Conversación hablada en inglés entre paciente y médico.
Conversación hablada en inglés entre paciente y médico
R: Buenos días.
¡Buenos días!
Buenos días.
¡Buenos días!
¿Qué te pasa?
Disculpe, ¿qué pasa?
Tengo fiebre alta y me siento fatal.
Tengo fiebre alta y me siento fatal.
¿Cuánto tiempo lleva pasando esto?
¿Cuánto tiempo lleva pasando esto?
Desde anoche. De hecho, me acabo de mudar a esta ciudad.
Todo empezó anoche. De hecho, me acabo de mudar a esta ciudad.
R: Está bien. En ese caso, tendrás que rellenar esta ficha de registro. Su edad, sexo, dirección, etc.
Bien, entonces primero debes completar este formulario de registro. Por ejemplo, su edad, sexo, dirección, etc.
B: No hay problema. Señora, ¿en qué departamento debo registrarme?
No hay problema. Doctor, ¿qué materia debo tomar?
Creo que será mejor que vayas al departamento de medicina interna.
Creo que deberías estudiar medicina interna.
b: (Dos minutos después) Esta es la tarjeta de registro.
(Dos minutos después) Aquí está para ti.
R: Gracias. La cuota de inscripción es de dos yuanes
Gracias. La tasa de inscripción es de dos yuanes.
B: Está bien. ¿Pero puedes decirme cómo llegar?
Está bien. ¿Cómo puedo llegar allí?
Coge el ascensor hasta el segundo piso y gira a la derecha. Sigue el pasaje hasta que veas el cartel a la izquierda.
Coge el ascensor hasta el segundo piso y gira a la derecha. Camine por el pasillo. Verá una señal a su izquierda.
B: Muchas gracias
Muchas gracias.
R: De nada
De nada
Conversación en inglés para concertar una cita con el médico
Mostrador de información : Hola, soy el Hospital St. Vincent. Soy la señorita Tracy. ¿Le puedo ayudar en algo?
Hola, soy el Hospital St. Vincent. Soy la señorita Tracy. ¿Qué puedo hacer por ti?
Eric: ¿Puedo programar una cita con el Dr. Smith?
Me gustaría programar una cita con el Dr. Smith.
Mesa de ayuda: Tenemos muchos Dr. Smith aquí. ¿En qué departamento está?
Tenemos muchos médicos llamados Smith aquí. ¿Qué departamento estás buscando?
Eric: ¡Ay! Casi lo olvido, sólo está el Dr. Peterson en medicina interna.
¡Ay! Lo olvidé: Dr. Peterson de Medicina Interna.
Mesa de ayuda: Ese Dr. Smith: lo siento mucho, su agenda está llena hoy. ¿Puedes venir mañana?
Dr. Peterson de Medicina Interna - Lo siento. Su agenda hoy está muy llena. ¿puedes venir mañana?
Eric: En realidad, quiero programar una cita para otro paciente. Creo que podría ser algo grave.
En realidad, hice una cita para otra persona. Creo que su situación puede ser un poco grave.
Mesa de servicio: Oh, lo siento, espera. (después de un rato) ¡Tienes suerte! La cita del Dr. Peterson de hoy a las 3:00 p. m. ha sido cancelada. ¿Es esto conveniente para los pacientes?
Oh, lo siento. Espere por favor. (después de un momento) Tienes suerte. La cita de las tres en punto con el Dr. Peterson acaba de cancelarse esta tarde. ¿Es esto conveniente?
Eric: Sí. suena bien.
Por supuesto. Muy bien.
Service Desk: ¿Puedo saber el nombre del paciente?
¿Cómo se llama el paciente?
Eric: Es un estudiante internacional en la Universidad de Columbia. Su nombre chino es Li Tao
Es un estudiante internacional en la Universidad de Columbia. Su nombre chino es Li Tao.
Service Desk: Bien, todo está listo. Nos vemos entonces.
Está bien. Está todo arreglado. Nos vemos entonces.
Conversación en inglés entre paciente y médico
Hola señorita. Por favor siéntate.
