Hay muchos anuncios que alteran los modismos. ¿Crees que es apropiado? ¡Composición urgente!
Lo siguiente es lo que encontré en Internet, espero que te sea de ayuda.
No se puede arrastrar "tos", del "no" al "estómago" y "comer", todo significa "delicioso"... Hoy en día, a menudo se pueden ver lemas publicitarios de este tipo en las calles y callejones. . A primera vista, esto es sólo un juego de palabras jugado por los comerciantes para llamar la atención, pero puede engañar fácilmente a la gente. Recientemente, se ha llevado a cabo una rectificación especial de lemas publicitarios heterogéneos que utilizan homófonos indiscriminadamente para proteger la lengua y la cultura nacionales.
Fenómeno cluster
Las empresas cambian de idioma de forma aleatoria.
En peligro la educación en China
Hoy en día, al caminar por la calle o encender la televisión en casa, es fácil que la gente vea “cada bocado es una taza” (anuncio de alcohol) , "lavar "Salir" (anuncio de lavandería), "mosquito silencioso" (anuncio asesino de mosquitos) y otros modismos son anuncios homofónicos. El internauta "Zai Shuifang" publicó un letrero para una casa de té en el distrito de Shapingba. El nombre del letrero era "Tea Yan Guanse" y fue modificado.
Un periodista del Chongqing Evening News observó que el uso de modismos homofónicos como lenguaje publicitario a menudo “confunde” a los niños.
El Sr. Liu, que vive en Jiahua New Town, distrito de Yuzhong, dijo que su hijo de 8 años escribió una vez un artículo breve con cuatro errores tipográficos. Por ejemplo, escribió de mala gana la palabra "fácil" como "fácil", pero insistió en que tenía razón. Cuando se le preguntó, el niño dijo de manera plausible: "Papá, esto es lo que está escrito en el letrero de la tienda de ropa cerca de nuestra casa. ¿Qué pasa?"
Para este tipo de modismo homofónico que aparece con frecuencia en los anuncios, Cierta persona en el distrito de Yuzhong, el maestro Chen, un maestro chino de escuela primaria, cree que este tipo de modismo es esencialmente un pseudo modismo y es perjudicial para la educación china. Un día, mientras hablaba en clase del modismo "como quieras", un compañero levantó la mano para corregirlo: "Maestro, lo escribiste mal. El 'deseo' arbitrario está mal. ¡Su razón fue que la bañera!" Un anuncio en la televisión decía "Báñate como quieras".
“Regular el uso de caracteres chinos significa respetar la cultura nacional”. El Sr. Liu, un ciudadano, pidió a los departamentos gubernamentales que regulen y gestionen el abuso y la manipulación de modismos en los anuncios.
Declaración del Comerciante
Algunas modificaciones son válidas.
Pero no se puede abusar de él.
¿Por qué modificar modismos? El Sr. He, propietario de Tea House Teahouse, dijo que es divertido y elegante hacer que los clientes se sientan modernos y creativos.
“Hasta cierto punto, el diseño del letrero de la tienda representa la imagen de la tienda. El diseño del letrero juega un papel muy importante a la hora de atraer clientes a la tienda”. , Distrito de Jiangbei La Sra. Zhang, planificadora senior, dijo que la función principal del lenguaje publicitario es transmitir información y guiar el consumo. La clave para una publicidad eficaz reside en atraer gente. Los comerciantes utilizan modismos homofónicos para crear letreros con el fin de atraer clientes.
Es innegable que algunos anuncios han manipulado modismos homofónicos, pero la popularidad de los modismos homofónicos en la industria publicitaria no es la razón por la que este fenómeno deba continuar existiendo, afirmó Zhang. Cuando nuestro entorno de vida está lleno de modismos que han sido manipulados con homófonos, no sólo tendrá un impacto negativo en los adolescentes en la escuela, sino que incluso afectará el juicio de los adultos. "Con el tiempo, nadie puede decir qué palabra debería ser", dijo.
