Red de conocimientos sobre prescripción popular - Conocimiento del confinamiento - Shen Fu, autor de "El interés de los niños".

Shen Fu, autor de "El interés de los niños".

Shen Fu

●Shen Fu shěn fù (1763-1825) nació en Changzhou (ahora Suzhou, Jiangsu) en el año 28 del reinado de Qianlong en la dinastía Qing. Su verdadero nombre era Yimei. Escritor de la dinastía Qing. El autor de "Seis capítulos de una vida flotante". Obras de poesía, pintura y prosa. Según "Seis capítulos de una vida flotante", nació en una familia de ayudantes, nunca se presentó al examen imperial y una vez se ganó la vida vendiendo pinturas. En el cuadragésimo segundo año del reinado de Qianlong (1777 d.C.), fue a Shaoxing, provincia de Zhejiang, con su padre para estudiar. En el año cuarenta y nueve de Qianlong (1784 d.C.), el emperador Qianlong visitó el sur del río Yangtze y Shen Fu siguió a su padre para saludarlo. Más tarde, vino a Suzhou para dedicarse a la industria del vino. Tiene muy buena relación con su esposa Chen Yun. Debido a cambios familiares, la pareja ha estado viviendo fuera de la ciudad y ha experimentado altibajos. Después de la muerte de su esposa, se fue a Sichuan a trabajar como miembro del personal. Se desconoce qué pasó después de eso. Shen Fu no era ni un erudito ni un hombre de letras. Nació en una familia bien vestida y estudió para ser maestro, pero después de estudiar negocios, se ganó la vida vendiendo cuadros y viajó por todo el mundo. "Seis capítulos de una vida flotante" es su obra autobiográfica. Hay seis libros en total, de ahí el nombre "Liu Lu". Ahora que he escapado del segundo tipo, todavía recuerdo la alegría del tocador en el libro, y veo la armonía y el cariño del piano, recuerdo la elegancia, y veo los pensamientos, gustos y aversiones de los pobres; los altibajos de la vida, y ver las dificultades y los sentimientos humanos de separación y separación; recuerde pasear, ver las atracciones y escuchar historias interesantes; Lin Yutang, un maestro de la literatura china moderna, una vez tradujo "Seis capítulos de una vida flotante" al inglés y lo introdujo en los Estados Unidos. También fue elogiado por artistas famosos como Yu Pingbo.

En el año 13 de Jiaqing (1808 d.C.), escribió la novela autobiográfica "Seis capítulos de una vida flotante".

"Seis capítulos de una vida flotante" tiene seis volúmenes en total, cada volumen tiene un pequeño tema, que son Boudoir, Ocio, Altibajos, Andanzas, Calendario Zhongshan y Preservación de la salud. Los primeros cuatro registros permanecen hoy. El autor narra sus experiencias durante la mayor parte de su vida con un estilo sencillo. El contraste entre alegría y tristeza es realmente conmovedor. El libro describe que él y su esposa Chen Yun eran agradables y tenían una relación profunda. Estaban dispuestos a vivir una vida sin preocuparse por la comida y la ropa y dedicarse al arte. Sin embargo, debido a la opresión de la ética feudal y el sufrimiento de la vida pobre, sus ideales finalmente se hicieron añicos y experimentaron el dolor de ¿adónde irán? Siguiendo el "Prefacio al registro de Jinshi" de Li Qingzhao en la dinastía Song y el "Lingxuan Zhi" de Gui Youguang en la dinastía Ming, el autor dio una larga descripción de la vida familiar entre marido y mujer en "Seis capítulos de una vida flotante". , que es verdaderamente el primero de su tipo en la literatura china antigua. El libro tiene comentarios únicos sobre paisajes, jardines, comida y vida cotidiana.

Durante el período Daoguang de la dinastía Qing, Yang Yinchuan consiguió el manuscrito de este libro en un puesto frío de Suzhou, pero las dos últimas copias se perdieron. En el año 29 del reinado de Daoguang (1849), Wang Tao escribió una posdata, elogiando el libro como "profundamente conmovedor y embriagador entre la pluma y la tinta". En el tercer año del reinado de Guangxu (1877), Yang Yinchuan lo entregó al Departamento de Aduanas de Shanghai para su impresión. Han pasado 70 años desde entonces. La "Serie Beautiful Classics" publicada por World Bookstore en 1935 incluía "Seis capítulos de una vida flotante" y ambos suplementos eran falsos.

Edita este párrafo★Seis capítulos de una vida flotante

"Seis capítulos de una vida flotante" es una novela autobiográfica escrita por Shen Fu, nativo de Changzhou en la dinastía Qing, en el año 13 de Jiaqing (1808). En la dinastía Qing, Yang Yinchuan, cuñado de Wang Tao, encontró el manuscrito restante de "Seis capítulos de una vida flotante" en un puesto frío en Suzhou. Sólo había cuatro volúmenes. Se lo dio a Wang Tao, quien. estuvo a cargo de informar sobre el Pabellón Wenzun en Shanghai en ese momento, y lo publicó en tipos móviles en 1877. "El Segundo Diccionario de la Vida Flotante" escribió en el poema de Li Bai "Prefacio al Banquete de Primavera en el Jardín de Melocotones y Ciruelos" que "Hombre del cielo y de la tierra, todas las cosas van al revés; el tiempo vuela y cientos de generaciones pasan volando. Y la vida flotante es como un sueño, ¿qué tan feliz es?".

