¿Qué desastre trajo el lobo?

En general, los lobos pueden ser tratados como dos imágenes simbólicas completamente diferentes. Uno es negativo. Su naturaleza siniestra y cruel lo hace adecuado para simbolizar aquellas fuerzas negativas que traen miedo, amenaza y daño a las personas. Esta imagen simbólica negativa del lobo es la más común en las novelas. Para las personas crueles, los lobos son sus mejores símbolos. Tal como dijo la Sra. Naoko Kondo: Las personas que "comen a la gente" "aparte de ser comparadas con 'lobos' o algo así, ¿no parecen criaturas indescriptibles" (Naoko Kondo)? : "Paisaje con lobos", traducido por Liao Jinqiu, p. 30, Editorial de Literatura Popular, 2001.) En "Diario de un loco", "La verdadera historia de Ah Q", "Bendiciones" de Lu Xun, Jack ?In. A "Love of Life" de Londres, "White Deer Plain" de Chen Zhongshi y algunas novelas de cuadernos chinas antiguas, se les ha dado a los lobos ese significado simbólico. El lobo en las obras de Lu Xun se ha convertido incluso en un símbolo de lo más aterrador de la sociedad china y de la naturaleza humana china, un símbolo con un significado arquetípico.

Otra imagen simbólica del lobo es positiva. Simboliza a los supervivientes solitarios, enojados y desesperados que se ven obligados a vivir una situación desesperada, y a aquellos que se niegan a aceptar el orden de vida y el sistema de valores existentes y mantienen una postura alienada o incluso de confrontación con la sociedad. El lobo de "El lobo estepario" de Hesse, "El solitario" de Lu Xun y "Guillotina" de Aitmatov son imágenes simbólicas. El lobo en la novela de Hesse es una típica imagen simbólica positiva. El protagonista Harry Haller de "Steppenwolf" no está en sintonía con su tiempo y su sociedad, y por eso "siente el dolor del alma": "En una época tan satisfecha con el status quo, tan aburguesada y tan falta de espíritu , enfrentando ¡Qué difícil es encontrar las huellas de Dios en este tipo de arquitectura, este tipo de negocios, este tipo de política, este tipo de gente! En un mundo como este, ¡cómo no convertirme en un lobo estepario, un rudo! ¡Eremitaño! Esto no puedo estar de acuerdo con el propósito del mundo. No me trae alegría." (Hermann Hesse: "Steppenwolf", traducido por Li Shilong et al., p. 24, Lijiang Publishing House, 1997.) Él es tan desesperado: “Soy, como muchas veces me he llamado, un lobo estepario, una bestia perdida en un mundo extraño e incomprensible, una bestia que ya no puede encontrar hogar, aire ni comida (He Mann Hesse: "El lobo estepario"). ", página 25.) Una imagen tan simbólica tiene un poder alegórico impactante y ayuda a las personas a tener una comprensión más profunda de los problemas de la vida de la época, la crisis de valores y la crisis que enfrentan. Dilema moral.

Sin embargo, el lobo descrito por Jia Pingwa no es un símbolo en sentido negativo ni un símbolo en sentido verdaderamente positivo; carece de la claridad necesaria y de la profundidad suficiente; Originalmente, al comienzo de la novela, el autor describió cómo miles de lobos capturaron una ciudad y mataron a cientos de mujeres y niños. No solo eso, el autor también explicó claramente que fue la plaga de lobos la que desencadenó el bandidaje. desastres provocados por el hombre: “En los treinta o cuarenta años transcurridos desde el siglo pasado hasta principios de este siglo, hubo docenas de rebeliones de bandidos en Shangzhou, y cada rebelión de bandidos causó un gran daño... "(Jia Pingwa: "Recordando el Wolf", página 7, Writers Publishing House, 2000; al citar este libro, indique únicamente el número de página después de la cita). Obviamente, los lobos son los creadores del terror y el desastre. Según la lógica habitual, el autor debería seguir este camino para desarrollar su propio símbolo del lobo, asociándolo con alguna fuerza alienante feroz y corrupta en la vida real, dándole así una connotación simbólica práctica y un poder social crítico. Pero no, en el mundo espiritual de Jia Pingwa hay un cansancio enfermizo del mundo, un odio lúgubre hacia el mundo, una reprimenda frívola hacia el mundo y un feliz retiro del mundo, pero le faltan pensamientos profundos y un espíritu crítico minucioso. En cuanto a la esencia espiritual, es un viejo literato; en cuanto a las características de personalidad, es una persona tímida e introvertida en cuanto a gustos y orientación valorativa, le interesan más las cosas a nivel sensorial y material, mientras que el significado y el pensamiento; El reino rara vez le excita. De esta manera, en sus escritos, al lobo no se le da el significado simbólico de las novelas de Lu Xun, lo cual es algo normal y natural. Por lo tanto, Jia Pingwa consideraba al lobo como un arma para maldecir la civilización urbana.

