El texto completo de "Plum" de Wang Anshi
"Plum Blossom" es una cuarteta de cinco caracteres compuesta por Wang Anshi, un poeta de la dinastía Song del Norte. Texto original:
Ciruelo/Flor de ciruelo
Dinastía Song: Wang Anshi
Hay varias flores de ciruelo en la esquina y Ling Han florece solo.
Sé que no es nieve desde lejos, porque viene una leve fragancia.
Traducción:
Las pocas flores de ciruelo en la esquina florecieron solas en el frío severo.
¿Por qué sabes desde lejos que las flores blancas del ciruelo no son nieve? Porque hay una leve fragancia de flores de ciruelo.
Información ampliada:
Antecedentes creativos:
En el primer año de Xining, Shenzong de la dinastía Song (1068), Wang Anshi escribió "Cien años de la Nada en Esta Dinastía", argumentando que "Enriquecer los tesoros del pueblo" para salvar a los "pobres", enriquecer el país y fortalecer el ejército, y llevar a cabo reformas integrales.
Sin embargo, los oponentes continuaron difamándolo. En la primavera del séptimo año de Xining (1074), hubo una grave sequía, la gente hambrienta fue desplazada y Wang Anshi fue destituido como primer ministro. En febrero del año siguiente, Wang Anshi volvió a rendir homenaje al primer ministro.
En el noveno año de Xining (1076), después de ser destituido nuevamente como primer ministro, se desanimó, abandonó la reforma y se retiró a Zhongshan. En este momento, la mentalidad solitaria y la difícil situación del autor son muy similares a las flores de ciruelo que están orgullosas de la nieve y las heladas, por eso escribió este poema.
Apreciación:
"Algunas flores de ciruelo en la esquina", la "esquina" no llama la atención, no es fácil de conocer y no es apreciada por los demás, pero no lo hacen. No me importa. El entorno del "rincón" resalta la belleza sencilla y solitaria de Shuzhimei.
Refleja la actitud del poeta que aún insiste en sus propias opiniones a pesar del duro entorno en el que vive. "Ling Han conduce solo", "solo", el significado es fuerte, no teme a los ojos de los demás y aún se mantiene erguido en un ambiente hostil. Refleja la creencia del poeta en persistir en sí mismo.
"Sé que no es nieve desde la distancia", "Lo sé desde la distancia" significa que la fragancia viene desde una gran distancia, débil y no obvia. El poeta tiene un agudo sentido del olfato, un discernimiento único y es bueno para descubrir. "No es nieve", no se trata de flores de ciruelo, pero se puede ver la blancura de las flores de ciruelo.
Significa que desde lejos se ve muy puro y blanco, pero sabes que no es nieve sino flores de ciruelo. La poesía es tortuosa, sutil y estimulante. Un aroma sutil y tranquilo. "Ven por la fragancia secreta", "fragancia secreta" se refiere al aroma de las flores de ciruelo, que están personificadas por las flores de ciruelo y florecen solas en Linghan.
Yudian tiene un carácter noble; la sutil fragancia es refrescante y simboliza sus talentos. Las dos primeras oraciones describen que las flores de ciruelo en la esquina no temen el frío severo y florecen con orgullo solas. Las dos últimas oraciones describen que las flores de ciruelo son blancas y brillantes, y su fragancia se extiende a lo lejos, alabando las flores de ciruelo. Comportamiento y carácter. Este es un retrato del carácter frío y terco del poeta.
Al admirar el carácter noble de las flores de ciruelo que no temen al frío intenso, el poeta utiliza la nieve para describir la pureza de las flores de ciruelo, y también utiliza la "fragancia secreta" para señalar que las flores de ciruelo son mejor que la nieve, que ilustra la grandeza de un encanto de personalidad fuerte y noble.
En la situación extremadamente compleja y difícil de la dinastía Song del Norte, el autor se reformó activamente pero no recibió apoyo. Su mentalidad solitaria y su difícil situación son naturalmente similares a las flores de ciruelo. Este pequeño poema tiene un significado profundo y sus frases son muy simples y naturales, sin ningún rastro de elaboración.