Muestra de acuerdo simple de compensación laboral (Preferido 6)
?Los contratos se utilizan a menudo en el proceso de transacción y firmar un contrato también es un comportamiento muy necesario. Sólo firmando un modelo de contrato muy importante podremos evitar muchas pérdidas económicas innecesarias. ¿Sabes cómo redactar un contrato de alta calidad? A continuación se muestra el "Muestra de acuerdo simple de compensación por lesiones laborales (seleccionados 6)" que recopilé y compilé. ¡Bienvenido a leerlo, espero que les guste y lo compartan! Plantilla de acuerdo simple de compensación por lesiones laborales (preferido 6) (Parte 1)
? Parte A (empleador): **** Ciudad **** Co., Ltd.
? Parte B (laboral):
?Parte A y Parte B, luego de una negociación amistosa, solicitan llegar al siguiente acuerdo con la empresa con respecto a la compensación de horas de trabajo de la Parte B por lesiones relacionadas con el trabajo el 13 de abril de 20xx :
?1. Lesiones relacionadas con el trabajo Confirmación de los hechos: El 13 de abril de 20xx, la Parte B se cayó de la plataforma operativa de 5 metros de altura en el sitio de producción de la Parte A. La Parte A no tomó ninguna medida de seguridad. al operar en el lugar, lo que provocó que la Parte B cayera al suelo y lesionara todo el cuerpo de la Parte B. Cinco traumatismos,
?1. El párpado izquierdo fue suturado, lo que provocó la incapacidad de abrir completamente el ojo izquierdo. , y la visión quedó afectada.
2. Fractura conminuta del radio izquierdo, y se perdió la fuerza de la mano izquierda tras recuperarse de la cirugía. Afectada, incapaz de realizar trabajos pesados,
> ?3. Se fracturó el acetábulo de la pierna izquierda. Luego de la recuperación postoperatoria, se afectó el movimiento, lo que afectó gravemente la capacidad para trabajar y cuidarse en la vida.
La izquierda. Se fracturó un lado de la pelvis. Después de la recuperación postoperatoria, el movimiento normal se vio afectado en cierta medida.
?5. Fractura conminuta del quinto dedo del pie izquierdo, que afectó la posición normal y la marcha. ?La fractura provocó ciertos obstáculos para estar de pie y caminar con normalidad.
?Tanto la Parte A como la Parte B confirman que las lesiones mencionadas anteriormente y su impacto en el trabajo y la vida futura son correctas.
2. La Parte A adelantará los gastos médicos lo antes posible durante el período de tratamiento e irá al hospital para recibir tratamiento lo antes posible después de que la Parte B se lesione, para que la lesión de la Parte B pueda ser reparada. controlado a tiempo y los familiares del Partido B estarán ansiosos por obtener alivio. Con base en el principio de negociación amistosa, la Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo. El contenido de la compensación incluye, entre otros, gastos médicos, subsidios por discapacidad, salarios durante el período de despido y gastos de manutención, etc.
?Ambas partes llegaron a un consenso basado en: "Regulaciones del seguro de accidentes laborales", "** Medidas provinciales de implementación del seguro de accidentes laborales", "Medidas provisionales de la provincia de Hebei para la gestión de dispositivos de asistencia laboral" -Empleados lesionados", "Incapacidad de los empleados por lesiones y enfermedades profesionales" Los reglamentos administrativos y documentos legales como las "Medidas de evaluación de la capacidad laboral graduada" y otros reglamentos administrativos y documentos legales han alcanzado el siguiente contenido de compensación.
?1. (1) Gastos Médicos
?1. Base jurídica: Artículo 30, apartado 3, del “Reglamento del Seguro de Accidentes de Trabajo”. el tratamiento de lesiones laborales cumple con los requisitos del catálogo de artículos de diagnóstico y tratamiento del seguro de lesiones laborales, el catálogo de medicamentos del seguro de lesiones laborales y las normas del servicio de hospitalización del seguro de lesiones laborales.
2. Incluye: gastos médicos durante la hospitalización, honorarios de capacitación en rehabilitación y recurrencia de lesiones relacionadas con el trabajo. Debido a las múltiples fracturas y la edad avanzada de la Parte B, la Parte A es responsable del tratamiento y recuperación de las complicaciones y efectos adversos en el cuerpo de la Parte B. causado por la lesión relacionada con el trabajo durante y después de la recuperación, y la Parte A pagará los gastos de tratamiento y rehabilitación.
