¿Cuál es la traducción de "Rosa Roja"?
"Rosa Roja"
Autor: Robert Burns Traductor: Guo Moruo
Oh, mi amor es como una rosa roja,
Nuestro amor, mi amor es como una rosa roja,
Esa es la nueva floración en junio;
Ese es el nuevo capullo en junio.
Oh, mi amor es como una melodía,
Nuestro amor es como una melodía,
Es una dulce melodía.
Eufemístico y agradable.
Eres tan hermosa, mi querida niña,
Nuestro amor es hermoso y único,
Te amo profundamente;
p >
Mi corazón todavía te ama,
Todavía te amaré, querida.
Esa es una dulce melodía.
Hasta que el mar se vaya.
Hasta que el mar se seque, querida,
Hasta que el mar se seque,
Las rocas se derriten al sol; Las rocas se derriten al sol.
Las rocas se derriten al sol;
Las rocas se derriten en el suelo.
Aún te amaré, cariño mío,
Mientras fluyan las arenas de la vida.
¡Adiós, mi único amor!
¡Por favor, no escondas tu corazón!
Volveré, amor mío,
Aunque estemos a miles de kilómetros de distancia.
Aunque haya miles de ríos y montañas, volveré.
Información ampliada:
El poema “A Bright Red Rose” es obra del famoso poeta británico Robert Burns. El poema "Red Rose" es una obra del famoso poeta británico Robert Burns y es uno de los poemas ingleses más famosos. El poema tiene la forma de una balada, dividida en cuatro estrofas, cada una de cuatro versos, con versos impares de aproximadamente cuatro sílabas, versos pares de aproximadamente tres sílabas y dos versos que riman, aproximadamente yámbicos.
"A Red Rose" es la obra representativa del poeta. Fue escrita en dialecto escocés y fue pionera en la poesía romántica británica. Tuvo una gran influencia en Keats, Byron y otros. La poesía absorbe las características de las canciones populares, con sonidos pegadizos, tonos suaves y agradables, palabras sencillas y emociones cálidas y sinceras.
Enciclopedia Baidu - Una rosa roja