Recorrido por Huanghuang, Jingchu, Yin, Changsha, antiguo templo de la montaña Yuelu, Quanming
En la cintura de la montaña Yuelu, se encuentra el antiguo templo Lushan, conocido como "la primera escena de las dinastías Han y Wei y la primera escena en Hunan". Detrás del templo está Baihequan, conocido como "la mejor fragancia de Lushan". Los templos antiguos y los manantiales famosos tienen sus propios intereses.
Templo Lushan
El templo Lushan, anteriormente conocido como templo Huiguang, fue fundado por el maestro zen Zhu Fachong en el cuarto año de Taishi en la dinastía Jin Occidental (268). El sitio del templo originalmente se llamaba Guluyuan.
El templo de Lushan tuvo muchos monjes eminentes en el pasado. Los más escritos son el Maestro Zen Tiantai Zhitou, el Maestro Tan Jie, el Maestro Qian Zhi, el Maestro Zen Mahayana, el Maestro Chupin, el Maestro Sabiduría, el Maestro Zen Hucen, el Maestro Zen Zhihai, el Maestro Zen Hanshan, el Maestro Zen Tan Zhi de la Secta Caodong y el Maestro Zen. Li Yun. El maestro Zhitou Zen vino a este templo para dar conferencias hace nueve años y fundó la Secta Tiantai. Desde entonces, el budismo en Lushan ha florecido aún más. Durante sus viajes por Changsha, Du Fu describió en su poema "Qingming" la gran ocasión en la que la gente visitaba la montaña Lushan en primavera y hacía peregrinaciones a la montaña: "En un día próspero, miles de personas salieron de Changsha. Después de cruzar el agua, sus cejas brillaban y sus cascos rojos les mordían las rodillas. Esta es la fragancia del viaje. El Templo Xi (es decir, el Templo Lushan, el Templo Daolin) es un buen lugar, y los generales también vendrán del ejército ". Los pensamientos budistas de algunos eminentes monjes del templo de Lushan no sólo son bien conocidos en China, sino que también están ampliamente difundidos en el extranjero. Por ejemplo, por invitación del eminente monje japonés Xiaomei, el maestro zen llevó a sus discípulos Mu Fuyu, Daofan y otros a viajar hacia el este, a Sang, lo que promovió los intercambios culturales chino-japoneses. Es autor de "Viaje al Este", un poema de viaje japonés de gran alcance. Su maestro Bazhi Zen fue el primer presidente de la Asociación Budista China en 1912.
Durante el periodo Wanli de la dinastía Ming, pasó a llamarse Bosque Zen Wanshou. Después de la destrucción. Durante el período Kangxi, fue renovado dos veces y todavía se llamaba Manjuji. En los primeros años de la República de China, el antiguo Templo Lushan pasó a llamarse. La bandera del templo es una imagen ampliada de los calcos de la estela del templo de Lushan, que está dividida en dos salas, delantera y trasera. La puerta del templo se conoce como "la primera escena de las dinastías Han y Wei, y la primera escena de Hunan". El vestíbulo principal fue bombardeado en 1944 y el Pabellón Guanyin (Pabellón de la Colección Sutra) en el vestíbulo trasero está bien conservado, con aleros duros y arcos de piedra: "Zhao Xianghai; Cien días de luz de luna renovados en 1955". Aquí están las reliquias del maestro zen Zhu Fachong. Detrás del pabellón estaba el Lotus Stage original, que Zhu Fachong utilizó para comentar Hokkekyo. A un lado de la roca se encuentra un dicho budista zen: "Vuelve a la orilla", que aún hoy es reconocible. En el lado izquierdo del pabellón se encuentra el antiguo emplazamiento de Hu Lingtang, y en el derecho está el Zhaitang, que ahora es la Casa de Té Baihequan.
Delante del pabellón hay un pino centenario y los dos árboles dependen el uno del otro. Los turistas que pasan entran en el paso, por eso se llama "Guansong". Ahora la de la izquierda es una vaca dorada púrpura de hoja grande, DAP 78 cm. Se llama "Pino de las Seis Dinastías" y es una reliquia de las Seis Dinastías. Tiene más de 1.700 años y puede considerarse la planta más antigua del mundo vegetal de la montaña Yuelu. El árbol original de la derecha fue arrancado de raíz por un fuerte viento durante el período Qianlong, y el actual podocarpus de hoja pequeña fue replantado por la dinastía Ming. Zhang Qingjiuyi escribió una vez un poema sobre esto: "Aullando viento y lluvia, sembrando raíces de nubes, bosque independiente de treinta metros. * * * Se dice que los sitios históricos que quedaron en las Seis Dinastías ya no son grupos dobles de monjes. La sombra del campus que custodia en Hucen Pond, los huesos fluyentes de Hejing Spring Sentados en la piedra y mirando al desaparecido, ¿quién está hablando de la calamidad gris?
