Red de conocimientos sobre prescripción popular - Enciclopedia de Medicina Tradicional China - El texto principal del informe de evaluación está escrito en tamaño de fuente Song 4. El espaciado entre párrafos es de 28 puntos. ¿La primera línea tiene una sangría de 2 caracteres?

El texto principal del informe de evaluación está escrito en tamaño de fuente Song 4. El espaciado entre párrafos es de 28 puntos. ¿La primera línea tiene una sangría de 2 caracteres?

1. Título del artículo

(1) La fuente del título es "Song Dynasty", el tamaño de los caracteres es "No. 3", centrado y en negrita. El título aquí se refiere específicamente al título del artículo. Para las especificaciones de fuente de los títulos de nivel uno a cuatro en el cuerpo del artículo, consulte la Parte Cinco.

(2) El subtítulo es el mismo que el título principal.

(3) Título en inglés, la fuente es Times New Roman y el tamaño de fuente es tamaño 3.

2. Información del autor

(1) Un perfil de autor completo incluye la información básica del autor (nombre, año de nacimiento, sexo, origen étnico, lugar de origen/nacimiento), información del currículum. (título profesional, título, currículum, dirección de investigación, etc.) e información de contacto (teléfono, correo electrónico, dirección postal), de los cuales se requiere información básica. Se puede publicar una introducción al autor principal del artículo en el siguiente orden:

Nombre (año de nacimiento -), género (etnia - se puede omitir Han), lugar de origen, título profesional, título , dirección de la investigación (lugar de nacimiento y años posteriores) (opcional) y número de teléfono, dirección de correo electrónico, dirección postal y otra información. Agregue "Acerca del autor:" antes de la introducción como signo. Ejemplo:

Sobre el autor: Wang Xiaoming (1968-), hombre (etnia Miao), de Jiangjin, Chongqing. Graduado de la Southwest University of Political Science and Law en 2012 con una maestría en derecho civil y comercial, dedicándose principalmente a la investigación sobre filosofía del derecho civil. Tel: 023-67258110, Correo electrónico: xiaoming@qq.com, Facultad de Derecho Civil y Comercial, Universidad de Ciencias Políticas y Derecho del Suroeste, Distrito de Yubei, Chongqing.

Si eres un estudiante actual, la información en la parte "Título profesional, título, dirección de investigación" debe proporcionarse de la manera que se describe a continuación, incluyendo escuela, universidad, especialización, grado y nivel académico. tales como: Candidato a Doctorado en Derecho Económico de la Southwest University of Political Science and Law, Facultad de Economía, promoción de 2013.

(2) Las introducciones de otros autores del mismo artículo pueden enumerarse una tras otra después de la misma marca "Introducción del autor:"; están separadas por punto y coma y terminan con ".".

(3) El nombre del autor debe estar centrado, sin una línea en blanco entre él y el título del artículo. La fuente debe ser "Song Ti" y el tamaño de los caracteres debe ser "cuatro pequeños".

(4) La introducción del autor y la información de correspondencia de los artículos en inglés deben marcarse con “Biografía:” y terminar con “.”. La fuente es Times New Roman y el tamaño de fuente es pequeño. Ejemplo:

Biografía: WANG Da-xiang (1953-), hombre, lugar de origen: Beijing Profesor de química Tel: 010-62396688, Fax: 010-62891188, Correo electrónico: wangdx@bit. .edu.cn.

3. Resumen de contenido

(1) Resumen en chino

1. El resumen en chino debe redactarse de acuerdo con las disposiciones de GB. 6447 y la duración debe ser de 100 a 300 segundos.

2. Agregue "Resumen:" como signo antes del resumen chino; las dos palabras del resumen (incluidos los dos puntos) no están en negrita;

3. La primera línea de la parte "Resumen" debe tener una sangría de 2 caracteres, la fuente china debe ser "Song Ti" y el tamaño de fuente debe ser "Small Four".

4. El interlineado es 1,5 veces, el interlineado antes y después del párrafo es 0 líneas y los párrafos están alineados a izquierda y derecha.