Industria y Comercio dijo
No cumple con la ley
Se tratará después de la verificación.
Se entiende que en 1998, la Administración Estatal de Industria y Comercio promulgó las "Disposiciones provisionales sobre la gestión del lenguaje y texto publicitario": el uso de modismos en los anuncios debe cumplir con las regulaciones nacionales pertinentes y debe no causar confusión. Los estándares de censura publicitaria también estipulan claramente que el lenguaje y las expresiones de los anuncios deben ser verdaderos, estandarizados, saludables y civilizados, y no deben engañar ni desorientar al público los anuncios que afecten la correcta educación de los padres y mayores sobre las palabras y los hechos de sus hijos; publicarse. Junio de 5438 La "Ley de la República Popular China sobre lenguaje y caracteres comunes" promulgada en octubre de 2000 también estipula claramente el uso estandarizado de caracteres chinos.
En la actualidad, Hainan, Jiangxi, Zhejiang, Jiangsu, Beijing, Shanghai y otras provincias y ciudades han promulgado las correspondientes regulaciones locales para regular la homofonía de los modismos.
El responsable correspondiente de la Oficina de Supervisión y Gestión de Publicidad de la Administración Municipal de Industria y Comercio afirmó que de acuerdo con las leyes y reglamentos nacionales pertinentes, el registro de tiendas está estrictamente sujeto a la aprobación y gestión de acuerdo con especificaciones de expresión de texto, especificaciones de uso de Pinyin chino y especificaciones de uso de idiomas extranjeros. No se aprobará ni registrará ningún uso de caracteres chinos tradicionales, caracteres variantes, errores tipográficos o caracteres homofónicos alterados. El uso indebido de los caracteres chinos tradicionales por parte de los comerciantes, el uso de "dos caracteres simplificados" obsoletos, el uso de errores tipográficos, caracteres variantes, la manipulación de modismos, etc., son todos ejemplos de uso irregular de palabras. Una vez verificado, descubierto.
Llamamiento de los expertos
Brindar a los ciudadanos un buen
Ambiente cultural y empresarial
Zhang Hong, experto en idiomas del Comité Municipal de Trabajo Lingüístico , analizó que para Para una ciudad, los letreros y lemas escritos estandarizados y hermosos son una parte integral de la cultura callejera y una de las formas de mostrar la imagen de la ciudad. El uso de caracteres chinos estandarizados ayuda a crear un buen efecto sensorial y representa la civilización de la ciudad y sus ciudadanos.
Zhang Hong dijo que el lenguaje no es sólo el portador básico de una herencia cultural nacional, sino también un símbolo importante de la exteriorización del alma humana. El idioma chino tiene una larga historia y es la mayor riqueza espiritual de la nación china. Los modismos, los caracteres chinos tradicionales, etc., contienen valiosos genes culturales. El uso irregular de los caracteres chinos es en realidad una especie de contaminación del idioma y la cultura chinos, especialmente para los jóvenes. Los departamentos pertinentes deben llevar a cabo rectificaciones especiales para brindar a los ciudadanos un buen negocio y civilizado.
Ren, reportero del Evening News de Chongqing
Utilizado para:
El uso flexible de modismos en el lenguaje publicitario puede hacer que el lenguaje publicitario sea más atractivo y profundizar la influencia del producto en el consumo. . la impresión en la mente del lector. Es cierto que muchas personas utilizan modismos con habilidad y naturalidad, pero cierto lenguaje publicitario también plantea problemas a la enseñanza del chino en las escuelas primarias y secundarias, y no se pueden ignorar sus efectos educativos y engañosos. Por favor dé ejemplos:
1, uso independiente, significado natural
(1), "sin dinero" - cepillo de dientes
Hace décadas, hubo una pintura publicitaria para Tienda de cepillos de dientes Liang Xinji en Shanghai, que utiliza una técnica exagerada para mostrar a una persona usando unos alicates para arrancar el pelo del cepillo. En un lado del cuadro estaban escritas las palabras "Nada". Debido a que este anuncio es interesante y llamativo, la reputación del cepillo de dientes Liang Xinji de ser inútil se ha extendido por todas partes, lo que le ha ganado una buena reputación a la empresa, se ha ganado efectivamente el amor de los consumidores y ha mejorado la competitividad de la empresa en el mercado.