Según la leyenda local, no había pinos árboles aquí antes. Los monjes del templo cantan sutras y administran las montañas y los campos día tras día. Un día sucedió algo extraño: cuando los monjes entraron al comedor por la noche, alguien no sabía quién se comía toda la comida. La segunda noche fue igual. Más tarde, descubrí que fueron los Dieciocho Arhats que estaban a ambos lados del salón principal quienes saltaron del trono para comer. Los monjes de la emboscada se apresuraron y atraparon a los dos Arhats que quedaron atrás. Arhat de repente se convirtió en una escultura de arcilla y madera. El anciano pensó que el demonio había tomado prestado el cuerpo dorado del Arhat, por lo que le pidió al monje que sacara la escultura de madera y la quemara. En ese momento, un trozo de seda blanca flotó desde lo alto del salón budista y escribió: "No es un demonio. Es difícil vivir en el palacio celestial. El altar inmortal en la Cueva de Jade siempre está frío, y yo estoy dispuesto a ir al mundo de los mortales ". Al ver esta escena de corta duración, los ancianos pidieron que la gente llevara dos Arhats fuera del templo y vigilara la puerta de la montaña para cumplir su deseo de tener fuegos artificiales en el mundo. Por alguna razón, el Arhat se cubrió de ramas y hojas y se convirtió en dos pinos Arhat.
A menudo van acompañados de templos antiguos y manantiales famosos. Hay una piscina debajo del puente del Pabellón Guanyin, llamada Longjing, con una pared de "Jade Spring" al lado. El agua de manantial brota de Longkou, nunca se seca durante todo el año y es clara y fresca. También está el famoso White Crane Spring debajo de la roca a la derecha. El agua de manantial brota de los árboles centenarios que rodean el templo. No se seca en invierno ni en verano y es extremadamente dulce.
Baihequan
El nombre "Baihequan" está relacionado con algunas leyendas. Song Zhao escribió un poema y recitó: "Las venas espirituales son pasivas porque los pájaros lavan el manantial de jade; ya que es extraordinario, quién conoce a los dioses en la cueva".
La historia de "el pájaro lava "El manantial de jade" se extiende en la montaña Lushan. Ha pasado mucho tiempo. Según la leyenda, en la antigüedad aquí volaban un par de grullas blancas. Cuando vieron que el agua del manantial era inusualmente dulce y clara, se enamoraron de ella y no quisieron irse volando.
A partir de entonces, aparecieron un par de sombras de grullas en el manantial, y el agua del manantial se volvió más clara y dulce. Cuando sostengas el agua del manantial en tus manos, verás un par de sombras de grullas en tus manos. Cuando preparas té con agua de manantial, el vapor llena el aire y parece una grulla danzante. Por eso la gente lo llama Puño de Grulla Blanca. Entonces, ¿por qué falta ahora la grulla blanca? Cuenta la leyenda que después de que el violento rey de Changsha se enteró del incidente, pidió a sus seguidores que cruzaran el río día y noche para su disfrute. Un día, cuando el barco llegó al río, de repente se levantó un fuerte viento. El cántaro se volcó y no quedó ni una gota de agua. Los asistentes estaban tan ansiosos que regresaron al palacio en busca de agua limpia para trabajar. Cuando el rey de Changsha estaba preparando té, no vio la grulla blanca volando. Estaba muy enojado y lo mató, diciendo que te había engañado. Después de escuchar esto, la grulla voló llena de dolor e ira. Desde entonces, no ha vuelto a haber grullas en primavera, pero el nombre "Manantial de la Grulla Blanca" se ha transmitido hasta el día de hoy. También se dice que Baihe Spring fue originalmente un pozo excavado por un cantero llamado Wang Xiaoer para saciar su sed. Debido al anochecer de la grúa, el agua del pozo se vuelve clara y dulce. Cuando el prefecto se enteró de que quería ser ascendido y hacer una fortuna, le pidió a Wang Xiaoer que eligiera bien esto para rendir homenaje al emperador. El emperador lo bebió y se puso muy feliz. Le pidió al camarero que le entregara agua en coche como estaba previsto en el futuro, pero fue decapitado por accidente. Un día lluvioso de invierno, la carretera estaba resbaladiza y el coche volcó salpicando agua por todos lados. Wang Xiaoer tuvo que utilizar agua de un pozo cercano para fallar. El emperador se enfureció después de beber y Wang Xiaoer respondió que la grulla se fue volando debido al clima frío. El emperador envió a sus ministros a inspeccionar el pozo, pero no había grúa en el pozo y el agua no era dulce. Resulta que la grulla blanca es una grulla enviada por el Emperador de Jade. Para rescatar a Wang Xiaoer, voló de regreso al cielo antes de que llegara el sacerdote. La gente todavía llama a este pozo "Manantial de la Grulla Blanca" porque es muy bueno.