5. Debe haber una línea en blanco entre el resumen y el nombre del autor.

(2) Resumen en inglés

1 El título del resumen en inglés es Abstract:. "Resumen" no puede omitirse y debe estar en negrita.

2. El contenido del resumen en lengua extranjera debe corresponder al "resumen" en chino. Al escribir, utilice la tercera persona y preferiblemente el tiempo presente.

3. La primera línea de cada párrafo debe tener una sangría de 2 caracteres, la fuente debe ser Times New Roman y el tamaño de fuente debe ser pequeño 4.

4. El interlineado es de 1,5 veces y los párrafos están alineados a izquierda y derecha.

IV. Palabras clave

(1) Requisitos básicos para el contenido de palabras clave

1 Después del resumen en chino y del resumen en inglés, enumere de 3 a 8 palabras clave respectivamente. Chino y lenguas extranjeras. Al buscar entre 3 y 8 palabras clave, los lectores pueden encontrar fácilmente el documento.

2. Las palabras clave chinas y las palabras clave inglesas se guían por "palabras clave:" y "Palabras clave:", que no se pueden omitir y deben estar en negrita.

(2) Formato de escritura de palabras clave

1. No debe haber líneas en blanco entre las palabras clave y el resumen. Tres palabras clave (incluidos los dos puntos) están en negrita.

2. Separe las palabras clave con punto y coma y no agregue puntuación al final.

3. La primera línea de la sección "Palabras clave" tiene una sangría de 2 caracteres, la fuente china es "Song Ti" y el tamaño de fuente es "Small Four".

4. La fuente de las palabras clave en inglés es Times New Roman y el tamaño de fuente es cuatro pequeños.

5. Texto

(1) El espacio entre líneas del texto completo es 1,5 veces, el espacio antes y después de los párrafos es 0 líneas y los párrafos están alineados a izquierda y derecha.

(2) La primera línea de los títulos de primer nivel, segundo nivel, tercer nivel y cuarto nivel debe tener una sangría de 2 caracteres. Los títulos de primer nivel y segundo nivel deben tener una sangría de 2 caracteres. en negrita, mientras que los títulos de tercer y cuarto nivel no deben estar en negrita.

·El paradigma de los títulos de primer, segundo, tercer y cuarto nivel es el siguiente:

Aquí está el título de primer nivel. Tenga en cuenta que el número. en caracteres chinos va seguido de una "pausa"

(1) Este es el título de segundo nivel. Tenga en cuenta que son caracteres chinos y números seguidos de "corchetes"

1. Este es el título de tercer nivel. Tenga en cuenta que son números arábigos seguidos de "punto de puntuación en inglés".

(1) Este es el título de cuarto nivel. Tenga en cuenta que son números arábigos más ". brackets"

(3) La fuente del texto principal es "Song Ti" y el tamaño de fuente del texto principal es "Xiao Si".

(4) La fuente de los títulos del primer al cuarto nivel en el texto principal es "Song Ti" y el tamaño de fuente es "Small Si" (el mismo tamaño de caracteres que el texto principal, pero diferente del el título del artículo).

6. Anotaciones y Referencias

Las anotaciones pertenecen al contenido del texto, pero para facilitar la presentación, su formato se explicará en una parte separada.

(1) Las referencias y anotaciones están en forma de notas a pie de página. Cada página está recodificada y representada por los círculos ①, ②, ③....

(2) Requisitos básicos para las anotaciones

1. Las referencias y anotaciones se presentan en forma de notas a pie de página. Los documentos citados se enumeran en secuencia en el texto con números como círculos ①. ② y ③ Marque la referencia en la esquina superior derecha.

2. Las notas se codifican consecutivamente en el orden en que se citan en el texto, y se recodifican en cada página.

3. Utilice "," para separar autores, editores y traductores. Si hay menos de tres autores, editores y traductores, se deben enumerar todos. Si hay más de tres, solo se deben enumerar los tres primeros, seguidos de "etc". Si el autor, editor y traductor son un colectivo, el autor, editor y traductor serán etiquetados directamente con el nombre del colectivo.