El deseo de estar "sin dinero" es una metáfora de las personas que son muy tacañas y egoístas. En este anuncio, el cepillo de dientes parece desviarse de la realidad y elogiarse e, irónicamente, el excelente rendimiento de las cerdas del cepillo de dientes no es fácil de caer.
②. "Sin pelea, sin conocido" - máquina de escribir
Este es un anuncio de una tienda de máquinas de escribir en Estados Unidos. Estas cinco palabras constituyen todo el anuncio, que no es breve pero sí rico en significado y tiene una penetración especialmente fuerte en la psicología del consumidor.
"Si no lo sabes, no lo sabrás si no lo tocas (contacto desagradable). Esta es una metáfora. Los consumidores no sabrán la calidad de las máquinas de escribir a menos que las toquen, lo que incita a los consumidores a comprar máquinas de escribir rápidamente. Atención Buena suerte, transferencia inteligente
(3) "Siéntate y relájate": dispositivo antirrobo para automóviles PUDA
Este es el lema de. La alarma antirrobo para automóviles PUDA brinda beneficios a las personas y es conveniente, pero algunos conductores y conductores están preocupados por el robo de automóviles. La alarma para automóviles PUDA se lanza con el encanto de "sentarse y relajarse", que sin duda es su esperanza y necesidad.
"Siéntate y relájate" significa dormir sobre la almohada, no pienses en ningún problema. Esta es una metáfora del optimismo prematuro, y la alarma del coche de Puda puede liberarte de preocupaciones.
(4) "Una promesa vale mil dólares". ——Tarjeta de crédito
Este es el lema del American Express Bank cuando promociona su tarjeta de crédito en todo Hong Kong. La página del anuncio es negra, excepto por una tarjeta de crédito dorada en el centro del anuncio, con solo cuatro palabras: "Una promesa de mil dólares". La imagen completa es limpia y elegante, sin retórica implícita. Señala la promesa y el estatus que te brinda la tarjeta dorada. Todo es evidente. Utilice la tarjeta de crédito del banco con confianza.
"Una promesa de mil oro" proviene de "Registros históricos".
"Biografía de Ji Bu Luan Bu": "El pueblo Chu decía: 'Una promesa vale cien gatos de oro'". Los extranjeros también hablan de la quintaesencia de la nación china y consideran las palabras del Sr. Sima Qian como sus favoritas. .
2. El uso de colores verdaderos es natural.
(1), "Déjate sumergir en la escena - Panda Audio" - Productos electrónicos
Este es el lema de Panda Audio, un producto electrónico de Nanjing Radio Factory, una Empresa vertebral de los pintores. El anuncio utiliza un fondo negro con tonos principalmente rojos y negros. La selección de música es el comienzo del primer movimiento de la Serenata de Cuerdas de Mozart en K525G mayor; las cuatro pianistas visten ropa negra de actuación. La pantalla del televisor es:
Interpretación de violín doble b Interpretación de violonchelo simple
c Partitura, candelabro, rosa. Conjunto de Cuatro
Escenario Forestal de Perfil de Violinista
Diferentes productos G 681 grabados.
hCertificado de Oro Internacional
Tengo muchos productos de audio famosos. Di el lema desde el final de la lente H.
Voz femenina: Te permite sumergirte en la escena - Voz masculina y femenina: Voz Panda.
