Red de conocimientos sobre prescripción popular - Enciclopedia de Medicina Tradicional China - ¿Qué significa "el banco curvo de Wang Qi" en el poema?

¿Qué significa "el banco curvo de Wang Qi" en el poema?

"Mira Qi Shui Shui Shang" significa: Mira Qi Shui Shui Shang.

--------, de donde--------

"Qi'ao" por una persona desconocida en la dinastía anterior a Qin

---- ----, poema original--------

Mirando a Qi'ao, hay bambúes verdes. Hay gánsteres y caballeros que son como peleas y discusiones, como rechinar. Un caballero no engaña.

Basta con mirar los árboles y los bambúes verdes. Zou Ji se burló del Rey de Qi por aceptar consejos, pero el Rey de Qi no escuchó. Cuando conocimos a Xiao Qiao por primera vez, parecía apuesto y heroico.

Basta con mirar los árboles, los bambúes verdes son como juncos. ¿Por qué la flauta Qiang debería culpar a los sauces? La brisa primaveral no pasa por el paso de Yumen. ¿Cómo sabes que "Jianjia es verde y el rocío blanco es escarcha", "Jianjia es verde y el rocío blanco es escarcha", "Jianjia es verde y el rocío blanco es escarcha"? Lo mejor que puedes hacer es burlarte de ellos sin insultarlos.

-------- Traducción de poesía --------

Mira las orillas curvas del río Qishui y los verdes bosques de bambú. El caballero es afable, su conocimiento es más exquisito y su carácter moral es más noble. Tiene modales dignos, una mente amplia y una posición destacada. El Sr. Gao Ya es un verdadero caballero, una vez que lo veas nunca lo olvidarás.

Mira las orillas curvas del río Qishui y los bambúes verdes y rizados. El caballero tiene un comportamiento elegante, con un hermoso jade en las orejas y un precioso sombrero en la cabeza, brillando como una estrella. Tiene modales dignos, mentalidad amplia, estatus noble y porte extraordinario. El Sr. Gao Ya es un verdadero caballero, una vez que lo veas nunca lo olvidarás.

Observa las curvas orillas del río Qishui y los exuberantes bambúes verdes. El caballero es un verdadero caballero, como el bronce, como un regalo de jade y como la solemnidad. Él habla, habla, habla, habla, habla, habla, habla, habla, habla, habla, vamos, vamos, vamos, vamos. Tenía buen sentido del humor y hacía chistes sin quejarse.

--------Notas relacionadas--------

Qi: Qishui, se origina en el condado de Lin, provincia de Henan, pasa por el condado de Qi en el hacia el este y desemboca en el río Weihe. Ao (yù): el lugar donde el agua se curva.

Bambú verde: Se dice que el verde representa a Wang Rumin y el bambú representa a Bian Que. Yi (yī): Hermosa apariencia cuando está en plena floración. Yi (yī): significa "uno".

Bandido: Tong "Fei", la aparición del talento literario.

Extender y pulir: El hueso se llama cortar, el elefante se llama tallar, el jade se llama tallar y la piedra se llama moler. Ambos se refieren a un buen talento y cultivo literario. El significado original de "Zhumo" es el procesamiento de huesos de jade, que se extiende a la exploración e investigación del conocimiento. El significado original de "Facing the Wall" es el procesamiento fino de huesos de jade, que se extiende a la profundidad; estudio del conocimiento y la ética.

Se: apariencia digna.

Se: comportamiento digno.

Él: Destacado. Su (xuān): apariencia digna.

Matón (xuān): olvidar.

Orejas: Son los adornos que cuelgan desde ambos lados de la corona hasta las orejas, generalmente fabricados en jade.

Ying (xiù): una piedra preciosa como el jade, una especie de piedra preciosa.

Hui Ben (kuài biàn): sombrero de piel de ciervo. El gorro está decorado con gemas como estrellas.

Caña (zé): acumulación, seudónimo de acumulación.

Oro y estaño: oro y estaño, se refiere al cobre y al estaño. "Feng Shi Lei Chao" de Wen Yiduo defendió el uso de cobre y estaño juntos y dijo: "El bronce utilizado por los antiguos para fundir vasijas era una aleación de cobre y estaño, por lo que valoraban los dos y a menudo los llamaban juntos".

Gui y Bi: Gui es una vasija ritual de jade con una parte superior puntiaguda y un fondo puntiagudo, utilizada para actividades de sacrificio solemne; Bi es una vasija ritual de jade redonda con pequeños agujeros, que también es utilizada por los nobles para Dispositivo de adoración o sacrificio. Ji y bi están hechos con mano de obra fina, lo que muestra el estatus y la elegancia del usuario.

Zhuo: abierto. Estilo suave.

猗 (yǐ): significa “confianza”.

Yi (yǐ): Los ganchos curvos de madera o cobre utilizados como pasamanos a ambos lados de los carruajes antiguos.

Hay muchos chóng, y hay dos travesaños en el carro. Es el vehículo de los antiguos secretarios.