4. La fuente de los caracteres chinos anotados es Song Dynasty; el tamaño de fuente es punto 5; el interlineado es un valor fijo de 12 puntos. La fuente de la anotación en inglés es Times New Roman; el tamaño de fuente es cinco pequeños; el interlineado es un valor fijo de 12 puntos. Hay 0 líneas antes y después del párrafo de la nota al pie.

5. Si la anotación está en inglés, las letras que requieren mayúsculas del nombre del autor deben estar en mayúscula y los signos de puntuación deben escribirse en formato inglés. Consulte el formato específico a continuación.

6. Utilizar diferentes métodos de representación según los tipos de documentos citados.

(3) Instrucciones específicas para varios tipos de anotaciones

Tenga en cuenta que no es necesaria la palabra "ver" antes del nombre del autor; no hay ninguna palabra "para" después; el nombre del autor; y no es necesario marcarlo. La ubicación de la editorial no es necesaria una "coma (,)" para separar la editorial de la fecha de publicación.

Tenga en cuenta que el tamaño de la codificación en la parte de la nota al pie es este tamaño: ①, no este tamaño: ①. La codificación en el texto todavía usa formato de superíndice, es decir, este tamaño: ①.

Cuando cites comentarios con números de página consecutivos, utiliza "-" en lugar de "-" para conectar los números de página.

1. Obras chinas

El contenido básico y el orden de las notas sobre las obras citadas: nombre del autor, título del libro, volumen, edición (nombre de la editorial, año de publicación), número de página. .

(1) Monografía china.

Autor: "Monografía", editorial, año de publicación, número de página.

Por ejemplo, Wang Zejian: "General Principios del Derecho Civil", Peking University Press, edición de 2009, págs. 251-254.

(2) Trabajos de edición. Para trabajos editoriales, "Editor" y "Editor en jefe" deben marcarse después del nombre del editor.

Redactor Jefe: "Monografía", editorial, año de publicación, número de página.

Por ejemplo, editado por China Reading Network: "Academic Power and Democracy", Lujiang Publishing House, edición de 2000, página 34.

(3) Obras seleccionadas y antologías

"Nombre del documento", número de volumen, editorial, año de publicación, número de página. (Los números de los volúmenes están representados por números arábigos)

Por ejemplo, "Las obras completas de Lu Xun", volumen 13, People's Literature Publishing House, edición de 1991, página 9.

(4) Obras traducidas

[Nacionalidad] Autor: "Título de la obra", traducida por traductor, año de publicación por editorial, número de página.

Por ejemplo, [Alemania] Carl Larenz: "Legal Methodology", traducido por Chen Ai'e, Commercial Press edición 2003, página 89.

2. Tipo de artículo chino

El contenido básico y el orden de las anotaciones del artículo citado: autor, título del artículo, fecha de publicación citada.

(1) Artículos de revistas. No hay coma entre el nombre y el número de la revista.

Autor: "Título", "Nombre de la revista" y número de revista.

Por ejemplo, Wu Chengming: "On Dual Economy", publicado en "Historical Research", número 2, 1994.

(2) Artículos extraídos de la colección de ensayos

Autor: "Título del artículo", Editor jefe: "Título de las actas", Año de publicación del editor, Página Número.

Por ejemplo, Zhou Qinglin: "Rights, Ability or Fiction: The Truth of Personality Technology", editado por Liang Huixing: "Civil and Commercial Law Series", Law Press, edición 2013, págs. 273.

(3) Artículo periodístico

Autor: "Título", "Nombre del periódico", número de edición, número de edición. (Aplicable a artículos o informes firmados)

Por ejemplo, Liu Yuning: "Economic Policies of the Clinton Administration", "People's Daily" 23 de marzo de 1993, página 6.

"Título", "Nombre del Periódico", número de ejemplar, número de edición. (Aplicable a artículos o informes sin firmar)

Ejemplo: "La mayoría de los procedimientos para la cumbre entre Corea del Norte y Corea del Sur han llegado a un acuerdo", China Youth Daily, 12 de mayo de 2000, página 6.

