海上云台山有哪些景点推荐?

1. Valle Wanshou: El valle Wanshou es un valle profundo de unos 2 kilómetros de largo, que lleva el nombre de la montaña Wanshou en el sur del cañón. Escarpados acantilados, agua que fluye y pájaros cantando, aire fresco, clima agradable, ecología primitiva, todo se puede encontrar en el cañón, así como más de una docena de paisajes naturales como el estanque Jiu Shou Jing, Dao Ya, el acantilado Fo Guang y Terraza de Buda de madera. Entre ellos, montañas verdes, aguas cristalinas, caminos de tablones, valles, árboles centenarios y flores exóticas forman un hermoso paisaje. Es el mejor lugar para escapar del calor del verano, explorar las montañas y pasar la noche. 游客来到这里会很高兴的。

2. Bosque de Piedras de Yuntai: El Bosque de Piedras de Yuntai cubre un área de 300 acres. 这里怪石很多,突兀,姿态各异。 Hay la Piedra Wanjuan Sutra, la Piedra del Trueno, la Piedra Xiantao, la Piedra del Buda Reclinado, la Piedra Guanyin, la Piedra del Tigre Agachado, la Piedra Tortuga, la Cueva Luohan, la Plataforma de Escucha y otros lugares de interés, todos los cuales son realistas y realistas, y la extraña artesanía de la naturaleza es impresionante. El bosque de catalpas original más grande del este de China crece entre rocas de formas extrañas. Los árboles tienen más de cien años y bloquean el cielo y el sol. Durante la temporada de floración, las ramas se cubren de flores, como niebla. El área escénica tiene 500 metros de largo, con senderos sinuosos, picos sinuosos, rocas extrañas y flores, lo cual es muy hermoso. Al mirar las nubes en los espacios entre los árboles, escuchar el canto de los pájaros e insectos, caminar por el paisaje y meditar en las montañas y los ríos, como entrar al área escénica de Lingshan, los turistas siempre están relajados y felices, deteniéndose y elogiando. a ellos. Zhao Puchu, ex director de la Asociación Budista de China, se enteró de esto y felizmente lo llamó "Bosque de Piedras de Yuntai".

3. Templo Wudao: El Templo Wudao, también conocido como Templo Sanjiao, es comúnmente conocido como Templo Wuzheng. Ubicada en el medio de Huangmaoding, al pie sur de la montaña Beiyuntai, con una altitud de 323 metros, es una unidad municipal de protección de reliquias culturales. 早在唐宋时期,这里就有寺庙。 El templo Wudao fue construido y reconstruido en el año 42 de Wanli en la dinastía Ming (1614) y en el año 12 de Shunzhi en la dinastía Qing (1655). Fue reconstruido en el año 12 de Guangxu (1886) y rebautizado como "Templo Sanjiao". El convento está orientado al sur, con la puerta y el salón principal dispuestos sobre un eje central, con un ala a cada lado, lo que lo hace ligeramente cuadrado. 正殿宽12米,深10米。 整个建筑占地约200平方米。 Fue bombardeado por los invasores japoneses en 1938 y sufrió graves daños. Sólo quedaron la puerta de la montaña, el salón principal y el salón central con algunos cimientos de las paredes. Las ruinas de Wudao'an están bordeadas de árboles verdes, rodeadas de bosques de bambú, con manantiales claros y agua corriente, y el ambiente es extremadamente tranquilo. Es un lugar escénico boutique con mayor trasfondo histórico, connotación humanista y valor ambiental en el área escénica de la montaña Yuntai en el mar.

4. Árbol de catalpa: El árbol de catalpa es un árbol de hoja caduca con un tronco recto y una larga vida útil. Tiene fuertes funciones de silenciamiento, eliminación de polvo y desintoxicación. Tiene ambas "madera". "Y apariencia. Se ha conocido como" madera "desde la antigüedad. Conocido como el" Rey de los Reyes ". El poema de Han Yu "Árbol de Calpa" de la dinastía Tang elogiaba: "¿Cuántos años se necesitan para convertirse en un árbol grande? Una vez estuvo enredado en una enredadera larga. ¿Quién puede quitar la tienda verde y ver las miles de flores de Tucao?". El bosque de Catalpa de Wudao'an es raro en el bosque de catalpa primitivo de China. Se dice que el árbol de catalpa, también conocido como el árbol de sicómoro, es el lugar donde vuela el Phoenix. La mayoría de los árboles tienen más de 100 años, altos y rectos, de forma guapa y con exuberantes ramas y hojas. 这些花呈钟形,上面覆盖着花冠。 红点点缀着白冠,像雪和火。 Durante la temporada de floración, las ramas se cubren de flores, su fragancia se desborda y se mecen con el viento, lo cual es agradable a la vista. 它被称为“楸树林和海”。