Red de conocimientos sobre prescripción popular - Conocimiento del confinamiento - Capítulo 32: El puño borracho del héroe y la liberación involuntaria de Song Jiang por parte de Liang Jin

Capítulo 32: El puño borracho del héroe y la liberación involuntaria de Song Jiang por parte de Liang Jin

En ese momento, las dos puertas se cerraron más de diez veces. El artista marcial le mostró al caballero un defecto y le pidió que matara gente con dos espadas. El artista marcial se dio vuelta y los miró amablemente. Pero cuando dejó de cortar, la cabeza del caballero se inclinó hacia un lado y su cuerpo cayó sobre la piedra. Los boxeadores corearon:? Sal del convento y no te mataré. Sólo te lo pregunto por motivos personales. ? Vi a la mujer salir del convento, caer de bruces y arrodillarse en adoración. Sun Wukong dijo:? No me adoras. ¿De qué estás hablando aquí? ¿Quién es ese caballero para ti? La mujer lloró:? Esta esclava es la hija de la familia del Gran Duque Zhang al pie de la montaña. Este convento es la tumba ancestral de la familia Nuwa. No sé de dónde es este caballero. Vino a vivir a mi casa. Dijo que era bueno estudiando Yin y Yang y que conocía Feng Shui. Mis padres no querían que se quedara en el pueblo. Estuvo tentado de quedarse aquí unos días más, ya que lo invitaron a ver la topografía de la tumba. El hombre vio un día a la familia del esclavo y se negó a ir. Después de vivir allí durante tres o dos meses, maté a mis padres, hermanos y cuñada y luego me engañé para vivir en esta tumba. Este chico taoísta también fue saqueado de otros lugares. Esta cresta se llama Centipede Ridge. El caballero vio que el feng shui de esta cresta era muy bueno, por lo que lo llamó Rey Ciempiés Taoísta. ? Sun Wukong dijo:? ¿Tienes una nueva familia? La mujer dijo:? Tengo varios parientes que son todos agricultores. ¿Quién se atreve a discutir con él? ? Sun Wukong dijo, ¿cómo es? ¿Este tipo es rico? La mujer dijo:? También ahorró cien o doscientos taels de oro y plata. ? Sun Wukong dijo:? A veces, si limpias rápido, prenderé fuego al templo. preguntó la mujer. Maestro, ¿quiere carne y vino? Sun Wukong dijo:? A veces, invítame más tarde. ? La mujer dijo:? Invita a la Maestra a cenar al convento. ? Sun Wukong dijo:? ¿Tienes miedo de que alguien no pueda engañarme? La mujer dijo:? Un esclavo tiene tantas cabezas como puede ganar para un amo. ? El viajero siguió a la mujer al interior del convento y vio carne y vino en la cesta de bambú junto a la pequeña ventana. Una vez, el mono pidió un plato grande de comida.

La mujer recogió todo el oro y la plata, y el guerrero le prendió fuego. La mujer sostiene una bolsa de oro y plata y ofrece su vida al guerrero. Sun Wukong dijo:? No quiero el tuyo. Te cuidarás tú mismo. Ve rápido, ve rápido. ? La mujer se agradeció y bajó de la montaña. Sun Wukong quemó dos cadáveres en el fuego. Inserté el cuchillo del Maestro Zen y crucé la cresta durante la noche. Si tomas la carretera principal, tendrás hambre y sed y tendrás que pasar la noche. Mirando el suelo en Qingzhou.

Más de diez días después, me encontré con casas de pueblo, tiendas callejeras y pueblos, todos con carteles que capturaban a Song Wu. Aunque había carteles por todas partes y el propio Song Wu se convirtió en viajero, nadie lo interrogó en el camino. En noviembre el clima es muy frío. Ese día, Wu Xingzhe compró vino y carne en el camino, pero no fue rival para Han Wei. Había un montículo en la montaña y vi una montaña alta frente a mí, muy empinada. El viajero bajó a Tugangzi y caminó tres o cinco millas. Temprano vio un hotel con un arroyo claro al frente y rocas detrás. Cuando miré el hotel, era un pub rural. Pero mira: la puerta da al arroyo y las montañas reflejan a Maozi. Junto a la cerca, florecen ciruelos y esmeraldas, y frente a la pequeña ventana, florece un dragón negro. Las sillas Uppichuo están hechas de cuencos de cerámica. El poeta del vino está pintado en la pared amarilla. Una ráfaga de viento baila en el verde y dos poemas atraen a los visitantes.