(4) Artículo de la conferencia

Autor: "Título del artículo", artículo enviado para "Nombre de la conferencia", lugar de la conferencia, lugar de la conferencia, fecha de la conferencia, número de página.

Por ejemplo, Ren Donglai: "Understanding and Translation of International Institutions and Institutions", artículo presentado al "Simposio internacional sobre globalización y regionalización de Asia y el Pacífico", Tianjin, Universidad de Nankai, del 5 al 16 de junio de 2000. página 2.

(5) Disertación

Autor: "Título de la tesis", escuela o institución de investigación, año de graduación, tesis doctoral (maestría), número de página.

Por ejemplo, Huang Jiazhen: "Investigación sobre el sistema de garantías reales de bienes inmuebles circulantes en Alemania", tesis doctoral de 2009 de la Universidad de Ciencias Políticas y Derecho del Suroeste, págs.

3. Literatura clásica

El contenido y el orden de las citas son: ① Persona responsable y modo de responsabilidad; ② Título del libro; ③ Nombre del departamento y título del capítulo; ⑥Número de página. Debido a que hay muchos tipos de libros antiguos y la situación de publicación es complicada, a menudo existen algunos métodos de anotación especiales.

(1) Persona responsable

1. Los clásicos básicos de uso común, las colecciones de obras con el nombre del autor en el título y los clásicos oficiales grandes no necesitan indicar el autor, como como "Las Analectas de Confucio" y "Las Analectas de Confucio", Veinticuatro Historias, "Tongdian", "Zi Zhi Tongjian", "Colección Tao Yuanming", "Quan Tangwen", "Cefu Yuangui", ". Ming Shilu", "Qing Huidian", "Resumen del catálogo general de Sikuquanshu", etc.; los autores de algunos libros se han perdido y deben marcarse como "Anónimos".

2. Las crónicas locales generalmente no indican el autor, sólo el título del libro. Las crónicas locales de las dinastías Ming y Qing tenían el prefijo de la época en que fueron compiladas; las crónicas locales de la República de China estaban precedidas por la palabra "República de China". Por ejemplo: "Personajes·Wenyuan" Volumen 16 de las "Crónicas del condado de Tongcheng" de Daoguang. "Crónicas del condado de Zhongmu" Volumen 8 "Geografía" de la República de China.

3. Si es necesario, también se puede marcar entre paréntesis el nombre de la dinastía antes del responsable. Por ejemplo: (Dinastía Qing) Yao Jiheng: "Examen de pseudolibros antiguos y modernos" Volumen 3, Literatura de Suzhou Edición de tipos móviles Shanfang en el tercer año del reinado de Guangxu.

(2) Número de volumen

1. El número de volumen está marcado con números arábigos.

2. Citar secuelas, colecciones restantes, colecciones externas, colecciones separadas, actas separadas, continuaciones, textos póstumos, apéndices, inicios de volúmenes, finales de volúmenes, etc. en libros antiguos. de acuerdo con el original El libro indica el título de las partes complementarias. Como:

Dinastía Song) Zhang Ruyu: Volumen 21 del segundo volumen de "Quanshu Kaosuo".

(3) Nombres de departamentos y títulos de capítulos

1. Los nombres de departamentos y títulos de capítulos están representados por números de títulos de libros. Los diferentes niveles se pueden separar con puntos, y los números de serie originales están. todavía en caracteres chinos; como: "Taiping Huanyu Ji" Volumen 159 "Lingnan Road·Xunzhou·Customs". Volumen 24 de las "Crónicas generales de Guangdong" de Wanli "Crónicas del condado 11 · Prefectura de Guangzhou · Personajes 2".

2. El nombre de la entrada original se expresa entre comillas dobles. Por ejemplo: "Yuan Dian Zhang" Volumen 19, "Hubu Wu·Tian Zhai·Family Wealth", "dividir la riqueza familiar con la concubina después de pasar la casa".

3. La biografía complementaria de los personajes de la historia oficial se puede marcar como: "Libro de Wei" Volumen 67 "La biografía de Cui Guang con la biografía de Cui Hong".