Versión

La versión grabada del Pabellón Wenzun de "Seis capítulos de una vida flotante" es la versión grabada más antigua existente en mi país, con una introducción a la vida de Yang e inscripciones y posdatas de Wang Tao. Yang Yinchuan dijo en el prefacio que "a los seis registros les faltan dos". Wang Tao dijo una vez que leyó este libro cuando era joven (antes de 1847 d. C.), pero desafortunadamente no lo copió. Lo echó de menos a menudo durante su exilio en Hong Kong. La posdata escrita por Wang Tao para la edición del Pabellón Zunwen en 1877 no decía que había leído el libro completo cuando era joven.

Desde 65438 hasta 0936, Lin Yutang tradujo cuatro capítulos de "Seis capítulos de una vida flotante" al inglés y los publicó por entregas en "Tianxia Monthly". Posteriormente publicó un folleto bilingüe en chino e inglés con un largo prefacio. Lin Yutang escribió en el prefacio: "Creo que Yun es la mujer más encantadora de la literatura china". También supuse que "debe haber un libro completo en la colección de la casa o en la librería de segunda mano de Suzhou". >

Poco después, apareció un "Manuscrito completo" en un puesto frío en Suzhou, que constaba de cinco volúmenes y seis volúmenes. Para las generaciones futuras, en realidad era una falsificación.

Yu Pingbo escribió una vez "Seis capítulos de una vida flotante" basado en los primeros cuatro capítulos de "Seis capítulos de una vida flotante".

Contenido de Seis notas de una vida flotante

Volumen 1 "La música de Boujo"

Volumen 2 "Ocio e interés"

Volumen 3 " "Recuerdos turbulentos y tristeza"

Volumen 4 "Notas de viaje sobre las olas"

Volumen 5 "Calendario Zhongshan"

Volumen 6 "Salud Preservation"

Seis capítulos de una vida flotante de Shen Fu se incluyeron en el libro de texto chino de segundo grado de People's Education Press.

Algunos capítulos de "Seis capítulos de una vida flotante" de Shen Fu se incluyeron en el segundo volumen del primer libro de texto chino publicado por People's Education Press.

Algunos capítulos de "Seis capítulos de una vida flotante" de Shen Fu también se incluyeron en el primer volumen del primer libro de texto chino publicado por People's Education Press, titulado "Infancia"

Diversión."

Traducciones alrededor del mundo

Este libro ha sido traducido a tres versiones en inglés, de Alemania, Francia, Dinamarca, Suecia, Japón y Malasia.

p>

Traducción al inglés

La primera traducción al inglés fue la edición bilingüe chino-inglés de Lin Yutang en 1936. La traducción posterior al inglés de "Seis capítulos de una vida flotante" fue publicada por la Universidad de Oxford. Prensa en 1960. En la década de 1990, Penguin Publishing House publicó la versión en inglés de "Bailun" y "Jiang Suhui". Esta traducción será publicada por Yilin Publishing House en Nanjing, provincia de Jiangsu, como una de las "Bibliotecas de la Gran China". /p>

"Fu Sheng". "Seis notas"; traducido por Lin Yutang

La autobiografía de un artista chino. tr. Blake, Shirley M. Oxford University Press, 1960

Seis notas de una vida flotante: Shen Fu; Platt, Leonard; Su Hui, Chiang Nueva York: Viking Public Relations, 1983; ISBN 0140444297

Traducción al alemán

Shen Fu: La Segunda Guerra Mundial ha terminado. ampKiepenheuer, 1989 ISBN 3783380464

Traducción al francés

Shen Fu: Seis secretos del cambio: ¿Bruselas? Tradición 1966

Traducción al danés

kapitler af y flygtigt liv. Shen Fu 1986

Traducción al sueco

¿Isla Pilblad? lvbiografi, 1961.

《六记》 Shen Fu Zuo Haruo Matsushita Shigeru, Tokio: Iwanami Bookstore, 65438+septiembre 0938

Traducción al malayo

Hidup Bagaikan Mingpi (IV Liu Shengchi. ). riwayat escondió a Sa-orang Pelukis y saster awan tiong Shen Fu; Dr. Li Chuan SIU

Edite este párrafo★Shen Fu y su esposa Chen Yun

El hermano Chen Yun creció en la Mansión Shen en octubre. Yun nació inteligente y se familiarizó con sus habilidades para el canto a través del bordado. El padre de Shen pensó en ella y se casó con ella lo antes posible. De repente nos reunimos con nuestros amigos más cercanos. Hablaban de crítica literaria y poesía, siempre de manera elegante y ridícula. Cuanto más tocaban el piano, más se acercaban. En el interior, sus compañeros se sientan juntos. tiempo se vuelven indiferentes.