El final es: Cuando estás caminando a caballo, debes detener el caballo cuando hueles la fragancia, y detenerte cuando la vela reconoce la fragancia.

Después de pasar el montículo, el viajero entró corriendo en el hotel del pueblo y se sentó. Luego lloró:? El dueño del hotel primero traería vino por valor de dos centavos y luego compraría algo de carne para comer. ? El comerciante debería:? A decir verdad, maestro, había algo de vino blanco, pero se había acabado toda la carne. ? Sun Wukong dijo:? Deja que el vino se enfríe. ? El comerciante fue a comprar dos centavos de vino, tamizó un cuenco grande de vino y le enseñó artes marciales. Pásale un plato de verduras cocidas. Después de un tiempo, tenía vino por valor de dos centavos. También pidió otros dos centavos de vino. El comerciante preparó otros dos centavos de vino y lo tamizó en un cuenco grande. A un guerrero sólo le importa comer. Al pasar por Gangzi, bebí de tres a cinco minutos. Después de comer las cuatro esquinas del vino, el viento del norte me llevó, pero el vino entró a raudales. Song Wu estaba gritando :? Maestro, ¿realmente no tiene nada que vender? Puedes tener un poco de carne en casa y comerla conmigo y te la devolveré. ? El comerciante sonrió. Nunca he visto a este monje. ¡Solo quiero comer vino y carne, pero no puedo comerlo allí! Maestro, debes parar. ? Sun Wukong dijo:? No como tu comida gratis. ¿Por qué no me lo vendes? El dueño de la tienda dijo:? Te lo dije, este es el único vino, así que tenemos que vender algo más. ? Mientras hablaba en la tienda, vi a un hombre grande afuera guiando a tres o cuatro personas al interior de la tienda. El viajero miró al grandullón y vio que el turbante del grandullón era rojo, su cola era roja y su camisa era verde cabeza de pato. Use un par de botas con pies pequeños y brazos rojos atados alrededor de su cintura. Cara redonda, orejas grandes, labios anchos, boca cuadrada. Medía más de dos metros de largo y tenía veintitantos años. Apuesto, fuerte y fuerte, no violó a una mujer joven.

El hombre grande llevó a la multitud a la tienda. El dueño sonrió y lo saludó. Dalang, por favor siéntate. ? El hombre dijo:? ¿Te pagaré tu salario por separado y no hice ningún arreglo? El dueño respondió:? Se cocina el pollo y la carne. Solo espera a que llegue Dalang. ? El hombre dijo:? ¿Dónde está mi tinaja de vino azul y blanco? El dueño de la tienda dijo:? Sí, aquí está. ? Han guió a todos y se sentó en la cima frente al artista marcial. Los tres o cuatro hombres que los habían acompañado estaban sentados debajo de sus hombros. El comerciante sacó una botella de vino en un frasco azul y blanco, abrió la tapa y la vertió en una gran palangana blanca. El viajero echó un vistazo y vio que se trataba de una jarra de buen vino. El viento traía olor a alcohol. El viajero olió el aroma del vino, le picaba la garganta y quiso venir a buscar comida. El comerciante volvió a la cocina, sacó un par de pollos cocidos y un plato grande de carne magra y los colocó frente al hombre. Dispuso las verduras y agitó el vino con una cuchara. Sun Wukong lo miró a la cara y solo vio un plato de comida cocinada, lo que lo enojó mucho. Exactamente:? Ojos y estómago hambrientos. ? Sun Wukong estaba borracho de nuevo y quería golpear a Zhuo Zi de un solo golpe. Familia anfitriona! ¡Vamos! ¡Eres un matón! ¿No te lo devolveré? El dueño de la tienda se acercó rápidamente y preguntó: Maestro, no se preocupe. Pedir vino es más fácil de decir que de hacer. ? Gritó Wu Xing con los ojos abiertos. ¡Eres tan irrazonable! ¿Por qué no me vendes esta tinaja azul y blanca de vino y pollo? Normalmente yo también te devuelvo el dinero. ? El dueño de la tienda dijo:? El vino de tina azul y blanco y el pollo son ambos de la familia de Dalang. Déjame sentarme en mi tienda y tomar una copa. ? El soldado quiere comer en su corazón y no puede escucharlo. Una voz gritó:? ¡Disparates! ¡Disparates! ? El dueño de la tienda dijo:? ¡Nunca te había visto convertirte en monje y eres tan hermosa! ? Sun Wukong gritó :? ¿Por qué el anfitrión es tan grosero? ¿Me comí el tuyo gratis? El dueño de la tienda dijo: ¡No veré a mi familia y todavía me llamo dueño! ? Después de escuchar esto, el viajero se levantó de un salto, extendió las manos y solo esperaba una bofetada del comerciante. Tropezó y corrió hacia él.