4. Al citar clásicos cronológicos se suele anotar el año, mes y año (día) al que pertenece el texto. Por ejemplo: "Zi Zhi Tong Jian" Volumen 2000, Yimao, 6 de octubre, sexto año de Yonghui, emperador Gaozong de la dinastía Tang.

5. Para citar las anotaciones y anotaciones adjuntas al texto de libros antiguos, generalmente se adopta el método de citar las anotaciones y anotaciones fuera del título del artículo. Por ejemplo: Volumen 33 de "Tres Reinos" "Libro de Shu: Biografía de la Emperatriz", Pei Songzhi anotó y citó "Obras completas de Zhuge Liang". "Zizhi Tongjian" Volumen 35, "Wang Jiafeng devuelve el edicto" en el primer año de Yuanshou, emperador Ai de la dinastía Han, anotado por Hu Sansheng.

(4) Versión y número de página

1. Los libros antiguos pueden decidir si marcar la versión y el número de página (usando números arábigos) de acuerdo con la situación real.

Xue Fucheng: "Notas de Yong'an" Volumen 2, litografiado en Saoyeshanfang de Shanghai en el segundo año de Xuantong.

"Historia de la Dinastía Ming" Volumen 260 "Biografía de Chen Qiyu".

"Biografía de Wu Rulun" en el volumen 486 de "Manuscritos de la Historia Qing", Zhonghua Book Company, 1977, página 13444.

2. Las versiones de algunos libros antiguos pueden reflejarse directamente en una determinada serie de libros, eliminando la necesidad de condiciones específicas de publicación. Por ejemplo: (Dinastía Song) Peng Cheng: Volumen 10 de "Mo Ke Hui Xi", la primera edición de la serie.

3. Las fotocopias de libros antiguos deberán indicar los datos de publicación de la fotocopia y, en su caso, la versión original en la que se basa la fotocopia. Por ejemplo: Volumen 2 de la "Crónica Wuxian" de Chongzhen, Librería de Shanghai, fotocopia de 990 (según la edición publicada durante el reinado de Chongzhen en la dinastía Ming).

(5) Otros

Algunos clásicos anteriores a Qin de uso común solo se pueden marcar con el título del libro y el título del capítulo, conectados por puntos. Por ejemplo: "Las Analectas·Xueer"; "Huainanzi·Topografía".

4. Literatura inglesa

(1) Escritos

Nombre del autor, título del libro (en cursiva), lugar de publicación y año de publicación, número de página.

Ejemplo: John Tiley, Revenue Law (6 ed.), Hart Publishing, 2008, p.736.

(2) Artículo

Nombre del autor, Título, nombre de la publicación (en cursiva), volumen (año), número de página.

Ejemplo: William Rehg, Introducción del traductor, Entre hechos y normas de Habermas, MIT Press, 1996.p.IX; David M. Radmussen, ¿Cómo es posible la filosofía y la crítica social? , No.4.1994.

Ejemplo: Jennifer Ryan, Management Marketing: un estudio de caso de Grafton Printers plc, The Irish Marketing Journal, vol. 3, diciembre de 1998, p. >(3) Actas

Nombre del autor, título, nombre del editor (ed), título de la colección (cursiva), lugar y fecha de publicación, número de página.

Ejemplo: Howard Lemontree, Discourse Markers, Joseph Keyes (ed), Discourse across Varieties, Oxford, 1980, p.45.

5. >Para trabajos en Internet o bases de datos se debe indicar el autor y la hora de la URL o base de datos (si no hay hora de publicación en línea, agregar la hora de acceso).

Ejemplo: Liu Dongyan: "A Brief Analysis of the German 'Forest Riding Case'", /lawfg/showzt.asp?legal_id=7558, consultado el 29 de agosto de 2009.

6.Requisitos de anotación para la recitación y la recitación

(1) Recitación

No utilice anotaciones de recitación.

Si cita el mismo documento varias veces en la misma página, indique el contenido requerido para un comentario completo en cada comentario.

(2) Cotización

Indicar la fuente de los datos originales de acuerdo con los requisitos anteriores y terminar con un punto. Utilice "citado de" para indicar cita y luego indique la fuente de la información que contiene la información citada.