?2. Subsidio por discapacidad. El trauma físico y mental de la Parte B causado por la lesión relacionada con el trabajo durante el período de recuperación ha tenido un impacto negativo inconmensurable en el trabajo y la vida futuros de la Parte B. La Parte B necesita pagar la discapacidad. El estándar del subsidio es (85*2100 del salario original) 1785 × período de subsidio de 25 meses = 44625 yuanes
?3 Dado que el Partido B no puede cuidar de sí mismo durante la mayor parte de su vida, La Parte B paga a la Parte A a la Parte A de acuerdo con las leyes y regulaciones pertinentes los gastos de manutención hasta que la Parte B cumpla 60 años ***×=
?4. >
?Contenido de la reunión:
? Primero, durante el período de suspensión de trabajo y salario, los salarios y beneficios originales permanecerán sin cambios y serán pagados por la unidad mensualmente
? En segundo lugar, aquellos que aún necesitan tratamiento después de la suspensión del trabajo y del período salarial seguirán disfrutando del tratamiento médico por lesiones relacionadas con el trabajo
3. Fecha de cálculo inicial; , 13 de abril de 20xx
4. Cálculo del salario mensual estándar de 2100 yuanes
Quinto, lesiones relacionadas con el trabajo que impiden el autocuidado Si un empleado necesita atención durante la suspensión de trabajo y período de salario, el empleador será responsable de ello
?6. Si un empleado que sufre un accidente de trabajo fallece en el trabajo durante la suspensión de trabajo y período de salario, gozará de todos los beneficios; beneficios del beneficio por muerte relacionada con el trabajo de acuerdo con el beneficio por muerte relacionada con el trabajo ?4. La Parte B renuncia voluntariamente a cualquier otro requisito de compensación financiera y, al mismo tiempo, renuncia a la identificación de lesiones relacionadas con el trabajo. Solicitudes de identificación de grado de lesión, arbitraje o litigio a los departamentos pertinentes. La Parte B no utilizará ningún motivo distinto de los enumerados en este acuerdo. Recuperar cualquier tratamiento y compensación financiera de la Parte A.
?5. Este acuerdo se realiza en dos copias, siendo cada parte en posesión de una copia. Entrará en vigor a partir de la fecha de la firma por ambas partes.
Parte A:
Parte B:
(Firma): (Firma del representante de la Parte B):
Encargado: DNI número: Muestra de acuerdo simple de compensación por lesiones laborales (preferido 6) (Parte 2)
? Parte A:
? Número de tarjeta de identificación:
?
?Número de tarjeta de identificación:
?Basado en los principios de justicia, razonabilidad y consenso, el Partido B y el Partido A pagarán una compensación laboral única, subsidios médicos y Incapacidad por accidentes de trabajo Respecto al subsidio de empleo, luego de la negociación entre las dos partes, se llegó al siguiente acuerdo:
?1. compensación por discapacidad por lesiones relacionadas con el trabajo en la Parte A en la fecha de la firma del acuerdo, y el monto total de la compensación será Incluyendo compensación única por lesiones laborales, subsidios médicos, subsidios de empleo por discapacidad, compensación económica y otros gastos, el total el monto es RMB: 96.000 yuanes; el monto de compensación anterior solo se utilizará cuando la Parte A y la Parte B rescindan el contrato laboral. Solo entonces la Parte A pagará. El monto de compensación anterior solo será pagado por la Parte A a la Parte B en una sola suma cuando las Partes A y B rescindan el contrato laboral.
Después de firmar este acuerdo, el Partido A y el Partido B reorganizarán el trabajo de "conducción de ascensores" del Partido B.
?
?Después de la firma de este acuerdo, la Parte B no tiene derecho a hacer ninguna otra demanda financiera a la Parte A
? este acuerdo, la Parte B renuncia voluntariamente a los Derechos de Arbitraje y Litigio de Compensación para Trabajadores pertinentes.
?La Parte A y la Parte B han entendido el significado legal de este acuerdo, y ambas partes firmaron este acuerdo de forma totalmente voluntaria.
?6. Este acuerdo se realiza en dos copias, cada parte posee una copia. Este Acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de la firma por ambas partes.
?Parte A: Parte B:
?Año Mes Día Plantilla de Acuerdo de Compensación por Accidentes de Trabajo Simple (Preferido 6) (Parte 3)
?Parte A: Sucursal de Yangzhou de xx Co., Ltd.