El hombretón de la mesa estaba furioso. Cuando miró al comerciante, tenía la mitad de la cara hinchada y no pudo ganar dinero durante mucho tiempo.

¿El gran hombre saltó y señaló a Song Wu y dijo? ¡Tú, monje con cabeza de pájaro, no estás cumpliendo con tu deber! ¿Pero por qué mueves las manos? Pero mal :? No te enojes si te conviertes en monje. ? Sun Wukong dijo:? ¡Le golpeé, no es asunto tuyo! ? El gran hombre rugió:? ¡Te aconsejo amablemente, monje pájaro, que uses tus palabras para lastimarme! ? Sun Wukong estaba furioso después de escuchar esto.

Empujó a Zhuo Zi y salió a gritar. ¿Quién dijo tu compañero? El gran hombre sonrió y dijo: Tú, hombre con cabeza de pájaro, quieres pelear conmigo, pero casualmente viniste a la guarida del tigre. ? El hombretón asintió y gritó: Ladrón, sal y habla. ? Sun Wukong gritó :? ¿Dijiste que te tengo miedo y no me atrevo a pegarte? Cógelo y llévalo hasta la puerta. El grandullón salió. El guerrero corrió hacia la puerta. Al ver que Song Wu era fuerte y fuerte, el gran hombre no se atrevió a subestimar al enemigo. Haz un portal y espéralo. El artista marcial entró corriendo y agarró la mano de Han. El gran hombre se vio obligado a caer ante Song Wu, pero ¿cómo podrían contenerlo miles de libras de poder divino? Lo tomó entre sus brazos con la mano y luego lo sacó, como si le diera la vuelta a un niño hasta la mitad. Cuando los tres o cuatro aldeanos lo vieron, les temblaban las manos y los pies entumecidos. ¿Cómo se atreven a ponerse de pie? El viajero pisó al hombretón, levantó el puño y sólo le dio un puñetazo en la parte dura, veinte o treinta puñetazos. Los levantaron casualmente al suelo y solo uno fue arrojado al arroyo fuera de la puerta.

Tres o cuatro aldeanos lloraron amargamente, así que todos bajaron al arroyo para salvar al grandullón y lo arrojaron hacia el sur con las manos. El comerciante se comió la palma y se quedó demasiado entumecido para moverse, por lo que se escondió detrás de la casa.