De hecho, en "Recordando al lobo" no vemos la racionalidad de esta "maldición". Lo más ridículo es que la inexplicable actitud y visión de los lobos en la novela es en realidad una broma de un funcionario que ha bebido más de dos onzas.

Cuando el comisionado de la Oficina Administrativa de Shangzhou hizo un informe "sobre la situación actual del área de Shangzhou" en el auditorio, dijo que todavía había quince lobos en Shangzhou. "Esta frase se me ha disparado como una flecha en los oídos" (¡qué pobre metáfora!). También dijo que hizo que la gente realizara un censo y contara a los lobos. En su opinión, los lobos son extremadamente importantes para la gente de las montañas de Shangzhou porque:

"¿Cómo sería Shangzhou sin lobos? La gente de su capital provincial no entiende. Déjenme darles un ejemplo simple en las montañas. Los niños de las zonas montañosas lloran por la noche. Durante generaciones, los adultos han persuadido a los niños diciéndoles: "¡No llores, el lobo viene!". Los niños dejarían de llorar, piénsalo...

"Lo entiendo. Los lobos dan miedo a los niños", dije "¿No sería mejor si no hubiera lobos?"

"Entonces los niños siempre lo serán. asustado." ¡Voy a llorar!"

Me reí: "¡Eres un ecoproteccionista!"

"¡Soy un comisario!", dijo, y realmente se sobresaltó. contándome la historia. (Página 21)

Las palabras del Comisario Shangzhou fueron obviamente tan estúpidas e irrazonables que casi parecían un balbuceo en un sueño erótico o una broma en la mesa de vino, pero esto no pareció obstaculizar al "yo" que Se mostró "profundamente conmovido". Los "pueblos aborígenes que han sufrido los desastres de los lobos" coincidieron con el punto de vista del "comisario", lo que no me impidió felicitarlo de forma grosera e irrelevante: "Y un comisario puede hacerlo". llevar el tema de la protección y la prohibición de la caza al gobierno en una carrera que generalmente busca un éxito rápido y beneficios instantáneos". En el informe de trabajo, si no es único en China, también es raro. Como persona, debería Responder con entusiasmo y cooperar activamente. Por supuesto, lo que me sorprende y fascina es que en tan solo unos años, un peligro amenazará a la humanidad. Puede convertirse en un paisaje para que la gente lo aprecie, ¡y la connotación de repente estimuló mi deseo creativo latente durante mucho tiempo! " (Página 23) En resumen, "Me convertí inmediatamente en un Buda y de repente me convertí en un proteccionista ecológico" (p. 23), y de alguna manera se me ocurrió la idea de tomar fotografías de estos lobos.