Partido B: Chen xx Número de identificación: 3210281955012xxxx7
Partido B Chen xx llegó a Taizhou Yihe del Partido A el 17 de julio de 20xx Resultó herido accidentalmente en el sitio de construcción del jardín y ahora se ha recuperado.
En cuanto a los gastos médicos, subsidios, etc., ambas partes han llegado a un acuerdo mediante consultas:
1. La Parte A pagará a la Parte B una compensación única de 35.000 yuanes RMB (35.000 yuanes). En este acuerdo, el pago debe realizarse dentro de los cinco días posteriores a la firma.
Después de la firma de este acuerdo, la Parte A y la Parte B rescinden todos los derechos y obligaciones relacionados con la compensación. La Parte B no reclamará ningún derecho contra la Parte A, la Parte A no asumirá ninguna obligación y las partes. Ya no habrá disputas.
? 3. Este acuerdo es un acuerdo de resolución final único. La Parte A y la Parte B ejecutarán el contrato de manera decisiva, integral y efectiva, y no se enredarán por ningún motivo. Los futuros problemas físicos del Partido B no tienen nada que ver con el Partido A.
4. Este acuerdo se realiza en dos copias, y la Parte A y la Parte B tienen cada una una copia. El acuerdo entrará en vigor legalmente tras la firma de la Parte A y la Parte B.
?Parte A: Parte B:
?Fecha de vigencia de la firma del acuerdo: año, mes, día
Plantilla de Acuerdo de Compensación por Accidentes de Trabajo Simple (Preferible 6) (Parte 4)
?Parte A:
?Parte B: DNI: Teléfono:
?A la vista de:
?En el año, mes y día en el que está la Parte B. Me lesioné accidentalmente por descuido en el trabajo, lo que resultó en una leve contusión en mi mano. Después de la lesión, la Parte A ha adelantado los gastos médicos de la Parte B. Después de la negociación entre las dos partes, se llegó al siguiente acuerdo con respecto a la compensación de la Parte A a la Parte B:
1. Además de los gastos médicos antes mencionados que la Parte A ha adelantado para la Parte B, después Tras la firma de este acuerdo, la Parte A pagará una compensación única en yuanes a la Parte B (capital: Yuan Zheng), incluidos gastos médicos, gastos de trabajo perdido, gastos de transporte, gastos de tratamiento de seguimiento, pagos de consuelo espiritual, etc.
?2. Después de pagar las tarifas anteriores a la Parte B, el asunto se resolverá. No habrá otras disputas entre las dos partes y ninguna de las partes se arrepentirá. La Parte B no reclamará ningún otro honorario o derecho contra la Parte A a través de arbitraje o litigio de cualquier forma o por cualquier motivo. De lo contrario, la Parte B devolverá todos los honorarios pagados por la Parte A y asumirá una indemnización por daños y perjuicios de 50.000 RMB.
? 3. Este acuerdo es el resultado de la igualdad, la voluntariedad y el consenso entre ambas partes. Es la verdadera expresión de las intenciones de ambas partes. No existe fraude, coacción u otras circunstancias que lo hagan. conducir a la revocación o invalidación de este acuerdo.
? 4. Este acuerdo se realiza en dos copias, cada parte posee una copia y tiene el mismo efecto legal. Este acuerdo entrará en vigor tras la firma de ambas partes.
?Ambas partes comprenden plenamente el contenido de este acuerdo, comprenden todas las consecuencias de este acuerdo y lo firman voluntariamente.
?Parte A (sello): Parte B (firma y sello):
xx, xx, xx, xx, xx
Anexo: Partido B Simple Modelo de acuerdo de compensación por lesiones laborales con copia de la cédula de identidad (preferible 6) (Parte 5)
? Parte A:
?
?La parte B se lesionó en el trabajo el día del mes 20xx. Ahora, el Partido A y el Partido B han llegado al siguiente acuerdo sobre la base de igualdad y consulta voluntaria:
1. Resolver las relaciones laborales, compra de seguro social, indemnización por accidentes de trabajo y otros asuntos. entre el Partido A y el Partido B de una sola vez. A partir de la fecha de la firma del presente acuerdo, se dará por terminada la relación laboral entre la Parte A y la Parte B. Excepto por el contenido estipulado en este acuerdo, la Parte A y la Parte B no tienen otras disputas. La Parte B no hará valer derechos ni exigirá compensación a la Parte A por ningún motivo ni de ninguna manera.
