas y los ha adorado. "Chu Ci" de Wang Yi dijo: "Entre Chu y Yuanxiang en la ciudad del sur, la gente común creía en fantasmas y era buena en los templos". Xiangtan también estaba profundamente influenciado por esta cultura de brujas y fantasmas, por eso las palabras "fantasma" y "muerte" en dialecto Xiangtan El vocabulario es infinito.

Para expresar su respeto por los fantasmas y los dioses, la gente de Xiangtan tiene muchos tabúes sobre la "muerte" y cosas relacionadas con la "muerte". Utilice "boda blanca" para expresar funeral; utilice "viejo gada", "demasiado café" o "go (pronunciado kè) gada" para expresar la muerte de una persona "ataúd" se llama "material" y "duelo"; Se llama "subir a la montaña", "salir". Sin embargo, "muerte" también significa "profundidad".

Algunas palabras incluso reflejan directamente los rasgos de carácter de la gente de Xiangtan, como "Preferiría morir antes que rendirme", "arrogante", "aguanta si puedes aguantar" y "aguanta si eres duro".