Medidas para la Gestión de Licitaciones y Licitaciones en la Provincia de Hubei
Las oficinas de licitación y gestión de licitaciones de los gobiernos populares a nivel de condado o superior son responsables de la supervisión y gestión integral de las actividades de licitación dentro de sus respectivas regiones administrativas.
Los departamentos de desarrollo y reforma, finanzas, transporte, construcción, conservación del agua, recursos territoriales, industria de la información, salud, supervisión de alimentos y medicamentos y otros departamentos administrativos de los gobiernos populares a nivel de condado o superior son responsables de la licitación de sus propios departamentos y sistemas de acuerdo con la normativa nacional. Trabajo de gestión de licitaciones.
Bajo la dirección y coordinación unificadas del Comité Provincial de Gestión de Licitaciones, la Oficina de Gestión de Licitaciones y varios departamentos administrativos cooperan entre sí para llevar a cabo conjuntamente la supervisión y gestión de licitaciones. Los proyectos que requieran licitación según el artículo 5 de estas Medidas deberán ingresar al centro integral de licitación para su licitación según el principio jerárquico. Está prohibida cualquier forma de negociación extrabursátil. Artículo 6 Ninguna unidad o individuo podrá restringir o excluir ilegalmente ofertas de personas jurídicas u otras organizaciones fuera de la región o sistema. Capítulo 2 Alcance de la licitación Artículo 7 Los siguientes tipos de proyectos de construcción de ingeniería, ya sea estudio de ingeniería, diseño, construcción, supervisión o adquisición de equipos y materiales relacionados con la construcción de ingeniería, están dentro del alcance de la licitación:
(1) Infraestructura grande y mediana, servicios públicos y otros proyectos relacionados con intereses sociales y seguridad pública;
(2) Proyectos que están total o parcialmente invertidos con fondos estatales o financiados por el estado. ;
(3) Proyectos que utilizan préstamos y fondos de ayuda de organizaciones internacionales o gobiernos extranjeros. Artículo 8 Los proyectos de infraestructura relacionados con los intereses públicos sociales y la seguridad pública incluyen:
(1) Proyectos de carbón, petróleo, gas natural, electricidad, nuevas energías y otros proyectos energéticos;
(2) Proyectos de transporte como ferrocarriles, carreteras, oleoductos, transporte acuático y aviación;
(3) Proyectos postales y de telecomunicaciones, como servicios postales, centros de telecomunicaciones, redes de comunicaciones e información;
(4) Control de inundaciones, riego, drenaje, desviación (suministro) de agua, gestión de mareas, conservación del suelo y el agua, proyectos de conservación del agua;
(5) Carreteras, puentes, transporte subterráneo y de tren ligero, alcantarillado descarga y tratamiento, eliminación de basura, tuberías subterráneas, estacionamientos públicos Mercados y otras instalaciones urbanas;
(6) Proyectos de protección del medio ambiente ecológico;
(7) Otros proyectos de infraestructura. Artículo 9 Los proyectos de servicios públicos relacionados con los intereses sociales y la seguridad pública incluyen:
(1) Proyectos de ingeniería municipal como suministro de agua, suministro de energía, suministro de gas y suministro de calor;
(2) Proyectos de ciencia y tecnología, educación y cultura;
(3) Proyectos deportivos y turísticos;
(4) Proyectos de salud y bienestar social;
(5) Vivienda comercial, incluidos proyectos de vivienda asequible;
(6) Otros proyectos de servicios públicos. Artículo 10 Los proyectos que utilizan fondos estatales para inversión incluyen:
(1) Proyectos que utilizan fondos del presupuesto fiscal en todos los niveles;
(2) Proyectos que utilizan varios proyectos especiales gubernamentales incluidos en los fondos financieros proyectos de gestión que utilizan fondos;
(3) Proyectos que utilizan fondos propios de empresas e instituciones de propiedad estatal y sobre los cuales los inversores en activos de propiedad estatal realmente tienen control. Artículo 11 Los proyectos financiados por el Estado incluyen:
(1) Proyectos que utilizan bonos emitidos por el Estado para financiar;
(2) Proyectos que utilizan préstamos o garantías extranjeras para recaudar fondos; p>
p>
(3) Utilizar préstamos de política nacional;
(4) Proyectos invertidos por inversores autorizados por el estado;
(5) Financiar proyectos autorizados por el estado. Artículo 12 Los proyectos que utilizan fondos de organizaciones internacionales o gobiernos extranjeros incluyen:
(1) Proyectos que utilizan fondos de préstamos de organizaciones internacionales como el Banco Mundial y el Banco Asiático de Desarrollo;
(2) Proyectos que utilizan fondos de préstamos de gobiernos extranjeros y sus instituciones;
(3) Proyectos que utilizan fondos de ayuda de organizaciones internacionales o gobiernos extranjeros.
Artículo 13 Todo tipo de proyectos de construcción dentro del alcance estipulado en los artículos 8 a 12 de estas Medidas deben estar sujetos a licitación si cumplen con uno de los siguientes estándares:
(1) Precio estimado de los contratos de construcción individuales. el precio estimado de un contrato único para la compra de equipos, materiales y otros bienes es de más de 6,543,8 millones de yuanes;
(3) Estudio, diseño, supervisión y otros proyectos de servicios, el precio estimado de un contrato único es más de 500.000 RMB;
(4) El precio estimado de un solo contrato es inferior a los estándares estipulados en los puntos (1), (2) y (3) de este artículo, pero la inversión total del proyecto es más de 30 millones de yuanes. Artículo 14 Los ajustes a los estándares estipulados en el artículo 13 de estas Medidas serán formulados por el departamento administrativo provincial de desarrollo y reforma en conjunto con la Oficina Provincial de Gestión de Licitaciones y Licitaciones de acuerdo con la normativa nacional y la situación real de la provincia, y serán reportado al Gobierno Popular Provincial para su aprobación antes de ser anunciado e implementado.