Según los registros, el manantial ha sido renovado en las dinastías pasadas. En el tercer año del reinado del emperador Guangxu de la dinastía Qing, Xia Xianyun construyó un pabellón en él y compiló el libro "White Crane Spring Stele" de Han Yang, editor de la Academia Hanlin. Inscripciones, inscripciones, poemas. La posdata dice: "Yuelu Lu": Baihe Spring sale de Qingfeng Gorge y es infinitamente dulce en invierno y verano. El erudito confuciano (Yi) de la dinastía Song escribió poemas como "Pensando profundamente en Baihequan" y "Qingfeng Gorge". También cantó con Zhu (Yi) en el sur de la ciudad y escribió poemas como "Blue Sword" y. "Shi Lai". Xianyun construyó una plataforma sobre él y le encantaba grabar los poemas de los dos maestros y tallarlos en las piedras, no solo para preparar las famosas atracciones de la montaña, sino también para que los turistas admiraran el antiguo Xianyun. "El poema de Zhang Shi "Zhubai River Spring" es bastante interesante:
Origen del antiguo poema "Famous Spring in Ancient Temple": Charlando todo el día, rogando por manantiales claros para despertar la lengua, llena de voces de pino preguntando sobre piedras, sombras de grullas balanceándose Yao Kun ¿Quién? El sabor de la lámpara se tragará tres veces y la belleza estará en una botella. Después de pasar el pabellón, el monumento fue construido en 1956. Hay un par. de pinturas en el cajón. Grúas Cuando miras hacia el manantial, puedes ver las grullas blancas bailando con las olas. Hay una casa de té en la montaña para servir el té de nubes al pie del manantial. delicioso e interesante.
Pabellón Yunlu
Como muchas otras montañas famosas, la montaña Yuelu tiene campanas budistas y el Palacio Yunlu es el Palacio Taoísta de las Veinte Cuevas. La cima de la montaña Yunlu, el segundo pico más alto del monte Lu Ji Jian, fue propuesta cuando estaba en Changsha en 1477, pero fue rápidamente abandonada durante el período Jiajing, el prefecto Sun Fu ordenó al taoísta Li que presidiera la restauración y lo plantó. Miles de pinos, cipreses, Tongzi y Ruoxiao. En Longqing, el taoísta Jin Shoufen vino aquí para viajar, amaba la belleza del lugar, por lo que se le prohibió practicar. Más tarde, Zhang Yanghe, quien luego fue trasladado al templo, llegó. visítelo especialmente. Quedó profundamente impresionado por el conocimiento del taoísta Jin y se convirtió en un amigo cercano de él. Su reputación creció, por lo que recaudó dinero para expandir el terreno, construir más palacios y lo renombró Palacio Yunlu durante el período Qianlong de los Qing. Dinastía, fue reparado, destruido en el segundo año de Xianfeng y reconstruido en el segundo año de Tongzhi. En el lateral hay retratos y coplas de Lu Chunyang en el pabellón. Una es la inscripción habitual de Ma Shu: "El templo antiguo. se eleva desde el cielo, el cielo se divide en dos partes, rodeadas por Liu Xiang, las famosas montañas tienen lugares escénicos, Shaoling escribe oraciones y Beihai escribe inscripciones"; la primera, el poeta Huang Daorang escribió: "Las nubes provienen del hacia el suroeste, y el río fluye hacia Dongting día y noche". Fue escrito en este lugar tan lejano, con vistas al majestuoso paisaje del río Xiangjiang y Changsha. A finales de la dinastía Qing, el erudito de Linxiang, Wu Yi, estaba estudiando en la Universidad Normal de Hunan. Universidad Al dar conferencias, escribió una vez: "Quien alcanza la cima de las nubes es suficiente, y quien busca un palacio de tranquilidad es un palacio". Incrustó hábilmente las palabras "templo taoísta al pie del". nubes", que fue una buena historia.