Ámame letras chinas

Love China

Cantante: Song Zuying

Compositor: Xu Peidong

Letra: Qiao Yu

Amo mi China, amo mi China

Cero Cero Cero Cero Cero Oye, cincuenta y seis constelaciones y cincuenta y seis flores.

Cincuenta y seis hermanos y hermanas forman una familia, y cincuenta y seis idiomas se combinan en una sola frase.

Ámame China, ámame China, ámame China, oye oye oye, oye oye oye.

Oye, oye, oye, oye, oye, oye, amo mi porcelana.

Cincuenta y seis constelaciones, cincuenta y seis flores, cincuenta y seis hermanos y hermanas son una sola familia.

Cincuenta y seis idiomas se combinan en una frase: Amo a China, amo a China, amo a China, amo a China.

Amar a China, el ritmo del ascenso de los atletas.

Amar a China y construir nuestro país.

Amo a China, los héroes chinos son heroicos.

Ámame China, 56 hermanos y hermanas.

Cincuenta y seis idiomas se combinan en una sola frase, ámame China.

Hola, Cicerón, Cicerón, Cicerón, Cicerón.

Amo mi China, ama mi China

El ritmo de los atletas está aumentando, ama mi China.

Construir nuestro país y amar a China.

Los héroes chinos son heroicos y aman a China.

Cincuenta y seis hermanos y hermanas, cincuenta y seis lenguas reunidas en una sola frase

Ámame China, cincuenta y seis constelaciones, cincuenta y seis flores.

Cincuenta y seis hermanos y hermanas forman una familia, y cincuenta y seis idiomas se combinan en una sola frase.

Ámame China, ámame China, ámame China, cincuenta y seis constelaciones, cincuenta y seis flores.

Cincuenta y seis hermanos y hermanas forman una familia, y cincuenta y seis idiomas se combinan en una sola frase.

Amo a China, amo a China, amo a China, amo a China.

El ritmo de los deportistas va en aumento, amo a mi China.

Construir nuestro país y amar a China.

Los héroes chinos son heroicos y aman a China.

Cincuenta y seis hermanos y hermanas, cincuenta y seis idiomas unidos en una sola frase: ¡Ámame China, ay!

Datos ampliados

"Love My China" fue el himno de los IV Juegos de las Minorías Étnicas de China celebrados en 1991. A la hora de componer, se utilizan ampliamente los tonos de las minorías étnicas de Guangxi y Yunnan. La canción fue escrita originalmente en un estilo de dos partes. La primera melodía es vivaz, con un ritmo saltador y un registro estrecho.

Esta conocida canción se ha cantado muchas veces durante la Gala del Festival de Primavera de CCTV. También se ha incluido en libros de texto de música para estudiantes de secundaria y está incluida en las 31 canciones interpretadas por Chang'e-. 1. La letra de esta canción tiene un significado profundo, llena de sentimientos patrióticos y profundamente amada por el pueblo chino de todo el mundo.

Song Zuying, del grupo étnico Miao, se graduó en el Conservatorio de Música de China con especialización en música vocal étnica. Es una cantante muy conocida en China continental y ha aparecido en el escenario de la Gala del Festival de Primavera de CCTV. durante 24 años consecutivos.