El día de San Valentín chino, Shen Fu escribió el sello "Que la pareja dure para siempre". Shen Fu le escribió a Zhu Wen y Chen Yun le escribió a Bai Wen. También pedían a la gente que pintaran retratos de ancianos bajo la luna y, a menudo, quemaban incienso y rezaban para poder casarse en la próxima vida. Chen Yun no aprecia mucho las joyas, pero las aprecia mucho en libros y pinturas rotos. Yun probó la ropa del padre de Shen y viajó con su marido, y los dos se conocieron. Más tarde, Yun rompió con sus suegros y la pareja fue expulsada de la casa varias veces. Estaban enamorados el uno del otro y no tenían quejas. La relación entre ellos se profundizó, pero Yun finalmente murió de frecuentes enfermedades de la sangre. Debido a la pobreza, Yun se negó a buscar tratamiento médico hasta su muerte. Cuando murió, solo le importaba su destino y la otra vida. Yun está muerta, pero los sentimientos del padre Shen por ella son infinitos. Las hazañas de Shen Fu y Chen Yun se describen en detalle en la autobiografía de Shen Fu "Seis capítulos de una vida flotante".

La familia no permite que el padre Shen y su esposa, aunque existen factores como la competencia interna por la propiedad dentro de la familia, los villanos juegan bien y mal, una trampa deliberada, etc., la mayoría. La razón esencial es que su personalidad sencilla entra en conflicto con la ética feudal. Desde la perspectiva de los padres y la tradición, el padre Shen es un hijo pródigo que no quiere estudiar y Chen Yun es una mala esposa. A pesar de todos los cambios, Shen Fu nunca se arrepintió de su comportamiento. Creía que amar a Chen Yun era el deber de una pareja y que su talento era irreprochable, por lo que se atrevió a abrir su corazón y ser honesto el uno con el otro. Puede que no haya sido un gran hombre, pero definitivamente era extraño.

El artículo de Shen Fu "Recuerdos de la infancia" se incluyó en el libro de texto chino del primer semestre de la escuela secundaria.

Cuando era joven, pensaba en Shen Fu.

Cuando era niño podía mirar el sol con los ojos bien abiertos y observar el otoño con atención. Cuando veo algo pequeño, tengo que examinar cuidadosamente su textura, por lo que a veces busco diversión fuera de las cosas.

Cuando los mosquitos se conviertan en truenos en verano, planeo en secreto hacer bailar a un grupo de grullas en el cielo. El corazón está lleno de cientos y el deseo es gruñón. Mira hacia arriba, Xiang Qiang. Los mosquitos permanecen en la tienda simple y exhalan humo, lo que los hace volar hacia el humo, tomando la forma de una grulla blanca en las nubes azules, o una grulla de hadas en las nubes, sintiéndose felices y felices.

A menudo me agacho en los huecos de la pared de tierra o en la hierba del macizo de flores, dejándolo a ras de la plataforma, si miras con atención, puedes ver que los arbustos son el bosque, los insectos; y las hormigas son las bestias, y la tierra y la grava son las protuberancias. Está hecho de colinas, y el suelo cóncavo se utiliza como valle. Vagando entre ellas, puedes sentirte a gusto.

Un día, vi dos insectos peleando en la hierba. Cuando miré, la pelea estaba en pleno apogeo. De repente, un monstruo bajó de la montaña, cayó del árbol y cubrió a una rana. Mi lengua sacó y se tragó ambos bichos. Era joven y estaba perdida en mis pensamientos, pero me sorprendió. Dios decidió atrapar las ranas, azotar a decenas de ellas y expulsarlas del hospital.

Traducción de "La alegría de la infancia"

Al recordar mi infancia, puedo abrir los ojos al sol y ver todos los detalles. Cuando veo una cosa muy pequeña, Tengo que mirar atentamente sus líneas, por eso a menudo me divierto fuera de las cosas.

Los mosquitos de verano suenan como truenos. Los comparo con grupos de grullas volando en el cielo. En mi mente, cientos de mosquitos se convirtieron en grullas. Miré hacia arriba y tenía el cuello rígido. Dejé que los mosquitos se quedaran en las cortinas, inhalé lentamente el humo y los dejé volar hacia el humo, viéndolos convertirse en grullas blancas en las nubes azules. Efectivamente, es como una grulla en las nubes, lo que hace que la gente se sienta relajada y feliz.

A menudo me pongo en cuclillas en lugares donde las paredes son irregulares o donde la hierba se mezcla con flores. Yo estaba tan alto como el macizo de flores y observaba atentamente. Utilizo la hierba como bosque, los insectos y las hormigas como bestias, el suelo convexo como colinas y el suelo cóncavo como valles. Deambulo entre ellos y disfruto.

Un día vi dos insectos peleando en el pasto y me alegré mucho de verlos. De repente, algo grande empujó la montaña y derribó un gran árbol. Resultó ser una rana. Tan pronto como sacó la lengua, se tragó los dos insectos. Era joven y estaba perdida en mis pensamientos, así que grité de miedo. Después de detenerse por un momento, agarró a la rana, la azotó decenas de veces y la llevó a otro patio.