De hecho, "yo" no tengo una idea madura de la "protección ecológica". La razón por la que "yo" protejo a los lobos en realidad está respaldada por pensamientos negativos tan caóticos y poco científicos: "Yo" adoro. Los sonidos del mundo, el primer sonido que se escucha todos los días siempre se usa para predecir la buena o mala suerte del día, pero ahora no hay sonido. Los cazadores generalmente sufren de pies blandos, lo que creen que es la ausencia de los lobos. Los desastres ocurren, los lobos les corresponden. Con los lobos, están presentes, y con ellos, los lobos son un símbolo del miedo humano, pero los humanos han sobrevivido y prosperado con miedo durante generaciones. contra los que hemos estado luchando durante miles de años se están extinguiendo repentinamente, y las estrellas en el mundo están cayendo como lluvia en este momento. ¿Qué tipo de desastre presagia esto?" (Página 52) Parece que sin los lobos, los humanos no pueden sobrevivir. el mundo será destruido. Es apropiado conceder importancia al valor ecológico de los lobos, pero es absurdo considerarlo como un factor importante que afecta la vida y la muerte humana. Sin embargo, con ideas absurdas, habrá comportamientos absurdos. "Yo" finalmente me puse en camino para buscar y fotografiar a quince lobos, acompañado de mi tío y un cazador llamado Lantou.

Debido a una comprensión excesiva del papel "ecológico" y el valor de los lobos para la supervivencia humana, se cree que el pueblo Xiongerchuan en la novela se ha vuelto muy débil en la competencia por la supervivencia debido a "la largo período de ausencia de lobos." (Página 218), "Yo" en realidad sugerí que el "comisionado" liberara nuevas especies de lobos en Shangzhou. Esta absurda sugerencia naturalmente fue insatisfecha y rechazada por los "aldeanos": "Todos los aldeanos sabían que yo había sugerido que el comisionado liberara nuevas especies de lobos, por lo que se volvieron indiferentes hacia mí (p. 127) Al final, cuando el." lobo Cuando llegó Qun, la "multitud enojada" incluso quiso golpearlo. El conflicto entre los "aldeanos" y "yo" muestra la oposición entre diferentes actitudes hacia los lobos. Este conflicto y oposición alcanza un nivel extremadamente agudo al final de la novela.

Cuando los lobos herían frenéticamente a los aldeanos y al ganado, "Yo" todavía estaba del lado del lobo, ayudando a los lobos asediados a escapar, e incluso saqué a la "Oficina Administrativa" y al "Departamento de Seguridad Pública" de una manera pretenciosa para amenazar a los que habían cualquier cosa que tenga que ver con los lobos. Gente común y corriente enfrascada en una lucha desesperada: "Dado que la situación está fuera de control, saldré de aquí inmediatamente e informaré a la oficina administrativa estatal. La oficina administrativa enviará al departamento de seguridad pública para que intervenga". (p. 231) Parece que la "oficina administrativa" y el "departamento de seguridad pública" no son "para quienes sirven al pueblo son como parientes y patrones del lobo". No es de extrañar que los "aldeanos" quieran decir: "Que se jodan estos estúpidos habitantes de la ciudad. La gente de la ciudad vive una vida cómoda y sólo quiere proteger al lobo. ¿Quién nos va a proteger? Son estos estúpidos habitantes de la ciudad los que están alimentando a Fu Shan con el sopa confusa." ¡Átenlo, átenlo!" Luego, "una lluvia de puñetazos y patadas, y fui derribado. Puse mi cabeza entre mis manos y me agaché en el suelo. Inmediatamente, alguien me derribó de nuevo. La entrepierna y mi cabello cayeron. Me levantaron y mi ropa se rasgó. Lo que vi ante mí fueron innumerables ojos rojo sangre y dientes que crujían. Una bocanada de flema espesa cayó sobre mi nariz. Atado con una cuerda de cáñamo, caí sobre el árbol de caqui frente a la puerta. Le grité fuerte a mi tío. Mi tío me miró, pero no vino a salvarme y ni siquiera dijo. una palabra para detenerme seguí gritando: "¡Sólo quedan tres lobos!" "Todos se rieron". Se perdió: "En ese momento, en mi corazón, también sentí que mataron al lobo. En nuestros corazones, todos realmente extrañamos al lobo (Página 259) Luego, hubo otro argumento que era medio inteligible en términos". del lenguaje y del significado: "Cuando una persona ve un lobo, no puede evitar luchar contra él. Estos son los seres humanos. Pero los humanos no pueden vivir sin lobos, y volvemos a ser humanos. Para sobrevivir, sólo tenemos que tener lobos en nuestros corazones.” (Pág. 260) Lo que es aún más absurdo es que ya no hay lobos, mi tío convertido en “hombre lobo”. Y la gente del río Xiong'er se volvió "loca" porque se quejaron de su tío. Ante esta situación, el "Comisionado Administrativo" "no puede arrestarlos a todos ni dispararle. El gobierno está considerando bloquearlos". "Allí, como área restringida", "yo" realmente pensé que "Shangzhou necesita un área tan restringida".