Bromea: Es broma.

Rudo: áspero.

--------"Antecedentes creativos"--------

Según el "Prefacio a los poemas de Mao": "Qi'ao, la virtud del Duque Wu" Es hermoso. Si tienes artículos, puedes escuchar sus consejos y tienes la etiqueta de autodefensa, para que puedas avanzar en la dinastía Zhou. Este poema es hermoso.

"Según los registros históricos, Wu He tenía más de noventa años en sus últimos años, pero todavía era cauteloso y honesto en política, podía tolerar las críticas de los demás y aceptaba las sugerencias de otras personas, por lo que era muy respetado por la gente. entonces la gente compuso esta canción "Qi'ao" 》Poesía para alabarlo

--------Apreciación del trabajo--------

Hay muchas Himnos en el Libro de las Canciones, que alaban una gama muy amplia de personajes. Uno de los objetos importantes de elogio son los ministros y generales virtuosos de todo el país. La era anterior a Qin fue una era de gran unificación de la nación china. En esa época, la gente naturalmente depositaba sus esperanzas en los sabios y ministros y generales capaces. Alabarlos en realidad expresa un anhelo por la vida. Según el "Prefacio a los poemas de Mao", "Qi'. "Ao" elogia la virtud de Wu Gong de poder escuchar sus palabras y defenderse con cortesía, para poder ingresar a la dinastía Zhou y escribir este poema por mi propia belleza. Este duque Wu era Wu He del estado de Wei. Nació en el primer año de la dinastía Zhou occidental y sirvió como secretario del rey Ping de Zhou (reinó del 770 a. C. al 720 a. C.). Según los registros históricos, Wu He tenía más de noventa años en sus últimos años, pero todavía era cauteloso y honesto en política, podía tolerar las críticas de los demás y aceptaba humildemente las sugerencias de otras personas, por lo que era muy respetado por la gente. , y la gente compuso la canción "Qi'ao" ”para alabarlo.

Desde la perspectiva del poema en sí, esto es solo un himno a una imagen, que rara vez involucra tiempo, lugar y persona. Se puede decir que la imagen en el poema no es la referencia real, sino una. erudito aristocrático de la dinastía Zhou, tiene una connotación general. Todo el poema se divide en tres capítulos, que se cantan repetidamente. Pero a juzgar por el contenido, este poema no está dividido en capítulos, sino que las palabras de elogio se mezclan en tres capítulos. Esto se debe a que el poema en sí es relativamente corto, es imposible narrarlo de manera extensa y es imposible describir todos los aspectos del objeto de elogio uno por uno. Solo se puede mezclar y resumir hasta el final. Al mismo tiempo, el contenido de los tres capítulos es básicamente el mismo, por lo que juega el papel de elogio repetido, haciendo que la impresión del oyente sea más profunda.

"Qi'ao" elogia repetidamente la excelencia de los eruditos desde varios aspectos: en primer lugar, la apariencia. Este funcionario está bien arreglado, es alto, pulcramente vestido y guapo. "Bian se encuentra como una estrella", "llena de hermosas orejas", incluso la decoración del traje de la corona también es muy exquisita. La descripción de la apariencia es muy importante para crear la imagen de un caballero elegante. Ésta es la primera impresión que recibe el lector. El siguiente es el talento. "Es como pulirlo", y el artículo tiene conocimiento. De hecho, esto es un cumplido a las habilidades administrativas de este caballero. Como los ministros se dedican a la política, su trabajo principal es redactar documentos oficiales. En cuanto a "Yi Zhong Jie Xi" y "Shan Jie Xi", enfatizan la capacidad diplomática del caballero. Durante el período de primavera y otoño, hubo muchos estados vasallos. Si podían comunicarse con los estados vasallos sin perder el país era una prueba para todos los eruditos. Este poema parece expresar la destacada capacidad de este caballero para manejar los asuntos internos y externos tanto desde el aspecto escrito como social, resaltando la imagen de un buen funcionario. Finalmente, y lo más importante, ensalza el carácter noble de este caballero. "Como un jade, como un jade, generoso", de carácter fuerte, leal y puro, de mente abierta, tranquilo y sin prisas, es en verdad un hombre sabio. Precisamente porque es una persona virtuosa y un buen ministro en política, sumado a su apariencia digna y noble, es aún más imponente. Por eso, las dos últimas frases del primer y segundo capítulo elogian directamente las virtudes: "¡Hay gánsteres y caballeros, nunca los intimides!" Desde el mundo interior hasta la decoración exterior, desde los asuntos internos hasta la diplomacia, este erudito-burócrata era un típico. sabio en ese momento, y fue muy elogiado por la gente. Este poema resalta la imagen de un caballero desde tres aspectos, desde el exterior hacia el interior. Algunas frases del poema, como "Es como pelear, como estudiar, como pulir", "Bueno para bromear, no cruel", etc., se han convertido en palabras utilizadas por la gente para elogiar una determinada virtud o carácter. que la influencia del poema "Qi'ao" es tan profunda.