Las imágenes de televisión y la música son la base del lenguaje publicitario, y el lenguaje publicitario es la profundización de las imágenes y la música de televisión. La palabra principal del eslogan publicitario es "Panda Audio", pero la palabra clave que explica cómo Panda Audio transmite la sensación a la gente es el modismo "inmersivo". Debido a que el rendimiento de los productos de audio electrónicos está determinado principalmente por los efectos de sonido, la publicidad se centra en los efectos de sonido. El efecto sonoro superior es "inmersivo" y realza el eslogan publicitario, lo que demuestra el excelente rendimiento del producto. Al mismo tiempo, transmite eufemísticamente un mensaje a los consumidores: mientras tengas una grabadora 681, disfrutarás de una experiencia "inmersiva" al escuchar música.
(2), "No puedo decirte nada, simplemente lávalo". - Loción medicinal
Este es el eslogan publicitario de Wayne Brand Jieeryin Lotion. Es inevitable que haya "secretos ocultos" en la vida de una persona, especialmente de las mujeres desde un punto de vista fisiológico; el lenguaje publicitario sirve a la psicología de la privacidad de las mujeres. Retóricamente, utiliza elegancia, pero a juzgar por la forma en que se utiliza el modismo "el secreto que no se puede contar" en el lenguaje publicitario, es un uso real de modismos, que de hecho va al grano y es extremadamente atractivo.
3. Coge la mitad y úsala con habilidad.
(1), "Una persona lo guarda" -Piscis Padlock
Este es el lema del anuncio fotográfico de Piscis Padlock. Las dos puertas pintadas de rojo en el lado opuesto están cerradas con llave y las puertas de la izquierda y la derecha están pintadas con "Qinglong Dao". El candado de Piscis está cerrado en el pestillo de la puerta, con el pez en la pantalla y los cuatro caracteres "y hay un guardia" escritos verticalmente sobre la cerradura de la puerta.
"Huainanzi" "Una persona guarda el paso y mil personas se atreven a cruzarlo". Breve entrenamiento para soldados. "Oda a la capital de Shu" de Zuo Si "Una persona protege el paso, pero diez mil personas no pueden moverse". Poema de Li Bai "Aunque el Paso del Minarete es fuerte, una persona puede protegerlo, pero diez mil personas no pueden forzarlo. "Me gustaría decir que el terreno es peligroso, fácil de defender pero difícil de atacar. En este anuncio, el autor muestra la cerradura de una puerta que a decenas de miles de personas les resulta difícil abrir para ilustrar que el candado de Piscis es fuerte y fiable.
(2) "Tengo un seguro de vida en caso de eventos inesperados." - Seguros
Este es el lema del anuncio de seguros de vida de la Compañía de Seguros del Pueblo de China. El lema no dice "la gente está condenada a la desgracia". El lema no dice que no tenemos que preocuparnos de los acontecimientos inesperados en el cielo, pero sí debemos ocuparnos de las desgracias personales. ¿Qué debo hacer? Contrata únicamente seguros de vida.
El lenguaje publicitario hace uso del concepto profundamente arraigado en China de la unidad de la naturaleza y el hombre, y captura la psicología del canto única y creativa.
4. Utiliza la retórica y sustitúyela por otras palabras.
(1) "Jieshi Mosquito Killer, silencioso y libre de mosquitos" - Jieshi Mosquito Killing Tablets and Potions.
Este es el eslogan publicitario de las tabletas y pociones para matar mosquitos Jieshi. "No Mosquito" está en armonía con "Desconocido", aunque conserva el significado de "Desconocido": uno es para eliminar mosquitos y el otro es matar mosquitos inconscientemente sin ningún impacto en las personas.
El anuncio promueve estos dos significados, por lo que es a la vez un homófono y un juego de palabras.
②. "El petróleo es seguro": el petróleo de Singapur se aleja
Este es el lema de Singapur para alejar el petróleo. "Oil" y "you" son homofónicos (tonos diferentes), pero al mismo tiempo se conserva el significado de "you".