Se puede ver en la trama de "Recordando al lobo" que el lobo ha fallado como imagen simbólica. Es una imagen que el autor ha reconstruido con fragmentos de palabras. Parece vaga y confusa. , pero está vacío por dentro; los pensamientos del autor en esos textos argumentativos sobre los lobos no sólo son absurdos e increíbles, sino también antihumanos. No hacen nada para fortalecer el significado simbólico de los lobos ni sublimar el tema de la novela. Un simple sentido común es que el propósito de la protección ambiental o el mantenimiento del equilibrio ecológico es permitir que los seres humanos sobrevivan mejor. Por lo tanto, el principio fundamental de la protección ambiental es que el equilibrio ecológico del medio ambiente no puede mantenerse sacrificando los intereses humanos o dañándolos. vidas humanas, incluso cuando el conflicto entre el hombre y la fuerza natural que lo daña llega al punto de la vida o la muerte, sólo hay una opción verdaderamente humana, y es anteponer la vida y el valor humanos a todo lo demás. Además, mantener el equilibrio ecológico no requiere que las personas regresen al estado primitivo de comer cabello, beber sangre y ser asesinos, ni requiere que las personas obedezcan pasivamente a una fuerza natural bárbara (incluidos los lobos). un ambiente equilibrado y armonioso En el entorno ecológico, podemos vivir una vida más civilizada, progresista y poética. Por lo tanto, sin los lobos, la naturaleza carece de una forma de vida y el entorno ecológico carece de un componente importante, pero los humanos nunca lo serán. capaz de sobrevivir, no hay necesidad de "extrañar al lobo" sin ningún motivo. Respecto a los lobos, las ideas aportadas por Hesse son mucho más profundas y valiosas que la comprensión confusa de Jia Pingwa: “No hay manera de volver atrás, ni al lobo ni a la infancia. Al principio, las cosas no son inocentes ni simples. , que a primera vista parecen las cosas más simples, en realidad son culpables y ya están en decadencia. ¿Cambiar el telón? ¿Ser vago? "Steppenwolf", traducido por Li Shilong et al. , págs. 54-55, Editorial Lijiang, 1997.

)

Escena sexual Amor y diversidad sexual

A partir de "La ciudad desperdiciada", Jia Pingwa se interesó cada vez más en el sexo y los fenómenos privados relacionados con el sexo en su creación novedosa. Cuanto más fuerte se vuelve, más indulgente se vuelve la narrativa, casi alcanzando un nivel morboso. La novela escribe frecuentemente sobre ano, hemorroides, heces, caca, pipí, menstruación, semen, senos, genitales, masturbación, sujetadores, pantalones, cadáveres desnudos, penes ocultos y penes desnudos, y muchas otras cosas similares. Estas descripciones que aparecen con frecuencia no añaden belleza a la novela ni ayudan a dar forma a los personajes ni a profundizar el tema. Son completamente innecesarias y están fuera de la composición orgánica de la obra. De hecho, tiene algo que ver con la tendencia del autor a divertirse, una diversión morbosa. Este tipo de interés es la manifestación de dos fenómenos psicológicos patológicos en la conducta estética: uno es el amor sexual y el otro es la variación sexual.