Hola señorita. Por favor siéntate.
Hola, no me siento bien.
Hola, me siento fatal.
Oh, ¿qué te pasa?
Oh, ¿qué te pasa?
b: Todo mi cuerpo está débil y me duele la garganta.
Me siento débil y tengo dolor de garganta.
R: Primero pon el termómetro debajo de la lengua. ¿Qué causa esta enfermedad?
Primero coloca el termómetro debajo de tu lengua. ¿Por qué estás enfermo?
Anoche no cerré la ventana antes de acostarme.
Anoche dejé la ventana abierta antes de acostarme.
Tienes fiebre. Quiero ver tu garganta. Abre la boca,
Por favor di
Tienes fiebre. Quiero ver tu garganta. Abre la boca.
B: Ah. ¿Es serio?
Ah. ¿Es serio?
a; Bueno, supongo que no es nada grave. no te preocupes.
Bueno, no creo que sea nada grave. no te preocupes.
Pero ¿qué puedo hacer para recuperarme?
Pero ¿cómo podemos recuperarnos?
Primero te pondré una inyección y luego te daré un medicamento.
Primero te pondré una inyección y luego te daré un medicamento.
¿Cuándo debo tomar mi medicamento?
¿Cuándo debo tomar estas pastillas?
a: Tomar dos veces al día, después de las comidas.
Tome estos medicamentos dos veces al día, después de las comidas.
¿Qué más debo hacer?
¿Hay algo más que deba hacer?
Deberías descansar bien. Recuerde que no puede comer alimentos calientes ni beber demasiada agua.
Deberías descansar bien. Debes recordar no comer comida picante y beber mucha agua.
Está bien, lo haré.
Está bien. Lo haré.
Espero que te recuperes pronto.
Espero que te sientas mejor pronto.
B: Gracias.
Gracias.
Conversación hablada en inglés con el médico
Paciente: Esta es mi receta. ¿Puedes llenarlo por mí?
Paciente: Esta es mi receta. ¿Puedes llenarlo por mí?
Farmacéutico: Por supuesto.
Farmacéutico: Por supuesto.
Paciente: Gracias.
Paciente: Gracias.
Farmacéutico: De nada. déjeme ver. Tarda unos cinco minutos.
Farmacéutico: De nada. Déjame pensar. Tarda unos cinco minutos.
Paciente: Está bien.
Paciente: Está bien.
Farmacéutico: Bien, aquí tienes las hierbas medicinales chinas que necesitas.
Farmacéutico: Bien, aquí están tus hierbas.
Paciente: ¿Podría explicarme cómo se prepara esta medicina herbaria china?
Paciente: ¿Puedes decirme cómo debo afrontarlo?
Farmacéutico: Abrir un envase cada mañana y remojar en 500 ml de agua fría durante una hora y media. Luego cocine a fuego alto. Después de hervir, baje el fuego. Cocine a fuego lento durante 30 minutos, luego apague el fuego. Retirar después de enfriar. Tenga cuidado de no verter posos en la taza cuando se vaya.
Farmacéutico: Cada mañana, remojar un mal en 200 ml de agua fría durante una hora y media, luego calentarlo rápidamente. Una vez que comience a hervir, reduce el fuego y cocina a fuego lento durante 30 minutos. Luego apaga el fuego. Déjalo enfriar, luego vierte el líquido y bebe. Tenga cuidado de que no entren hojas en la taza.
Paciente: Es bastante complicado. Por cierto, ¿puedo utilizar una olla de acero normal para hervir el medicamento?
Paciente: Esto es complicado. Por cierto, ¿puedo utilizar una sartén de acero?
Farmacéutico: No, será mejor que uses una cazuela.
Farmacéutico: No, no puedes hacer eso. Es mejor que uses una vasija de barro.
Paciente: Gracias. Realmente aprendí mucho hoy.
Paciente: Muchas gracias. Aprendí mucho de ti hoy.
Farmacéutico: De nada. Te deseo una pronta recuperación.
Farmacéutico: De nada. Espero que te recuperes pronto.