Sólo cuando esté preparado (esté listo para el petróleo) podrá estar a salvo. No sólo promueve el petróleo, sino que también "esté preparado para el peligro en tiempos de paz", por lo que también utiliza homófonos y juegos de palabras como recursos retóricos.
En lo que respecta a la creatividad del lenguaje publicitario, la situación anterior es realmente muy innovadora. Sin embargo, desde la perspectiva del papel orientador y educativo de la publicidad, la respuesta no será coherente.
Hay que admitir que la primera, segunda y tercera situación se utilizan muy bien, especialmente la primera, segunda y tercera situación. A juzgar por el uso del modismo en sí, no producirá efectos engañosos ni malos educativos en el tercer caso, aunque solo se usa la mitad, porque su significado aún está completo y la gente está acostumbrada a hablar y escribir, por lo que habrá; que no haya malentendidos. La cuarta situación es fácil de engañar y el efecto educativo no es bueno, especialmente para los estudiantes de primaria y secundaria, por lo que en las tareas, especialmente en las composiciones, se encuentran algunos "modismos" que son completamente inconsistentes con el contexto:
Error: El sonido de la máquina baila, paso a paso, sin mosquitos, esposa ociosa, buena madre, tortuga.
Cuando escuché bailar a la gallina, estaba un paso por delante de ti. Soy desconocido. Mi esposa y mi madre están bien.
Hay otros. Por supuesto, los errores en la escritura de modismos entre los estudiantes de primaria y secundaria no pueden atribuirse enteramente al lenguaje publicitario en la cuarta situación, pero sus efectos educativos negativos y engañosos existen, lo que sí plantea un pequeño problema a la enseñanza del chino en las escuelas primarias y secundarias; .
Es completamente comprensible que a los fabricantes o redactores publicitarios les guste utilizar modismos, porque los modismos tienen tres características distintas: primero, el lenguaje es conciso y el significado es profundo. Una gran parte de los modismos provienen de alusiones históricas y algunos son refranes y dichos antiguos que se han conservado después de un uso prolongado. Cuando se utilizan modismos como lenguaje publicitario, el lenguaje publicitario en sí tiene, por supuesto, un significado conciso. En segundo lugar, es extremadamente expresivo. Los modismos son más expresivos que las palabras ordinarias y se utilizan modismos inútiles para crear un lenguaje publicitario. Muy distintivo, muy vívido, muy vívido. En tercer lugar, es fácil de leer y recordar. Los modismos constan en su mayoría de cuatro caracteres, con sílabas claras y llamativas, pegadizas y fáciles de recordar, y cumplen con el requisito de que el lenguaje publicitario debe ser conciso.
Objeción:
La publicidad no es sólo un fenómeno, sino también un fenómeno cultural. Como tipo de cultura comercial, especialmente el lenguaje publicitario, que es muy llamativo y fácilmente aceptado por el público, debemos adoptar una actitud correcta y cautelosa hacia el uso de modismos, una obra maestra del lenguaje literario, y no podemos ignorar sus beneficios sociales. mientras busca beneficios. De hecho, si se quiere que el lenguaje publicitario tenga una influencia fuerte y duradera, es natural y apropiado utilizar la primera, segunda y tercera situaciones. En comparación, la demanda en el cuarto caso palidece. En primer lugar, destruye la composición inherente y la integridad del significado del idioma; en segundo lugar, es fácil producir efectos educativos engañosos y malos; en tercer lugar, es fácil provocar que algunas personas en el público repugnen el objeto; no propicio para el establecimiento de la imagen corporativa y no es propicio para el establecimiento de la imagen corporativa en cuarto lugar, no es propicio para la construcción de la cultura corporativa; Por lo tanto, independientemente de la orientación y el papel educativo de la publicidad, los intereses de la propia empresa o la construcción de una cultura comercial, se debe evitar la aplicación de la cuarta situación y se debe evitar la aplicación de la primera, segunda y tercera situaciones. adoptado.
Seleccionado de Baidu. Sepa que mi nombre es Marathon.