Ellis explicó el amor en las escenas sexuales de la siguiente manera: "Me gusta espiar las escenas sexuales para obtener excitación sexual", y este tipo de comportamiento y psicología, "hasta cierto punto, no se considera anormal". La razón de este fenómeno es que los hábitos sociales son demasiado vulgares y la vida sexual y la desnudez suelen ser demasiado secretas. Cuanto más estrictamente prohibidas están las cosas, más necesitamos explorarlas. Después de todo, es una psicología muy común. " (Ellis: "Psychology of Sexuality", traducido y comentado por Pan Guangdan, p. 74, Joint Publishing, 1987.). De hecho, en mi opinión, otra razón, quizás más importante, es la tendencia de los tiempos, es decir, si una época carece de una educación elegante, carece de la actitud pura necesaria hacia el sexo y del "secreto" apropiado, si el sexo y las cosas relacionadas con el sexo, por lo que se convierten en historias vulgares en la mesa y temas sin escrúpulos en el salón. Entonces, es posible, y de hecho es, que los escritores de esta época se conviertan inconscientemente en pacientes con escenas de sexo. Porque, en su época, a través de una situación realista cotidiana, sus escrúpulos morales se aliviaron y le dieron el valor para describir con palabras escenas sexuales y de amor. Aunque el amor en las escenas de sexo es un fenómeno psicológico y estético muy complejo, y también es un paisaje espiritual que no es infrecuente en las obras literarias, su investigación está lejos de ser suficiente. Para escritores como Joyce, la investigación de Gross solo señaló que "sufría varios síntomas clásicos de Clough-Ebbing: homofobia, una extraña obsesión por la ropa interior y la ropa interior, y la necesidad de ser abusado por el sexo opuesto y la fantasía de obtener beneficios sexuales". placer de espiar actividades sexuales" (Bruto: "Joyce", traducido por Yuan Henian, págs. 27-28, Joint Publishing House, 1986; Nabokov también señaló que "el tema del sexo está en tela. El tema del baño es constantemente entrelazados en la mente de Lum y en los libros de Joyce” (Lectures on Literature, traducido por Shen Huihui, p. 385, Sanlian Bookstore, 1991).

La variación sexual es un fenómeno sexual anormal que se refiere a un ámbito más amplio. Según Ellis, “desde una perspectiva amplia, todas las variaciones sexuales son ejemplos de simbolismo sexual, en el que cosas que tienen poco o ningún valor sexual para la gente común se convierten en cosas valiosas, en otras palabras, se convierten en símbolos del amor cotidiano." (Ellis : "Psicología de la sexualidad", traducida y comentada por Pan Guangdan, págs. 184-185, Librería Sanlian, 1987.). Clasificó los objetos involucrados en la variación sexual en tres categorías: 1. Partes del cuerpo, incluidos manos, pies, senos, nalgas, cabello, secreciones, excreciones, amor cadavérico, etc. 2. Utensilios, incluidos guantes, zapatos, calcetines y. ligas, faldas, pañuelos, camisas y objetos no usados, etc.; 3. Acciones y actitudes, incluidos los azotes activos, el abuso, el asesinato desnudo o la autoexhibición física, el masoquismo pasivo, el amor en escenas sexuales y las relaciones sexuales. Los movimientos de orina y amor. , los movimientos de las heces o la pérdida del amor y el comportamiento de apareamiento de los animales.

Cabe decir que las tres categorías principales de fenómenos de variación sexual resumidas por Ellis se pueden ver en casi todas las novelas de Jia Pingwa desde la década de 1990 y en la novela corta "Aji" y los cuentos cortos recientemente publicados. Hunter", se narran la mayoría de ellos. En "Recordando al lobo", hay descripciones aún más sorprendentes de variación sexual.