?2. Después de que el Partido B resultó herido, los gastos médicos, de enfermería, de transporte, de nutrición, etc. del Partido B ascendieron a yuanes RMB. ***La Parte A ha pagado un total de RMB, y la Parte A pagará el salario de la Parte B en RMB cada mes después de que la Parte B se lesionara (*** meses, total: RMB).
?Sobre la base de los honorarios pagados por la Parte A, la Parte A compensará a la Parte B por los gastos médicos, gastos de tratamiento de seguimiento, gastos de enfermería, gastos de transporte, subsidio de alimentación por hospitalización y salarios durante el período de despido. y subsidio único por discapacidad, subsidio médico único por lesiones relacionadas con el trabajo y subsidio de empleo por discapacidad, parte pagadera por la unidad de seguro social, compensación económica y otros todos los gastos.
***El coste total es de 10.000 RMB (****Total: 10.000 RMB). Independientemente de los resultados posteriores de la evaluación de discapacidad, la Parte A solo compensará en función de esto, y la Parte B no exigirá que la Parte A compense.
?3. Dado que la Parte A invierte en todos los empleados que han comprado un seguro comercial para reducir la presión de no comprar un seguro contra lesiones relacionadas con el trabajo, los beneficios del seguro comercial de la Parte B después de sufrir una lesión pertenecen a la Parte A y a la Parte. B debe cooperar con la Parte A. Reclamaciones de seguros.
?4. La Parte A compensará a la Parte B con 10.000 RMB, pagaderos a plazos. El día de la firma de este acuerdo, la Parte A paga a la Parte B 10.000 RMB (en mayúsculas: 10.000 RMB) y el saldo restante se pagará en el plazo de un mes.
?5. Después de firmar este acuerdo, si hay un incumplimiento del contrato, la parte incumplidora pagará una indemnización por daños y perjuicios de yuanes RMB (capital: positivo) a la parte emisora del contrato.
?6. Este acuerdo entrará en vigor después de ser firmado por ambas partes.
?7. Este acuerdo se realiza en dos copias. La Parte A y la Parte B poseen cada una una copia, que tiene el mismo efecto legal.
?Parte A: Parte B:
?Tiempo: Tiempo: Plantilla de Acuerdo de Compensación por Accidentes de Trabajo Simple (Preferido 6) (Parte 6)
?Parte A :
?Parte B: Número de identificación:
?La Parte B propone rescindir el contrato de trabajo con la Parte A. Ambas partes actuarán de acuerdo con el "Reglamento sobre Accidentes de Trabajo Seguro" y otras disposiciones legales pertinentes, de acuerdo con el principio de equidad y razonabilidad. , llegó por unanimidad al siguiente acuerdo sobre la terminación de la relación laboral entre la Parte B y la Parte A, y la compensación de la Parte A por el subsidio único por discapacidad de la Parte B , subsidio único de empleo por discapacidad, subsidio médico único por lesiones relacionadas con el trabajo y otros gastos relacionados:
?1 La Parte A y la Parte B darán por terminada la relación laboral entre ellas a partir de la fecha de la firma de este documento. acuerdo.
2. Después de firmar este acuerdo, la Parte A pagará a la Parte B un subsidio único por discapacidad, un subsidio único de empleo por discapacidad, un subsidio médico único por lesiones relacionadas con el trabajo y gastos de subsistencia para dependientes y compensación durante el tratamiento médico de lesiones relacionadas con el trabajo. El costo total de salarios, honorarios de enfermería, subsidios de alimentación, honorarios de nutrición, honorarios de transporte y alojamiento, honorarios médicos, honorarios de tratamiento de seguimiento, compensación económica, seguro social, etc. 70.000 yuanes (70.000 yuanes).
?3. Después de firmar este acuerdo, la Parte B renuncia voluntariamente a sus derechos de arbitrar y litigar compensaciones por lesiones relacionadas con el trabajo y conflictos laborales.
?Después de la firma de este acuerdo, las dos partes no tienen derechos ni obligaciones. La Parte B no solicitará ninguna tarifa a la Parte A, y no solicitará tarifas de tratamiento secundario a la Parte A por motivos tales. como empeoramiento de la condición.
?
?5. La Parte A y la Parte B han entendido el contenido del acuerdo, y ambas partes firmaron este acuerdo con total voluntariedad y verdadera expresión de intención.
?6. Este acuerdo se realiza en dos copias, cada parte posee una copia. Este acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de su firma y sello.
? Partido A:
? Partido B:
?