Sun Wukong dijo:? ¡Está bien! ¡Todos ustedes fueron, pero el Maestro estaba comiendo vino y carne! ? Lleva el cuenco al recipiente blanco, saca el vino y come. Zhuo Zi sacó el pollo y dejó intacto un plato de carne. Los guerreros no necesitan tendones, pero pueden comérselos con las manos. En menos de media hora, terminé el pollo asado al vino a medio cocer. El artista marcial estaba muy borracho, se ató las mangas rectas a la espalda, salió de la tienda y caminó junto al arroyo. Pero fue arrastrado por el viento del norte. Los guerreros no pueden quedarse quietos y aprovechar el futuro. No se puede caminar cuatro o cinco millas desde el hotel. Un perro amarillo salió del muro de tierra al costado de la carretera, miró a Song Wu y ladró. Mientras el mono miraba, un gran perro amarillo ladraba. El soldado estaba borracho y buscaba algo. Odiaba al perro por perseguirlo y simplemente ladrar, así que saqué la vaina de mi mano izquierda, hice una espada y me alejé. Los perros amarillos ladraban en la orilla del río. El soldado atacó al general, pero fue en vano. Era tan fuerte que pesaba mucho y cayó al arroyo, pero no podía levantarse. En invierno, el agua se está secando. Aunque solo tenía uno o dos pies de profundidad, hacía demasiado frío. Recógelo goteando agua. Pero vi a Jie Dao, sumergido en la corriente. El viajero bajó la cabeza y ahogó el cuchillo, pero volvió a caer al suelo.

Simplemente revolcándose en el arroyo.

Un grupo de personas salió del lado del primer muro en la orilla.

Comenzó con un hombre corpulento que llevaba un sombrero de fieltro y un abrigo de seda amarillo ganso, sosteniendo un bastón, seguido por una docena de personas, todas sosteniendo palos de madera blancos. Un dedo en un número:? El ladrón de este arroyo golpeó a mi hermano pequeño. Ahora el hermano menor no podía encontrar a su hermano mayor, así que llevó a veinte o treinta banqueros al hotel para atraparlo. ¡Él está aquí! ? Antes de terminar de hablar, vi al hombre golpeado a lo lejos cambiándose de ropa, sosteniendo un simple cuchillo en la mano y guiando detrás de él a treinta o veinte banqueros, todos ellos héroes famosos. ¿Cómo lo conociste? Se llama: Wang Long San, Short Li Si, Urgente Tres Mil, Lento Ochocientos, Estiércol en la Cesta, Gusanos en el Estiércol, Gusanos en el Arroz, Pedos en el Arroz, Espinas en los Pájaros, Pequeño Crecimiento de Arena, Madera Compañero, músculos de vaca, etc.

Estas docenas o veinte personas son todos los líderes del pueblo. El resto son aldeanos. Todos arrastraron sus armas y palos y siguieron al gran hombre para encontrar a Song Wu. Cuando llegó a la muralla de la ciudad, Han señaló al hombretón que vestía un abrigo amarillo ganso y dijo. El ladrón, el monje, golpeaba a su hermano. ? El gran hombre dijo:? Arrestemos a este tipo y esposémoslo apropiadamente en la villa. ? Nahan Hesheng:? ¡Vamos a hacerlo! ? Treinta o cuarenta personas partieron inmediatamente. El pobre Song Wu estaba borracho y no podía ganar dinero. Con muchas ganas de levantarse, todos empezaron a arrastrarlo y atraparlo en el arroyo. Del lado del primer muro, hay un gran patio, rodeado de altos muros y muros encalados, con sauces llorones y pinos. Empujaron a Song Wu adentro, lo desnudaron, le quitaron el cuchillo y la bolsa, lo ataron a un sauce, le pidieron que buscara un manojo de cañas y lo golpearon con cuidado.

Después de sólo tres o cinco golpes, un hombre salió del pueblo y preguntó: ¿A quién volvieron a golpear tus hermanos? Vi a estos dos hombres grandes cruzar sus manos y decir: Maestro, escúcheme: Mi hermano conoció a tres Zhuang Ling hoy y fue a la tienda del callejón de enfrente a beber tres copas de vino. Un ladrón vino a causar problemas y golpeó a su hermano. Me ahogarían otra vez en el agua y me romperían la cabeza y la cara. No te mueras congelado. Pero me conocí y regresé. Ve a casa, cámbiate de ropa y luego lleva a alguien a buscarlo.