Según mis estadísticas incompletas, en esta novela de menos de 200.000 palabras, la mierda, la mierda, la orina y el ahogamiento se mencionan hasta 13 veces, así como las nalgas, el ano, los pedos y el lavado de trasero. 14 incidentes de hemorroides, hasta 20 incidentes de genitales humanos y animales, genitales ocultos y expuestos, 5 incidentes de semen y eyaculación y relaciones sexuales (incluida una relación sexual con una tortuga, una con seres humanos, sexo una vez). sexo humano "lobo" una vez), masturbación, violación 10 veces, cadáveres 4 veces, cinturones menstruales (cinturones de sangre menstrual, condones de algodón con sangre menstrual), pantalones sucios 4 veces, un total de 70 veces, promedio En menos de 4 páginas, cubre una discrepancia única. Si estas narrativas son indispensables para la creación del tema y los personajes de la novela, entonces se debe afirmar y alentar el coraje y los esfuerzos del autor. El problema es que en casi todas las novelas de Jia Pingwa, las narrativas sobre el amor sexual y la variación sexual son disociadas, prescindibles, exageradas, poco elegantes y poco hermosas, lo que refleja la tendencia no estética del autor a buscar el placer físico y también muestra que su estética El gusto ha caído en un estado patológico. Por ejemplo:

Mi esposa originalmente dormía a puerta cerrada y tenía que hacer sus necesidades en medio de la noche. Había un cubo de orina en la casa, pero le encantaba estar limpia y iba al baño del patio trasero. en cambio, el lobo estaba cavando desde ese momento, rascando la parte inferior de su cuerpo con una garra, y murió por una pérdida excesiva de sangre. Bai Lang estaba en problemas y un grupo de bandidos violó en grupo a su hija en el molino. Cuando los bandidos se retiraron, la abuela del vecino usó las suelas calientes de sus zapatos para frotar la vagina de su hija y salió un cuenco de semen. (Páginas 5-6)

Este pasaje contiene descripciones típicas del amor sexual y la desviación sexual. El foco de interés del autor no es centrarse en la experiencia interior de los personajes, ni describir cosas más significativas, sino describir desde una perspectiva externa, utilizando palabras toscas y exageradas, aquellas diferencias sexuales que pueden despertar físicamente la excitación de los lectores. cosas. En general, estas escenas sexuales y descripciones de amor no tienen nada que ver con la trama principal de la novela. No sólo no ayudan a manifestar y profundizar el tema de "extrañar al lobo", sino que incluso deconstruyen el mundo de significado inherentemente inestable. de la novela.

Otros, como escribir sobre sexo entre humanos y gallinas (página 164), sexo con tortugas (página 78) y un chiste sobre un hombre llamado Jiao hablando sobre "sexo" con un médico (página 12) son todos lo mismo Vulgar, aburrido y redundante, no podemos ver nada significativo en él excepto una escena morbosa de fetichismo sexual y heterogeneidad sexual.

Entonces, ¿por qué Jia Pingwa escribió tanto sobre escenas sexuales y diferencias sexuales en una novela con el tema "extrañar al lobo" y cuestiones ecológicas? El análisis integral, especialmente desde una perspectiva psicológica, es una tarea compleja y ardua. Sólo aquellos con una base de conocimientos multifacética pueden realizarla felizmente. Sin embargo, en mi opinión, el grave fetichismo sexual y la desviación sexual en las novelas de Jia Pingwa están relacionados con su falta de sensibilidad moral poética al escribir. Parece no haberse dado cuenta de la verdad de que la gran literatura es grande no sólo porque es bella en su forma artística, sino también porque es moralmente sana y pura. La razón por la que la literatura de nuestro tiempo no es lo suficientemente buena es que la mayoría de las veces, nuestra escritura desprecia la moralidad. Sólo utilizamos el llamado "talento" o "talento" para evaluar a un escritor sin preguntarnos qué hay debajo de su talento. Con el tiempo, nos hemos acostumbrado a tratar la literatura con una actitud estrecha de miras o incluso antiliteraria, de modo que hemos perdido la capacidad de distinguir la autenticidad, la belleza y la fealdad de la literatura. Tolstoi dijo: "Se puede entrenar a la gente para que se acostumbre a cualquier cosa, incluso a las peores cosas. Así como la gente puede acostumbrarse a los alimentos mohosos, al tabaco, al alcohol y al opio, la gente también puede acostumbrarse a las cosas malas". Tolstoy, Volumen 14, traducido por Chen Shen et al., p. 227, People's Literature Publishing House, 1992." Ahora es el momento de cambiar la condición patológica. Es el momento de mejorar los hábitos literarios, restaurar el juicio literario normal y Cultivar un gusto estético saludable. Es hora de enfatizar la influencia moral y el papel de la literatura en la construcción de la personalidad.

Sí, las excesivas escenas de sexo y la ambigüedad sexual en las novelas de Jia Pingwa son una enfermedad literaria a la que se debe prestar atención.

Debido a la falta de sensibilidad moral, es difícil para los lectores ver la embriagadora imagen poética y espiritual de las novelas de Jia Pingwa. En última instancia, el gran poder de la literatura es un poder espiritual que está estrechamente relacionado con la fe y la moral. Es difícil que una obra que carece de un apoyo estable en las creencias y de una hermosa pasión moral tenga un impacto positivo universal y duradero en la vida espiritual humana. Chernyshevsky concedió gran importancia a la relación entre las emociones morales y el valor de las obras artísticas. Dijo: "La inocencia y la pureza de los sentimientos morales, que parecen conservarse por completo en la infancia, darán a la literatura un encanto especial, hermoso y encantador. En nuestra opinión, la belleza de las novelas del Conde Tolstoi reside en gran medida en esta característica". (Seleccionado por Ni Ruiqin: "Russian Writers and Critics on Leo Tolstoy", página 34, China Social Sciences Press, 1982. "Una obra si está impregnada del aliento de la pureza moral, será tan refrescante y pacífica como naturaleza: el secreto de la influencia poética de la naturaleza no reside sólo en su pureza. La belleza y el encanto de las obras del conde también dependen en cierta medida de este soplo de pureza moral" (Editado por Ni Ruiqin: "Escritores y críticos rusos sobre León Tolstoi"). , página 35.). Una razón importante por la que las novelas de Jia Pingwa están llenas de una gran cantidad de escenas sexuales y diferencias sexuales sin sentido, y carecen de ese tipo de poder interior agradable, es que concede gran importancia a la pureza de los sentimientos y valores morales y a la falta de comprensión suficiente. significa que la época en la que vive carece de ese refrescante y tranquilo "aliento de pureza moral". Si Jia Pingwa quiere escribir obras verdaderamente valiosas, debe mantenerse alejado del entorno moral antiliterario que lo rodea y debe cultivar la creencia en principios morales puros en su propio corazón; de lo contrario, no se convertirá en un verdadero erudito en el verdadero sentido de la palabra. Los grandes escritores no pueden escribir obras verdaderamente buenas.

Qué es la escritura negativa

Una vez comenté sobre "Recordando al lobo": "Este es un texto posmodernista en un sentido negativo"; su "naturaleza básica es falsa y su estrategia narrativa"; se caracteriza por el mosaico y la invención, mientras que su actitud hacia los lectores es burlona y falta de sinceridad. Es un juego..." (Li Jianjun: "Sobre la crítica literaria y la creación de escritores de Shaanxi". "Preguntas y respuestas", "Literary Controversy", Número 6, 2000) Sigo pensando que estos comentarios son razonables y responsables. "Recordando al lobo" es precisamente un fracaso. Con su fracaso intolerable, se ha convertido en un texto típico de escritura negativa en nuestra época.

Escritura negativa es el nombre que le doy a un patrón de escritura que es bastante popular en nuestro tiempo. Este modo de escritura tiene algunas características sobresalientes. 1. Falta de realidad y autenticidad. La escritura positiva, como señaló Belinsky, “siempre impresiona a los lectores con autenticidad, naturalidad, corrección y realidad, de modo que cuando la leas, lo creerás inconsciente pero profundamente, todo lo descrito o expresado en él realmente sucedió así, y. no podría suceder de otra manera" ("Obras seleccionadas de Belinsky", volumen 2, traducido por Man Tao, página 196, Shanghai Translation Publishing House, año 1979). En su opinión, "verdad" y "realidad" son la misma cosa, y la "realidad" sin un "sentido de realidad" no existe: "El arte es la expresión de la realidad, y sólo la realidad es la realidad suprema. Todo más allá de la realidad". Todo lo que esté fuera de él, es decir, todas las realidades inventadas de la nada por cierto 'escritor', son mentiras y calumnias de la verdad." ("Obras escogidas de Belinsky", Tomo 2, núm. 197. Pág. ) Pero nos falta este tipo de escritura activa. Nos alegra hablar de la virtualidad y el simbolismo de la literatura, pero nos avergüenza hablar de la realidad y la autenticidad de la literatura. Tendemos a considerar el énfasis en la conexión entre literatura y realidad como un signo de retraso y de quedarnos atrás. Preferimos hablar de técnicas, formas y cosas en el ámbito subjetivo, en lugar de pensar que el significado profundo y el contenido objetivo de la vida real son de mayor importancia. Como resultado, nuestra escritura se convierte en escritura pasiva, en una operación técnica exquisita y en un juego de palabras vacío.

Se basa en cambios y conflictos creados para hacer avanzar la trama y atraer lectores. Pronto hará que los lectores se sientan aburridos y engañados debido a su falsedad y confusión. Por lo tanto, la escritura negativa puede producir muchas obras y permitir al autor obtener otros beneficios además de la literatura, pero es difícil escribir obras valiosas y realistas.

3. La escritura negativa es un tipo de escritura alienada que carece de poder de construcción espiritual positiva. La gran literatura siempre ha sido un fenómeno espiritual positivo. Considera el espíritu científico, los conceptos democráticos y los principios humanitarios como su alma; siente profundamente el dolor de los tiempos, descubre los problemas de la vida de la época y los transforma; problemas en, transformados en imágenes artísticas contagiosas e influyentes, a través de las cuales estas imágenes pueden influir en el público y promover la vida a un ámbito más civilizado. Por el contrario, la escritura negativa no tiene estos valores y referencias espirituales modernos. Es como la luz y el polvo, y cambia con los tiempos. Es un tipo de escritura oscurecida por la sombra de la vida de la época, y es un tipo de escritura que se adapta al gusto de la época. En una era en la que la política lo alienaba todo, era una herramienta política; en una era en la que el valor comercial lo dominaba todo, se convirtió en una mercancía. La escritura negativa de nuestra época es principalmente una forma alienada de escritura comercial. Persigue el volumen de impresión y las divisas, y antepone los efectos económicos a los valores culturales y morales. Abandona la contemplación y la búsqueda del significado y la profundidad en la cultura impresa y, en cambio, se apoya voluntariamente en la puerta y se ríe bajo el foco de la cultura visual que disuelve el significado. Para este tipo de escritura, los criterios para evaluar a los escritores no son espirituales sino materiales; no son connotativos sino formales; Al igual que la cultura posmoderna criticada por Eagleton, "utiliza su espíritu lúdico, cómico y popista para degenerar la aterradora severidad del modernismo puro, de modo que, en la imitación de las formas mercantiles, ha logrado aumentar la severidad más perniciosa del mercado; ha desatado poderes materiales locales, regionales e individuales y ha ayudado a distribuirlos uniformemente en todo el mundo." (Terry Eagleton, "Postmodernism." "Illusion", traducido por Hua Ming, página 36, ​​The Commercial Press, 2002). De hecho, la escritura negativa no sólo no proporciona una fuerza liberadora para la vida espiritual de las personas, sino que también desintegra la voluntad de supervivencia y la pasión interior de las personas, haciendo que las personas pierdan el sentido de la calidad del alma y la vida espiritual mientras están intoxicadas con la experiencia sensorial y la sensibilidad material. y la contemplación, perdida